ويكيبيديا

    "من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los HCFC
        
    • de HCFC
        
    • de hidroclorofluorocarbonos
        
    Un representante dijo que la eliminación acelerada de los HCFC era otra fase importante en la historia del Protocolo y que para ello hacía falta lograr un alto grado de colaboración, cooperación, innovación e investigaciones. UN وقال أحد الممثلين إن التخلص التدريجي المعجل من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية ما هو إلا مرحلة هامة أخرى في تاريخ البروتوكول، تتطلب مستويات عالية من التضافر والتعاون والابتكار والبحوث.
    Ninguno de los participantes negó los posibles beneficios climáticos adicionales que suponía la eliminación acelerada de los HCFC. UN ولم ينكر أي من المشتركين فوائد المناخ الإضافية المحتملة التي ينطوي عليها تسريع التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية.
    También pedimos al grupo que continuara el examen de los aspectos climáticos de la eliminación de los HCFC, una cuestión incluida o mencionada en varias de las propuestas de ajuste. UN 8- كما سألنا الفريق أن يواصل مناقشة جوانب المناخ المتصلة بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية - وهي قضية اشتُملت، أو أشير إليها، في العديد من مقترحات التواؤم.
    Esto haría que se considerase que estos países se encuentran en situación de cumplimiento del plan de eliminación de HCFC, aunque su consumo pueda ser de varias toneladas métricas o más. UN وبناءً على ذلك فإن هذه البلدان قد تُعتَبَر ممتثلة للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية مع أن استهلاكها قد يبلغ عدة أطنان مترية أو أكثر.
    El segundo proyecto de decisión trataba sobre Francia, que se encontraba en incumplimiento tras excederse en la producción de HCFC permitida para 2011. UN 151- أما مشروع المقرر الثاني فيخص فرنسا التي وقعت في حالة عدم امتثال بعد تجاوزها كمية الإنتاج المسموح بها من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية لعام 2011.
    Posible situación de incumplimiento de Ucrania en relación con la eliminación de hidroclorofluorocarbonos y solicitud de asistencia. UN 7 - عدم الامتثال المحتمل للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية من جانب أوكرانيا وطلب المساعدة.
    Sobre esta base, esperamos proseguir nuestras conversaciones sobre las propuestas de una eliminación acelerada de los HCFC en septiembre en Montreal. UN ومن هذا المنطلق فإننا نتطلع إلى مواصل مناقشاتنا بشأن المقترحات الخاصة بالتخلص التدريجي المتسارع من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية في أيلول/سبتمبر في مونتريال.
    De ese modo, se reducirá el volumen de fondos necesario para ayudar a las Partes que operen al amparo del párrafo 1 del artículo 5 a que cumplan sus obligaciones de conformidad con lo dispuesto en el artículo 2J e incrementar los beneficios de la mitigación del cambio climático de la eliminación paulatina de los HCFC. UN وسيخفض ذلك كمية التمويل اللازم لمساعدة الأطراف التي تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 على الوفاء بامتثالها للالتزامات المنصوص عليها في المادة 2 ياء وزيادة الفوائد المتعلقة بالحد من تغير المناخ المترتبة على التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية.
    En el primer proyecto de decisión se trataba la situación de cumplimiento por Azerbaiyán respecto de la eliminación de los HCFC en 2011. UN 150- ويتناول مشروع المقرر الأول حالة امتثال أذربيجان فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية في عام 2011.
    Además de trabajar en la eliminación de los HCFC y al mismo tiempo evitar el uso de sustitutos de alto potencial de calentamiento atmosférico y promover tecnologías eficientes desde el punto de vista energético, las Partes examinaban otras opciones para proteger la atmósfera. UN وأشار إلى أن الأطراف تنظر في خيارات أخرى لحماية الغلاف الجوي، بالإضافة إلى العمل على التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية وتفادي استخدام بدائل ذات قدرة مرتفعة على إحداث الاحترار العالمي وتعزيز التكنولوجيات التي تتميز بكفاءة استخدام الطاقة.
    Continuar con las actividades de concienciación de los interesados (importadores, distribuidores, usuarios finales y el público en general) sobre las prioridades para la eliminación de los HCFC; UN (و) استمرار أنشطة التوعية بشأن أولويات التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية مع أصحاب المصلحة (المستوردون، الموزعون، المستعملون النهائيون وعامة الجمهور)؛
    Organizamos estas conversaciones en torno a una serie de preguntas que planteamos al grupo para comprender mejor las distintas opiniones. Financiación En relación con la importante cuestión de la financiación pedimos a los participantes que siguieran examinando las necesidades y limitaciones relativas a la financiación de una posible eliminación acelerada de los HCFC. UN التمويل 4- لقد طلبنا من المشتركين، فيما يتعلق بقضية التمويل البالغة الأهمية، أن يواصلوا النظر في الحاجات والقيود المتصلة بتمويل عملية تخلص تدريجية متسارعة محتملة من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية.
    5. [ [Pedir] [Exhortar] al Comité Ejecutivo, como cuestión de urgencia, que facilite la finalización de sus directrices, teniendo en cuenta las necesidades especiales de las Partes que operan al amparo del artículo 5 en relación con la eliminación de los HCFC, de conformidad con la decisión XIX/6;] UN 5 - [[يطلب من] [يدعو] اللجنة التنفيذية أن تسرع في وضع اللمسات الأخيرة على مبادئها التوجيهية للتخلص من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية على نحو تدريجي، عملاً بالمقرر 19/6، بوصف هذه المسألة مسألة ذات أولوية، مراعية الاحتياجات الخاصة للأطراف العاملة بموجب المادة 5؛]
    6. [Pedir] [Instruir] al Comité Ejecutivo, al elaborar y aplicar los criterios de financiación para proyectos y programas relacionados en particular con la eliminación de los HCFC [tomar en consideración el párrafo 11 de la decisión XIX/6]: UN 6 - [تطلب من] [توجه] اللجنة التنفيذية [أن تأخذ في الحسبان الفقرة 11 من المقرر 19/6] عندما تضع وتطبق معايير تمويل للمشاريع والبرامج المتعلقة على وجه الخصوص بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية:
    La eliminación de los HCFC en los nuevos equipos y en el sector de mantenimiento de equipos antes de 2005 en los países que no operan al amparo del artículo 5 era técnicamente viable, pero la tecnología existente para esa eliminación era cara y probablemente aumentaría el consumo de energía y las emisiones de gases de efecto invernadero. UN 210- إن التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية في المعدات الجديدة وفي الخدمة بحلول 2005 لدى البلدان غير العاملة بالمادة 5 أمر ممكن من الناحية الفعلية، وإن كان باهظ التكاليف إذا نفذ بالتكنولوجيات المتوافرة حالياً، وبل وربما تترتب عليه آثار في شكل زيادة استهلاك الطاقة، وانبعاثات غازات الدفيئة.
    Observaciones: Este párrafo tiene como objetivo utilizar los fondos disponibles para la eliminación paulatina de los HCFC de manera que evitará hacer la transición dos veces, es decir, la transición de HDFC a HFC de alto PCA, y a alternativas con PCA bajo o nulo, cuando sea posible. UN تعليقات: الغرض من هذه الفقرة هو الاستفادة من التمويل المتاح للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية بطريقة من شأنها تجنب الانتقال مرتين، أي الانتقال من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية إلى مركبات الكربون الهيدرو فلورية ذات الإمكانية العالية لتسبيب الاحترار العالمي، ثم إلى البدائل ذات القدرة المنخفضة والمعدومة على تسبيب الاحترار العالمي، كلما كان ذلك ممكناً.
    El tercer proyecto de decisión se refería al incumplimiento de Kazajstán, que había excedido el consumo de HCFC y metilbromuro permitido para 2011. UN 152- أما مشروع المقرر الثالث فيتعلق بعدم امتثال كازاخستان التي تجاوزت الاستهلاك المسموح لها به من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية وبروميد الميثيل لعام 2011.
    Siete Partes habían producido 37.744 toneladas PAO de HCFC y cuatro habían producido un volumen inferior al de su nivel de base; el grueso de la producción había tenido lugar en China. UN وأنتج سبعة أطراف 744 37 طناً من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية من المواد المستنفِدة للأوزون بالأطنان المترية بدالة استنفاد الأوزون بدالة استنفاد الكربون، وأنتَج أربعة أطراف مواد أدنى من خط الأساس الخاص بها، وكان معظم الإنتاج يتم في الصين.
    El nivel básico de HCFC para las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 se ha determinado como " el consumo de HCFC en 1989 + el 2,8% del consumo de CFC en 1989 " . UN ويعرف خط الأساس لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 كما يلي ' ' الاستهلاك من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية لعام 1989 + 2.8 في المائة من استهلاك مركبات الكربون الكلوروفلورية لعام 1989``.
    Posible situación de incumplimiento de Ucrania en relación con la eliminación de hidroclorofluorocarbonos y solicitud de asistencia. UN 7 - عدم الامتثال المحتمل للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية من جانب أوكرانيا وطلب المساعدة.
    VII. Posible situación de incumplimiento de Ucrania en relación con la eliminación de hidroclorofluorocarbonos y solicitud de asistencia UN سابعاً - عدم الامتثال المحتمل للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية من جانب أوكرانيا وطلب المساعدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد