En la sección A del anexo del presente informe se ofrece más información sobre las actividades de carácter regional. | UN | ويرد في الفرع ألف من مرفق هذا التقرير المزيد من المعلومات عن الأنشطة على المستوى الإقليمي. |
En la sección A del anexo del presente informe se ofrece información adicional sobre las actividades de carácter regional. | UN | ويرد في الفرع ألف من مرفق هذا التقرير المزيد من المعلومات عن الأنشطة على المستوى الإقليمي. |
También se acordó un esquema representativo de dicha investigación a fondo que figura en el apéndice III del anexo del presente informe. | UN | كا جرى الاتفاق على موجز إرشادي للدراسة المتعمقة المذكورة الواردة في التذييل الثالث من مرفق هذا التقرير. |
La información se presenta en el cuadro 1 del anexo de este informe. | UN | وترد هذه البيانات في الجدول 1 من مرفق هذا التقرير. |
Para datos detallados sobre el número de estudiantes que revistan en el sistema educativo de las Bahamas véase el cuadro 25 del anexo al presente informe. | UN | انظر الجدول 25 من مرفق هذا التقرير للاطلاع على تفاصيل الأرقام الوطنية للطلبة في النظام التعليمي لجزر البهاما. |
Ese número puede clasificarse en las categorías que se indican en el cuadro 38 del anexo del presente informe. | UN | ويمكن تقسيم هؤلاء على الفئات المذكورة في الجدول 38 من مرفق هذا التقرير. |
Los diagnósticos de internación correspondientes a esos 929 casos se indican en el cuadro 43 del anexo del presente informe. | UN | ويرد تشخيص إدخال هذه الحالات الـ929 في الجدول 43 من مرفق هذا التقرير. |
La Secretaría preparó un proyecto de decisión del tenor que figura en la sección E del anexo del presente informe. | UN | وقد أعدت الأمانة مشروع مقرر كهذا، يرد في القسم هاء من مرفق هذا التقرير. |
La Secretaría ha preparado un proyecto de decisión de ese tenor que figura en la sección E del anexo del presente informe. | UN | وقد أعدت الأمانة مشروع مقرر كهذا يرد في القسم هاء من مرفق هذا التقرير. |
La Secretaría ha preparado un proyecto de decisión que figura en la sección E del anexo del presente informe. | UN | وقد أعدت الأمانة مشروع مقرر كهذا، يرد في القسم هاء من مرفق هذا التقرير. |
La Secretaría ha preparado un proyecto de esa decisión, que figura en la sección Q del anexo del presente informe. | UN | وقد أعدت الأمانة مشروع المقرر هذا، الوارد في القسم فاء من مرفق هذا التقرير. |
27. La distribución de puestos y funciones entre las tres sedes sería la indicada en el cuadro 4 del anexo del presente informe. | UN | ٢٧ - ويرد توزيع الوظائف والمهام على المواقع الثلاثة في الجدول ٤ من مرفق هذا التقرير. |
Los recursos de que se trata se detallan en el cuadro 1 del anexo del presente informe. | UN | ٧ - ويرد بيان القدرات ذات الصلة في الجدول ١ من مرفق هذا التقرير. |
La Parte ha respondido por conducto de la ONUDI indicando su apoyo a las adiciones y revisiones propuestas por la Secretaría y contenidas en el proyecto de decisión que figura en la sección H del anexo del presente informe. | UN | 116- وقد أجاب الطرف من خلال منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مشيراً لتأييده إلى الإضافات والتنقيحات التي اقترحتها الأمانة والواردة في مشروع المقرر الوارد في القسم حاء من مرفق هذا التقرير. |
En el cuadro 2 del anexo de este informe se presenta la información relativa a las mujeres y los hombres desempleados, desglosada por grado de educación. | UN | وترد البيانات المتصلة بالعاطلين عن العمل من النساء والرجال حسب التحصيل العلمي في الجدول 2 من مرفق هذا التقرير. |
Los datos se presentan en el cuadro 3 del anexo de este informe. | UN | وترد هذه البيانات في الجدول 3 من مرفق هذا التقرير. |
En el cuadro 8 del anexo de este informe se presentan todos los datos estadísticos sobre la incidencia de los neoplasmas malignos en la mujer y el hombre. | UN | وترد البيانات الإحصائية الإجمالية عن حدوث الأورام الخبيثة فيما بين النساء والرجال في الجدول 8 من مرفق هذا التقرير. |
Las recomendaciones de la Comisión sobre esta propuesta aparecen en su informe (véase el párrafo 18 del anexo al presente informe) acerca del informe del Secretario General sobre la Oficina de Inspecciones e Investigaciones (A/C.5/48/42). | UN | وترد توصيات اللجنة بشأن هذا الاقتراح في تقريرها )الفقرة ١٨ من مرفق هذا التقرير(المتعلق بتقرير اﻷمين العام عن مكتب عمليات التفتيش والتحقيق )A/C.5/48/42(. |
c) Convenir, si la Parte no aclara su exceso de consumo, en pedir a la 17a Reunión de las Partes que apruebe lo solicitado en el párrafo 91 a) supra, remitiendo a la Reunión el proyecto de decisión que figura en la sección E del anexo al presente informe para su aprobación. | UN | (ج) أن توافق، في حالة عدم إيضاح بشأن الاستهلاك الزائد، أن تطلب إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف أن يصدق على الطلب الوارد في الفقرة 91(أ) أعلاه بإحالة مشروع المقرر الوارد في الجزء هاء من مرفق هذا التقرير إلى ذلك الاجتماع لإعتماده. |
21. En relación con la recomendación 5, véanse E/CN.3/1993/3, párr. 23 y el anexo al presente informe, párrafos 8 a 10. | UN | ٢١ - وفيما يتصل بالتوصية ٥، انظر E/CN.3/1993/3، الفقرة ٢٣، والفقرات ٨ - ١٠ من مرفق هذا التقرير. |
El costo total relacionado con los servicios de conferencias se calculó en 326.400 dólares de los EE.UU. Los pormenores de este cálculo figuran en la parte I del anexo del presente documento. | UN | وقد قدرت التكلفة الكاملة لخدمة المؤتمرات بمبلغ ٤٠٠ ٣٢٦ دولار. وترد في الجزء اﻷول من مرفق هذا التقرير تفاصيل تقديرات التكلفة. |
En la recomendación se convino en pedir a la 17ª Reunión de las Partes que, en caso de que la Parte no presentara una explicación oficial de su exceso de consumo, hiciera suyas las peticiones de la 34ª reunión del Comité remitidas en el proyecto de decisión que figura en la sección P del anexo del presente informe para su aprobación. | UN | ووافقت التوصية، في حال عدم توافر تفسير لاستهلاك الطرف الزائد، على الطلب من الاجتماع السابع عشر للأطراف الموافقة على طلبات الاجتماع الرابع والثلاثين للجنة عن طريق التقديم للموافقة على مشروع المقرر الوارد في القسم عين من مرفق هذا التقرير. |
La División de Administración estaría encabezada por un Oficial Administrativo Jefe (D-1), que respondería directamente ante el Representante Especial del Secretario General, e incluiría la Oficina del Oficial Administrativo Jefe, la Oficina de Servicios Administrativos y la Oficina de Servicios de Apoyo Integrados, como se detalla en el organigrama preliminar (véase el anexo del presente informe, sección B). | UN | 7 - سيرأس شعبة الإدارة كبير للموظفين الإداريين (مد-1)، يتبع مباشرة الممثل الخاص للأمين العام، وستضم الشعبة مكتب كبير الموظفين الإداريين، وخدمات الإدارة وخدمات الدعم المتكامل على النحو المبين تفصيلا في الخريطة التنظيمية الأولية (انظر الفرع ' باء` من مرفق هذا التقرير). |