ويكيبيديا

    "من مراكزها في تل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • desde sus posiciones en Tall
        
    • desde las posiciones de Tall
        
    A las 19.25 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de 155 y 81 milímetros sobre zonas situadas a lo largo del río Zahrani y Al-wadi al-Akhdar desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y las colinas de Suwayda y Tahra. UN - الساعة ٢٥/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزها في تل يعقوب وتلتي السويدا والطهرة عدة قذائف من عيار ١٥٥ و ٨١ ملم على مجرى نهر الزهراني والوادي اﻷخضر.
    A las 7.30 horas, fuerzas de ocupación y elementos de la milicia de Lahad dispararon proyectiles de artillería sobre Mansuri, Majdal Zun y Mazra ' at Buyut al-Siyad, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub. UN - الساعة ٣٠/٧ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العميل لحد من مراكزها في تل يعقوب قذائف مدفعية باتجاه بلدة المنصوري ومجدل زون ومزرعة بيوت السياد.
    A las 14.25 horas, las fuerzas israelíes, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub, lanzaron ocho obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de Kafra y Yatir. UN - الساعة ٥٢/٤١ أطلقت القوات الاسرائيلية من مراكزها في تل يعقوب ثماني قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على خراج بلدتي كفرا وياطر.
    Entre las 03.10 y las 06.35 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 y 81 milímetros contra las afueras de Ŷibal al–Butm, Maŷdal Zun, Yuhmur y Wadi al–Qaysiya, desde sus posiciones en Tall Ŷa ' qub, Bawwabat Mays–al Ŷabal, Zafata, y Qal ' at ash-Shaqif. UN - بين الساعة ١٠/٣ والساعة ٣٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية العميلة من مراكزها في تل يعقوب - بوابة ميس الجبل - الزفاتة وقلعة الشقيف عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عياري ٨١ و ١٢٠ ملم على خراج بلدات جبال البطم - مجدل زون - يحمر ووادي القيسية.
    Entre las 17.40 y las 20.10 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad y fuerzas de ocupación israelíes, desde las posiciones de Tall Ya ' qub, Zafata, el puesto de control de Mays al-Ŷabal y Alman, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros, granadas de mortero de 81 y 120 milímetros y ráfagas de disparos hacia las afueras de las localidades mencionadas, Ŷibal al-Butm y Wadi al-Qaysiya. UN - بين الساعة 40/17 والساعة 10/20 أطلقت ميليشيا العملاء لحد وقوات الاحتلال الإسرائيلي من مراكزها في تل يعقوب - الزفاتة - بوابة ميس الجبل وعلمان عدة قذائف مدفعية من عيار 155 ملم وهاون 81 و 120 ملم ورشقات نارية باتجاه خراج البلدات المذكورة وجبال البطم ووادي القيسية.
    A las 12.35 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería hacia las afueras de Zibqin y Ŷibal al-Butm, desde sus posiciones en Tall Yáqub, el puesto de control de Bustan y Dahr al–Ŷabal. UN - في الساعة ٣٥/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في تل يعقوب - بوابة البستان وضهر الجمل عدة قذائف مدفعية سقطت في خراج بلدة زبقين وجبال البطم.
    Entre las 13.15 y las 15.20 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros, que hicieron impacto en los alrededores de Yatar, Tibnin, Bra ' shit y Mayfadun, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub, Bawwabat Mays-al Ŷabal y Zafata. UN - بين الساعة ١٥/١٣ والساعة ٢٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في تل يعقوب - بوابة ميس الجبل والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدات ياطر - تبنين - برعشيت وميفدون.
    A las 16.40 horas las fuerzas de ocupación y elementos de la milicia de Lahad dispararon varios proyectiles de artillería y ráfagas de disparos de otras armas desde sus posiciones en Tall Yaqub, Ŷabal Balat, Ksarat al-Arus y Tilla Saŷad que hicieron impacto en las cercanías de Yatar, Ŷibal al-Butm, Maŷdal Zun, Mansuri, Izziyah, Zibqin, Ŷarŷu ' , Arabsalim y Humin al-Fawqa, en zonas a lo largo de Nab ' a at-Tasa, Ŷabal al-Rafi y Tilla Saŷad. UN الساعة ٤٠/١٦ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العميل لحد من مراكزها في تل يعقوب جبل بلاط كسارة العروش وتلة سجد عدة قذائف مدفعية ورشقات نارية باتجاه خراج بلدات ياطر - جبال البطم - مجل زون المنصوري - العزية - زبقين - جرجوع - عربصاليم - حومين الفوقا - مجرى نبع الطاسة - جبل الرفيع ومحيط تلة سجد.
    Entre las 1.40 horas y las 5.55 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 y 81 milímetros sobre los alrededores de Yatar y Maŷdal Zun y zonas colindantes con Qasr Gandur, en An-Nabatiya al-Fawqa, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y las colinas de Dabsha y Ali al-Tahir. UN - بين الساعة ٤٠/١ و ٥٥/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزها في تل يعقوب وتلتي الدبشة وعلي الطاهر عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم و ٨١ ملم على خراج بلدتي ياطر ومجدل زون ومحيط قصر غندور في النبطية الفوقا.
    Entre las 17.20 y las 19.10 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub, Safc al Hawa, Bawwabat Mays al-Ŷabal y Qala ' at ash-Shaqif, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia los aledaños de Haddaza, Shaqra y Maŷdal Silm. UN - بين الساعة ٢٠/١٧ والساعة ١٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في تل يعقوب - صف الهوا - بوابة ميس الجبل وقلعة الشقيف عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدات حداثا - شقرا ومجدل سلم.
    Entre las 16.50 y las 17.30 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad y fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 mm y granadas de mortero de 120 mm hacia las afueras de Zibqin, Izziyah, Mansuri y Buyut as-Siyad, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub, el puesto de control de Bustan y las colinas de Hardun y Bayyada. UN - بين الساعة ٥٠/١٦ والساعة ٣٠/١٧ أطلقت ميليشيا لحد العميلة والقوات اﻹسرائيلية من مراكزها في تل يعقوب وبوابــة البستان وتلتي الحـردون والبياضـة عــدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدات زبقين، العزية، المنصوري وبيوت السياد.
    Entre las 13.15 y las 13.55 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon varios obuses de artillería de 155 mm hacia las afueras de Ŷibal al-Butm, Zawtar al-Garbiya, Zibqin, zonas situadas en la cuenca del río Litani, Qabrija, Yuhmur, Dayr Siryan y Zawtar ash-Sharqiya, desde sus posiciones en Tall al-Ibad, Shurayfa, el puesto de control de Mays al-Ŷabal y en territorio israelí. UN - بين الساعة ١٥/١٣ والساعة ٥٥/١٣ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مراكزها في تل العباد، الشريفة، وبوابة ميس الجبل وداخل اﻷراضي اﻹسرائيلية عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات جبال البطم، زوطر الغربية، زبقين، مجرى نهر الليطاني، قبريخا، يحمر، دير سريان، وزوطر الشرقية.
    Entre las 7.25 y las 7.40 horas, fuerzas de ocupación y elementos de la milicia de Lahad dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros, 10 granadas de mortero de 81 y 120 milímetros y varias ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Kafra, Haddaza, Yatar y sus suburbios, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub, la colina de Shal ' abun, Ruways y abal Hamid. UN - بين الساعة 25/07 والساعة 40/07 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزها في تل يعقوب - تلة شلعبون - والرويس وجبل حميد 4 قذائف مدفعية من عيار 155 ملم و 10 قذائف هاون من عياري 81 و 120 ملم وعدة رشقات نارية باتجاه أطراف وخراج كفرا - حداثا - وياطر.
    Entre las 5.30 y las 5.50 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros, granadas de mortero de 120 milímetros, proyectiles de trayectoria directa y ráfagas de disparos hacia las afueras de Mansuri, Madal Zun, Ŷibal al-Butm, Zibqin, Shu ' atiya y Ramadiya, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y Hardun. UN - بين الساعة 30/5 والساعة 50/5 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزها في تل يعقوب والحرذون عدة قذائف من عيار 155 ملم وهاون 120 ملم وقذائف وعدة رشقات باتجاه خراج بلدات المنصوري - مجدل زون - جبال البطم - زبقين - الشعيتية والرمادية.
    A las 13.00 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 81 y 120 milímetros hacia las afueras de Sribbin, Haris, Yatar y Haddaza, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub, Ruways, un lugar al noroeste de Rshaf, Shaqif an-Naml y la colina de Shal ' abun. UN - الساعة ٠٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في تل يعقوب، الرويس، شمال شرق رشاف، شقيق النمل وتلة شلعبون )٤( قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٨١ و ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدات صربين، حاريص، ياطر وحداثا.
    desde sus posiciones en Tall al-Manara y Birkat Risha, las fuerzas del enemigo israelí dispararon 25 proyectiles que cayeron en la localidad de Yubb Suwayd, entre las localidades de Majdal Zun y Mansuri. También lanzaron seis bengalas sobre Haniyah y Amiriyah, en territorio libanés. UN أقدمت قوات العدو الإسرائيلي من مراكزها في تل المنارة وبركة ريشا على إطلاق (25) خمس وعشرين قذيفة مدفعية سقطت في محلة جب سويد بين بلدتي مجدل زون والمنصوري، و (6) ست قذائف مضيئة فوق الحنية والعامرية داخل الأراضي اللبنانية.
    - Entre las 0.40 horas y las 1.30 horas del 14 de julio de 2014, las fuerzas enemigas israelíes dispararon desde las posiciones de Tall al-Manarah y Birkat Risha 25 proyectiles que cayeron en la localidad de Jubb Suwayd, entre Majdal Zun y Mansuri. También dispararon seis bengalas sobre Hayyah y Amiriyah, en el territorio libanés. UN - بتاريخ 14 تموز/يوليه 2014 بين الساعة 00:40 والساعة 1:30 أقدمت قوات العدو الإسرائيلي من مراكزها في تل المنارة وبركة ريشا على إطلاق (25) خمس وعشرين قذيفة سقطت في محلة جب سويد بين بلدتـيْ مجدل زون والمنصوري و (6) ست قذائف مضيئة فوق الحنية والعامرية داخل الأراضي اللبنانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد