ويكيبيديا

    "من مركبات الكربون الكلورية فلورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de CFC
        
    • de los CFC
        
    • de clorofluorocarbonos
        
    • de los clorofluorocarbonos
        
    • con CFC
        
    • CFC de
        
    • de los HCFC
        
    • utilizan CFC
        
    En primer lugar, el nivel básico de consumo de CFC de la Parte habría sido superior si no se hubiera establecido en tiempo de guerra. UN الأول هو أن خط الأساس لاستهلاك الطرف من مركبات الكربون الكلورية فلورية كان سيكون أعلى لو أنه وُضع في وقت الحرب.
    En 2003 notificó un consumo de 29,446 toneladas PAO de CFC. UN وقد أبلغت عن استهلاك قدره 29.446 طناً بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003.
    En 2003 notificó un consumo de 29,446 toneladas PAO de CFC. UN وقد أبلغت عن استهلاك قدره 29.446 طناً بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003.
    5. Seguir de cerca los adelantos realizados por Guinea-Bissau relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación gradual de los CFC. UN 5 - أن يرصد عن كثب تقدم غينيا بيساو فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Tomando nota de que se dispone de un abastecimiento suficiente de clorofluorocarbonos fabricados en instalaciones de producción en las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y de existencias recicladas y recuperadas, UN وإذ يلاحظ توافر إمدادات كافية من مركبات الكربون الكلورية فلورية من مرافق الإنتاج في البلدان العاملة بالمادة 5 وكذلك من المخزونات المعاد تدويرها واستردادها،
    Todos los valores representan cantidades de CFC expresadas en toneladas PAO: UN وجميع القيم والكميات من مركبات الكربون الكلورية فلورية معبر عنها بالطن بدالات استنفاد الأوزون:
    Todos los valores se refieren a cantidades de CFC expresadas en toneladas PAO: UN وجميع القيم والكميات من مركبات الكربون الكلورية فلورية معبر عنها بالطن من دالات استنفاد الأوزون:
    En 2004, el país había consumido menos del 7% del nivel permitido de halones y menos de un tercio del nivel permitido de CFC. UN وفى عام 2004 قام هذا البلد باستهلاك أقل من 7 في المائة من المستوى المسموح به من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Grecia se había incluido en la lista de Partes cuya situación debía examinarse a causa de un posible exceso de producción de CFC en 2004. UN 97 - تم إدراج اليونان على قائمة البحث بسبب الزيادة المحتملة في إنتاجها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2004.
    China está recibiendo asistencia del PNUMA, la ONUDI y el Gobierno del Japón bajo los auspicios del Fondo Multilateral para eliminar su consumo de CFC en el sector de la refrigeración. UN وتحصل الصين على مساعدة من اليونيب واليونيدو وحكومة اليابان تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف للتخلص التدريجي من إنتاجها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد.
    En consecuencia, la importación de CFC no pudo impedirse en 2004. UN وبالتالي لم يكن بالمستطاع منع الواردات من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Alemania, la ONUDI y Francia están ejecutando un plan nacional de eliminación de CFC en el país. UN وتقوم ألمانيا واليونيدو وفرنسا بتنفيذ خطة وطنية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في البلاد.
    China está recibiendo asistencia del PNUMA, la ONUDI y el Gobierno del Japón bajo los auspicios del Fondo Multilateral para eliminar su consumo de CFC en el sector de la refrigeración. UN وتحصل الصين على مساعدة من اليونيب واليونيدو وحكومة اليابان تحت إشراف الصندوق المتعدد الأطراف للتخلص التدريجي من إنتاجها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد.
    En consecuencia, la importación de CFC no pudo impedirse en 2004. UN وبالتالي لم يكن بالمستطاع منع الواردات من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Alemania, la ONUDI y Francia están ejecutando un plan nacional de eliminación de CFC en el país. UN وتقوم ألمانيا واليونيدو وفرنسا بتنفيذ خطة وطنية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في البلاد.
    Permitir un consumo de CFC de no más de 13,5 toneladas PAO en 2005. UN السماح بمستوى استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 لا يتجاوز 5,13 طن محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون.
    Informar anualmente la cantidad de CFC autorizado para el consumo UN رفع تقرير سنوي بشأن الكمية المسموح بها من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    En la decisión también se pidió a las Partes de exportación que prestasen ayuda a Azerbaiyán para cumplir su compromiso de lograr la eliminación total de los CFC no exportando esas sustancias a esa Parte. UN كما طلب المقرر إلى الأطراف المصدرة أن تساعد أذربيجان في تنفيذ التزامها بإنجاز التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية عن طريق وقف الصادرات من هذه المواد إلى الطرف.
    El organismo finalizó cuatro proyectos individuales de eliminación de los CFC en los sectores de las espumas y de la refrigeración en 2005. UN وقد أكملت الوكالة أربعة مشاريع فرادية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاعي الرغاوي والتبريد في عام 2005.
    En la decisión también se pidió a las Partes de exportación que prestasen ayuda a Azerbaiyán para cumplir su compromiso de lograr la eliminación total de los CFC no exportando esas sustancias a esa Parte. UN كما طلب المقرر إلى الأطراف المصدرة أن تساعد أذربيجان في تنفيذ التزامها بإنجاز التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية عن طريق وقف الصادرات من هذه المواد إلى الطرف.
    Como demuestran las experiencias de muchas Partes que no operan al amparo del artículo 5, gran parte de las necesidades de clorofluorocarbonos para este sector puede atenderse con los clorofluorocarbonos que se recuperan, reciclan y recobran, siempre que existan incentivos económicos suficientes para que esas actividades sean rentables. UN وكما يتبين عملياً من تجارب الكثير من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، فإن جزءاً كبيراً من احتياجات هذا القطاع يمكن تلبيته من مركبات الكربون الكلورية فلورية المستردة وتدويرها وإصلاحها، طالما وجدت حوافز سعرية كافية تضمن أن هذه الأنشطة مربحة.
    Se pueden solicitar a la Secretaría los datos desglosados sobre la producción y el consumo de los clorofluorocarbonos (CFC), los halones y los hidroclorofluorocarbonos (HCFC) por separado. UN وتتوافر بيانات مفصلة أخرى عن إنتاج واستهلاك كل من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لدى الأمانة يمكن الحصول عليها عند الطلب.
    Uno de ellos preguntó si las Partes que operaban al amparo del párrafo 1 del artículo 5 podrían aceptar la propuesta de que un producto con CFC fuera retirado de una Parte en el plazo de 12 meses a partir de la puesta a disposición de una alternativa por parte de un fabricante. UN وتساءل أحدهم عما إذا كانت الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 تستطيع أن تستوعب الاقتراح بما يحقق سحب منتج من مركبات الكربون الكلورية فلورية لدى طرف ما خلال 12 شهرا من طرح جهة تصنيع لأحد البدائل لديه.
    Desde que se estableció el Programa para el diálogo, el Grupo de Evaluación Científica ha señalado que la aceleración de la eliminación de los HCFC constituye una de las medidas más eficaces para reforzar la protección de la capa de ozono. UN ومنذ أن تم وضع جدول أعمال الحوار، توصل فريق التقييم العلمي إلى أن تعجيل التخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية يُعد أحد أكثر التدابير كفاءة لتعزيز حماية طبقة الأوزون.
    Anteriormente, el Comité había recomendado que, en caso de que la Federación de Rusia no lograse la conversión en un plazo razonable, debería ampliar la importación y distribución de inhaladores de salbultamol que no utilizan CFC importados a precios asequibles. UN وكانت اللجنة قد أوصت سابقاً بأنه في حال عدم إنجاز التحول خلال اطار زمني معقول، فإن على روسيا أن توسع نطاق استيراد وتوزيع أجهزة الاستنشاق المستوردة المحتوية على السالبوتامول والخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد