ويكيبيديا

    "من مركّبات الكربون الكلورية فلورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de CFC
        
    • de los CFC
        
    • de clorofluorocarbonos
        
    ii) Notificación de un posible incumplimiento en el futuro de la eliminación de CFC UN ' 2` الإخطار باحتمال عدم الامتثال في المستقبل لجدول التخلص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية
    Las cantidades de CFC exentas correspondientes a las Partes mencionadas más arriba se indican en el cuadro 1. Cuadro 1 UN 34 - ويرد في الجدول أدناه المقادير من مركّبات الكربون الكلورية فلورية فيما يخص الأطراف المذكورة أعلاه.
    Las cantidades de CFC exentas correspondientes a las Partes mencionadas más arriba se indican en el cuadro 1. Cuadro 1 UN 34 - ويرد في الجدول أدناه المقادير من مركّبات الكربون الكلورية فلورية فيما يخص الأطراف المذكورة أعلاه.
    El plan nacional de eliminación que se estaba ejecutando actualmente culminaría con la eliminación total de CFC en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado para 2010. UN وتتوخى الخطة الوطنية للتخلص التدريجي التي يجري تنفيذها حالياً تحقيق التخلّص التدريجي الكامل من مركّبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء بحلول عام 2010.
    3. Seguir de cerca los adelantos logrados por las Islas Salomón respecto de la eliminación de los CFC. UN 3 - ترصد عن كثب التقدّم الذي تحرزه جزر سليمان فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية.
    Poco antes de la reunión la Parte también había notificado un consumo de CFC de 79,50 toneladas PAO. UN وقبل الاجتماع بفترة وجيزة أبلغ الطرف أيضاً عن استهلاك قدره 79.50 طناً بدالة استنفاد الأوزون من مركّبات الكربون الكلورية فلورية.
    En 2006, se transfirió un total de 3 257 toneladas PAO de CFC entre tres Partes, en tanto que en 2007, cuatro Partes se transfirieron un total de 1 457 toneladas PAO. UN وفي عام 2006 تم نقل كمّية إجمالية تصل إلى 257 3 طناً بدالة استنفاد الأوزون من مركّبات الكربون الكلورية فلورية فيما بين ثلاثة أطراف، بينما تناقلت أربعة أطراف فيما بينها كمّية إجمالية تصل إلى 457 1 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    En su 56ª reunión el Comité también había decidido que no consideraría la posibilidad de aprobar proyectos sobre inhaladores de dosis medidas en reuniones futuras en vista de la proximidad del plazo para la eliminación definitiva de CFC del 1º de enero de 2010. UN وقرّرت اللجنة كذلك في اجتماعها السادس والخمسين ألاّ تنظر في الموافقة في اجتماعاتها القادمة على المشروعات المتعلقة بأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة، وذلك نظراً لقرب الموعد النهائي للتخلّص الكامل من مركّبات الكربون الكلورية فلورية وهو 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Posteriormente Albania había presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007 y notificado un consumo de CFC de 4,1 toneladas PAO. UN 35 - وفيما بعد قدّمت ألبانيا بياناتها لعام 2007 المتعلقة بالمواد المستنفِدة للأوزون، فأبلغت عن استهلاك مقداره 4.1 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من مركّبات الكربون الكلورية فلورية.
    c) Notificación de posible incumplimiento en el futuro de las medidas de eliminación de CFC UN (ج) الإبلاغ عن احتمال عدم الامتثال في المستقبل لجدول التخلص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية
    Esto, sumado a reducciones en el consumo de CFC en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado, había permitido a Bangladesh alcanzar su meta de 2005 de eliminar el 50% de CFC. UN وقد سمح هذا، إلى جانب تخفيضات استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء، لبنغلاديش بأن تبلغ هدفها لعام 2005 المتمثّل في التخلص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية بنسبة 50 في المائة.
    Algunos miembros señalaron que, en vista de que el desarrollo de alternativas a los inhaladores de dosis medidas que utilizan CFC llevaría mucho tiempo, sería imposible que Bangladesh lograra cumplir con la eliminación de CFC para 2010. UN وقال بعض الأعضاء إنه نظراً لأن تطوير بدائل لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة التي تستخدِم مركّبات الكربون الكلورية فلورية سيستغرق وقتاً طويلاً، وسيتعذّر على بنغلاديش أن تحقّق الامتثال للتخلّص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية بحلول عام 2010.
    Observando, empero, que el consumo de la Parte de 154,9 toneladas PAO de CFC en 2007 era incompatible con su obligación contraída en virtud del Protocolo de Montreal de reducir su consumo a no más de 87,2 toneladas PAO para ese año, UN وإذ تحيط علماً بأن استهلاك الطرف البالغ 154.9 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من مركّبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2007 لا يتسق مع التزامه بموجب بروتوكول مونتريال بتخفيض استهلاكه في ذلك العام إلى ما لا يزيد على 87.2 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون،
    La Parte que todavía debe presentar su informe y la información de conformidad con el artículo 7 no produce CFC y, por esa razón, se supone que ha cubierto su exención de CFC para 2011 con importaciones. UN أما الطرف الواحد الذي ما زال يتعيَّن عليه تقديم تقريره الخاص بالحصر وبياناته الخاصة بالمادة 7 فإنه لا يُنتِج مركبات الكربون الكلورية فلورية، وبالتالي من المتوقّع أن يكون قد استخدَم إعفاءه بشأن الواردات من مركّبات الكربون الكلورية فلورية في سنة 2011.
    El representante de la Secretaría presentó el subtema y explicó que había problemas con respecto al cumplimiento por la Parte de sus obligaciones de presentación de datos para 2010, el compromiso de reducción del consumo de halones para 2009 y los compromisos de reducción del consumo de CFC y metilbromuro para 2010. UN 45 - أوضح ممثل الأمانة، في تقديمه للبند الفرعي، بأنه كانت هناك مسائل فيما يتعلّق بامتثال الطرف لالتزاماته بإبلاغ البيانات عن عام 2010، والتزامه بخفض الاستهلاك من مادة الهالون في سنة 2009 والتزاماته بخفض الاستهلاك من مركّبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل في عام 2010.
    En una carta posterior, de fecha 24 de septiembre de 2012, Libia había presentado a la Secretaría sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2010 y 2011 y notificado un consumo cero de CFC y metilbromuro en esos años. UN 52 - وفي رسالة تالية، مؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2012، قدّمت ليبيا إلى الأمانة بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون لعامي 2010 و2011، مع ذكر كمية الاستهلاك ومقدارها صفر من مركّبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل في تلكما السنتين.
    El representante de la Secretaría presentó el subtema y explicó que había problemas con respecto al cumplimiento por la Parte de sus obligaciones de presentación de datos para 2010, el compromiso de reducción del consumo de halones para 2009 y los compromisos de reducción del consumo de CFC y metilbromuro para 2010. UN 45 - أوضح ممثل الأمانة، في تقديمه للبند الفرعي، بأنه كانت هناك مسائل فيما يتعلّق بامتثال الطرف لالتزاماته بإبلاغ البيانات عن عام 2010، والتزامه بخفض الاستهلاك من مادة الهالون في سنة 2009 والتزاماته بخفض الاستهلاك من مركّبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل في عام 2010.
    En una carta posterior, de fecha 24 de septiembre de 2012, Libia había presentado a la Secretaría sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2010 y 2011 y notificado un consumo cero de CFC y metilbromuro en esos años. UN 52 - وفي رسالة تالية، مؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2012، قدّمت ليبيا إلى الأمانة بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون لعامي 2010 و2011، مع ذكر كمية الاستهلاك ومقدارها صفر من مركّبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل في تلكما السنتين.
    a) Cuestiones relativas al cumplimiento que son objeto de examen: compromiso de reducir el consumo de metilcloroformo y notificación de posible incumplimiento en el futuro de las medidas de eliminación de CFC UN (أ) قضايا الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك كلوروفورم الميثيل والإخطار باحتمال عدم الامتثال في المستقبل لجدول التخلّص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية
    Los miembros del Comité sugirieron que una solución posible sería volver a utilizar tres cifras decimales después de 2010, tras la eliminación de los CFC, los halones y el tetracloruro de carbono. UN 208- ورأى أعضاء اللجنة أن العودة إلى استخدام ثلاث خانات كسرية عشرية بعد عام 2010 وبعد التخلّص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات ورابع كلوريد الكربون قد تمثّل حلاً.
    China presentó dos propuestas, una para el uso de 217,34 toneladas de clorofluorocarbonos (CFC) para inhaladores de dosis medidas en 2015 y otra para el uso de 90 toneladas de tetracloruro de carbono para usos analíticos y de laboratorio en 2015 y 2016. UN وقدَّمت الصين طلبين للحصول على إعفاءات للاستخدامات الضرورية، أحدهما لاستخدام 217.34 طناً من مركّبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة في عام 2015 والثاني لاستخدام 90 طناً من رابع كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية في عامي 2015 و2016.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد