Para que la Organización mantenga alguna integridad, los responsables deben rendir cuentas, sea cual fuere el cargo que ocupen en la jerarquía de la Organización. | UN | وأضاف أنه إذا أرادت المنظمة أن تحتفظ بشيء من الكرامة، فلا بد من محاسبة المسؤولين بغض النظر عن مراكزهم في السلم الوظيفي. |
Israel, la Potencia ocupante, debe rendir cuentas de ese incumplimiento constante y sistemático de sus obligaciones jurídicas. | UN | ولابد من محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على هذه الانتهاكات الجارية والمنظمة لالتزاماتها القانونية. |
Israel, la Potencia ocupante debe rendir cuentas de todos esos crímenes de guerra, actos de terrorismo de Estado y violaciones sistemáticas de los derechos humanos cometidos contra el pueblo palestino, y los responsables deben comparecer ante la justicia. | UN | فلا بد من محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على كل ما ترتكبه بحق الشعب الفلسطيني من جرائم الحرب وأعمال إرهاب الدولة والانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان، ولا بد من تقديم الجناة إلى العدالة. |
Israel, la Potencia ocupante, debe rendir cuentas de todos esos crímenes de guerra, actos de terrorismo de Estado y violaciones sistemáticas de los derechos humanos cometidos contra el pueblo palestino, y los responsables deben comparecer ante la justicia. | UN | فلا بد من محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على كل ما ترتكبه بحق الشعب الفلسطيني من جرائم الحرب وأعمال إرهاب الدولة والانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان، ولا بد من تقديم الجناة إلى العدالة. |
Israel, la Potencia ocupante, debe rendir cuentas de todos esos crímenes de guerra, actos de terrorismo de Estado y violaciones sistemáticas de los derechos humanos cometidos contra el pueblo palestino, y los responsables deben comparecer ante la justicia. | UN | فلا بد من محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على كل ما ترتكبه بحق الشعب الفلسطيني من جرائم الحرب وأعمال إرهاب الدولة والانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان، ولا بد من تقديم الجناة إلى العدالة. |
Israel, la Potencia ocupante, debe rendir cuentas de todos esos crímenes de guerra, actos de terrorismo de Estado y violaciones sistemáticas de los derechos humanos cometidos contra el pueblo palestino, y los responsables deben comparecer ante la justicia. | UN | فلا بد من محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على كل ما ترتكبه بحق الشعب الفلسطيني من جرائم الحرب وأعمال إرهاب الدولة والانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان، ولا بد من تقديم الجناة إلى العدالة. |
Israel, la Potencia ocupante, debe rendir cuentas y los autores deben ser llevados ante la justicia. | UN | ولا بد من محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ولا بد من تقديم الجناة إلى العدالة. |
Israel, la Potencia ocupante, debe rendir cuentas y los autores deben ser llevados ante la justicia. | UN | ولا بد من محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ولا بد من تقديم الجناة إلى المحاكمة. |
Israel, la Potencia ocupante, debe rendir cuentas y los autores deben ser llevados ante la justicia. | UN | ولا بد من محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ولا بد من تقديم الجناة إلى العدالة. |
Israel, la Potencia ocupante, debe rendir cuentas de todos los asesinatos a sangre fría de hombres, mujeres y niños palestinos cometidos por las fuerzas de ocupación. | UN | ولا بد من محاسبة إسرائيل، سلطة الاحتلال، على كل ما ترتكبه قوات الاحتلال من أعمال القتل المتعمد للفلسطينيين، رجالا ونساء وأطفالا. |
Por todos esos crímenes de guerra, el terrorismo de Estado y las violaciones sistemáticas de los derechos humanos perpetrados contra el pueblo palestino, Israel, la Potencia ocupante, debe rendir cuentas y los autores deben comparecer ante la justicia. | UN | فلا بد من محاسبة إسرائيل، القوة القائمة بالاحتلال، على كل جرائم الحرب هذه، وعلى أعمال إرهاب الدولة، والانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني، ولا بد من تقديم مرتكبيها إلى العدالة. |
Por todos estos crímenes de guerra, actos de terrorismo de Estado y violaciones sistemáticas de los derechos humanos perpetrados contra el pueblo palestino, Israel, la Potencia ocupante, debe rendir cuentas y los autores deben comparecer ante la justicia. | UN | فلا بد من محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على كل جرائم الحرب المذكورة، وعلى ممارسة إرهاب الدولة، والانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان التي ترتكبها ضد الشعب الفلسطيني، ولا بد من تقديم مرتكبيها إلى العدالة. |
Por todos estos crímenes de guerra, terrorismo de Estado y violaciones sistemáticas de los derechos humanos perpetrados contra el pueblo palestino, Israel, la Potencia ocupante, debe rendir cuentas, y los autores deben comparecer ante la justicia. | UN | ولا بد من محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على جميع جرائم الحرب المذكورة، وإرهاب الدولة الذي تمارسه وانتهاكاتها المستمرة لحقوق الإنسان الفلسطيني، ولا بد من تقديم الجناة إلى العدالة. |
Por todos estos crímenes de guerra, actos de terrorismo de Estado y violaciones sistemáticas de los derechos humanos perpetrados contra el pueblo palestino, Israel, la Potencia ocupante, deberá rendir cuentas y los autores deberán comparecer ante la justicia. | UN | ولا بد من محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على جميع جرائم الحرب المذكورة، وإرهاب الدولة الذي تمارسه وانتهاكاتها المستمرة لحقوق الإنسان الفلسطيني، ولا بد من تقديم الجناة إلى العدالة. |
Israel la Potencia ocupante, debe rendir cuentas de todos estos crímenes de guerra, el terrorismo de Estado y las violaciones sistemáticas de los derechos humanos del pueblo palestino, y los autores de los crímenes deben ser llevados ante la justicia. | UN | ونظرا لجرائم الحرب هذه، ولإرهاب الدولة والانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان التي تقترف بحق الشعب الفلسطيني، لا بد من محاسبة إسرائيل، القوة المحتلة، ومحاكمة مرتكبي هذه الجرائم. |
Israel, la Potencia ocupante, debe rendir cuentas de todos esos crímenes de guerra, del terrorismo de Estado y de las violaciones sistemáticas de los derechos humanos del pueblo palestino, y los autores de esos crímenes deben ser llevados ante la justicia. | UN | ولا بد من محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على كل جرائم الحرب هذه، وأعمال إرهاب الدولة، والانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني، ولا بد من تقديم مرتكبيها إلى العدالة. |
Israel, la Potencia ocupante, debe rendir cuentas de todos esos crímenes de guerra, del terrorismo de Estado y de las violaciones sistemáticas de los derechos humanos del pueblo palestino, y los autores de esos crímenes deben ser llevados ante la justicia. | UN | ولا بد من محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على كل جرائم الحرب هذه، وأعمال إرهاب الدولة، والانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني، وتقديم مرتكبيها إلى العدالة. |
Israel, la Potencia ocupante, deberá rendir cuentas de todos esos crímenes de guerra, del terrorismo de Estado y de las violaciones sistemáticas de los derechos humanos del pueblo palestino, y los autores de esos crímenes deberán ser llevados ante la justicia. | UN | ولا بد من محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على كل جرائم الحرب هذه، وأعمال إرهاب الدولة، والانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني، وتقديم مرتكبيها إلى العدالة. |
Israel, la Potencia ocupante, deberá rendir cuentas de todos esos crímenes de guerra, terrorismo de Estado y violaciones sistemáticas de los derechos humanos del pueblo palestino, y los autores de esos crímenes deberán ser llevados ante la justicia. | UN | فلا بد من محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على كل جرائم الحرب هذه، وأعمال إرهاب الدولة، والانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني، وتقديم مرتكبيها للعدالة. |
Habida cuenta de todos esos crímenes de guerra, de su terrorismo de Estado y de los atentados sistemáticos que ha cometido contra el pueblo palestino, deben exigirse cuentas a Israel, la Potencia ocupante, y hacer comparecer ante la justicia a los culpables. | UN | فلا بد من محاسبة إسرائيل، القوة القائمة بالاحتلال، على كل جرائم الحرب هذه، وعلى أعمال إرهاب الدولة، والانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان ضد الشعب الفلسطيني، ولا بد من تقديم مرتكبيها إلى يد العدالة. |
Crímenes como el ataque perpetrado por Israel en 1996 contra el acantonamiento de la FPNUL en Qana y el ataque de Israel en 2006 a un puesto de observación del ONUVT no deben repetirse nunca, y es preciso exigir responsabilidades a sus autores. | UN | ولا ينبغي أبداً أن تتكرر الجرائم التي من قبيل الهجوم الإسرائيلي في عام 1996 على مقر القوة المؤقتة في قانا، والهجوم الإسرائيلي في عام 2006 على مركز للمراقبة تابع لهيئة مراقبة الهدنة، ولا بد من محاسبة مرتكبيها. |
No te preocupes. No hay juicios aquí. | Open Subtitles | لا تقلقي ما من محاسبة هنا. |