ويكيبيديا

    "من مجموع نفقات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del total de gastos
        
    • de los gastos totales
        
    • del total de los gastos
        
    • de todos los gastos en
        
    • del total de la
        
    • del gasto total en
        
    • del total de recursos destinados
        
    Hasta esa fecha el contratista presentó facturas por valor de 39,5 millones de dólares, el 56,1% del total de gastos del proyecto. UN وبلغت الفواتير التي قدمها المتعهد حتى ذلك التاريخ ٣٩,٥ مليون دولار، أي ٥٦,١ في المائة من مجموع نفقات المشروع.
    Los gobiernos efectuaron gastos por 48.665.228 dólares, es decir, el 18,5% del total de gastos para proyectos. UN ونفذت الحكومات ما قيمته ٢٢٨ ٦٦٥ ٤٨ دولارا أو ١٨,٥ في المائة من مجموع نفقات المشاريع.
    Los gastos reales correspondientes a 2002 ascendieron a 175,45 millones de dólares, lo que representaba el 60% de los gastos totales del Organismo. UN أما النفقات الفعلية لعام 2002 ، فقد بلغت 175.45 مليون دولار، وهو ما يمثل60 في المائة من مجموع نفقات الوكالة.
    La práctica de la gobernanza democrática representó el 45% de los gastos totales en los programas en 2004. UN ويستقطب مجال الحكم الديمقراطي 45 في المائة تماما من مجموع نفقات البرنامج في عام 2004.
    En dichos países, el 15% del total de los gastos de los hogares corresponde al sector del transporte. UN ويوجه 15 في المائة من مجموع نفقات الأسر المعيشية في هذه البلدان إلى قطاع النقل.
    El propio FNUAP efectuó gastos por 81.143.367 dólares, es decir, el 30,9% del total de gastos para proyectos. UN ونفذ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ذاته ما قيمته ٣٦٧ ١٤٣ ٨١ دولارا أو ٣٠,٩ في المائة من مجموع نفقات المشاريع.
    Sin embargo, la Junta observó que del total de gastos de los fondos, que ascendieron a 116,6 millones de dólares durante el bienio, el 64% se realizó durante 1995. UN بيد أنه لاحظ أن ٦٤ في المائة من مجموع نفقات الصناديق البالغة ١١٦,٦ مليون دولار خلال فترة السنتين متكبدة في عام ١٩٩٦.
    En Jamaica, los gastos en la salud aumentaron del 5% al 7% del total de gastos del presupuesto, en cumplimiento de la recomendación de la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN وفي جامايكا، ارتفع الإنفاق على الصحة من 5 إلى 7 في المائة من مجموع نفقات الميزانية، كما أوصت بذلك منظمة الصحة العالمية.
    Los gastos de salud representaron el 18,7% del total de gastos del Organismo, mientras que el presupuesto para salud representaba el 18,9% del presupuesto total. UN واستأثر برنامج الصحة بنسبة 18.7 في المائة من مجموع نفقات الوكالة بينما بلغت ميزانية الصحة 18.9 في المائة من مجموع الميزانية.
    Los gastos en servicios sociales y socorro representaron el 10,2% del total de gastos del presupuesto ordinario del Organismo. UN واستأثرت الخدمات الغوثية والاجتماعية بنسبة 10.2 في المائة من مجموع نفقات الوكالة من الميزانية العادية.
    Otras modalidades de programas como porcentaje del total de gastos de los programas UN الإجراءات البرنامجية الأخرى كنسبة مئوية من مجموع نفقات البرنامج
    Esto representa el 2,1% de los gastos totales de los Servicios de Adquisiciones del UNICEF durante el mismo período. UN وهذا يمثل نسبة 2.1 في المائة من مجموع نفقات دوائر المشتريات التابعة لليونيسيف خلال الفترة ذاتها.
    Se calcula que no es posible dar cuenta de alrededor del 4% de los gastos totales de los proyectos de ejecución nacional. UN ويقدر أن نسبة 4 في المائة تقريبا من مجموع نفقات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني لا يمكن تحديد مصيرها.
    En el cuadro 17 figura la distribución programática de los gastos del FNUAP; las cifras forman parte de los gastos totales de los países donantes. UN ويبين الجدول ١٧ نفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان حسب توزيع البرامج؛ واﻷرقام هي جزء من مجموع نفقات الجهات المانحة.
    En el cuadro 17 figura la distribución programática de los gastos del FNUAP; las cifras forman parte de los gastos totales de los países donantes. UN ويبين الجدول ١٧ نفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان حسب توزيع البرامج؛ واﻷرقام هي جزء من مجموع نفقات الجهات المانحة.
    En los primeros 10 meses de 1994, casi el 50% de los gastos totales del programa del país fue destinado a la región septentrional del Iraq. UN وقد أنفق حوالي ٥٠ في المائة من مجموع نفقات البرنامج القطري في شمال العراق في اﻷشهر العشرة اﻷولى من عام ١٩٩٤.
    El gasto efectivo de 1999 fue de 154,9 millones de dólares, lo que representa el 56,7% de los gastos totales del Organismo. UN أما النفقات الفعلية في عام 1999، فقد بلغت 154.9 مليون دولار ويمثل ذلك 56.7 في المائة من مجموع نفقات الوكالة.
    Esta cifra representó el 8,8% del total de los gastos de programas financiados con otros recursos, que ascendió a 2.262,9 millones de dólares. UN وهذا يمثل 8.8 في المائة من مجموع نفقات البرنامج الممول من الموارد الأخرى البالغ 262.9 2 مليون دولار.
    Las cifras correspondientes a 2010 equivalen al 33,2% del total de los gastos de los programas que sumaron 683,0 millones de dólares. UN ومبالغ عام 2010 تمثل 33.2 في المائة من مجموع نفقات البرامج البالغ 683.0 مليون دولار.
    Según los datos disponibles, el gasto conjunto del PMA y el UNICEF habría constituido el 60% de todos los gastos en actividades operacionales para el desarrollo de los países menos adelantados en 2004. UN 34 - ووفقا للبيانات المتاحة، يبدو أن برنامج الأغذية العالمي واليونيسيف قد استأثرا معا بـ 60 في المائة من مجموع نفقات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية الموجهة إلى أقل البلدان نموا في عام 2004.
    El PMA informó de que había prestado asistencia por valor de 3.500 millones de dólares, lo que equivale al 23% del total de la cooperación técnica. UN وأبلغ برنامج الأغذية العالمي عن نفقات قدرها 3.5 بلايين دولار، أو 23 في المائة من مجموع نفقات التعاون التقني.
    El gasto desembolsado para esos proyectos representó el 9,6% del gasto total en cooperación técnica de la UNCTAD, y ascendió a 3 millones de dólares. UN ومثلّت نفقات هذه المشاريع نسبة 9.6 في المائة من مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد، بمبلغ قدره 3 ملايين من الدولارات.
    Los datos sobre distribución sectorial indican que, por tercer año consecutivo, los sectores de la salud, la asistencia humanitaria y la agricultura/silvicultura/pesca captaron el 67,4% del total de recursos destinados por otros fondos, programas y organismos especializados a la cooperación para el desarrollo (2.500 millones de dólares). UN 8 - وتشير البيانات المتعلقة بالتوزيع حسب القطاعات إلى أن قطاعات الصحة والمساعدة الإنسانية والزراعة/الأحراج/مصائد الأسماك مثلت، للسنة الثالثة على التوالي، نسبة 67.4 في المائة من مجموع نفقات التعاون الإنمائي (2.5 بليون دولار) بالنسبة للصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد