Adquisición de pertrechos para 11.100 efectivos militares y 60 asesores de policía civil a un costo de 35 dólares por persona. | UN | اقتناء تجهيزات لعدد 100 11 من الأفراد العسكريين و 60 من مستشاري الشرطة المدنية بمعدل 35 دولارا للشخص. |
Habrá también un Asesor Militar, 17 Oficiales de Enlace Militar y tres asesores de policía civil. | UN | وسيكون هناك أيضا مستشار عسكري واحد، و 17 ضابط اتصال عسكري، و 3 من مستشاري الشرطة المدنية. |
Se indica que tres asesores de policía civil permanecerán en la Misión. | UN | ويذكر أن ثلاثة من مستشاري الشرطة المدنية سيبقون بالبعثة. |
Las estimaciones abarcan a 16 oficiales militares de enlace, un contingente de guardias de las Naciones Unidas (con un promedio de 280 efectivos) y 4 asesores de la policía civil. | UN | وتغطي التقديرات تكاليف 16 من ضباط الاتصال العسكري، وحراس الأمم المتحدة الذين يبلغ متوسط قوامهم الإجمالي 280 حارسا، و 4 من مستشاري الشرطة المدنية. |
Sin embargo, se incluyen créditos para cinco asesores en asuntos militares y cuatro asesores en asuntos de policía civil, que cumplirán las funciones descritas en el párrafo 3 del anexo I.B del documento A/C.5/56/25/Add.4. | UN | ومع ذلك، تتضمن التقديرات اعتمادا لخمسة مستشارين عسكريين ولأربعة من مستشاري الشرطة المدنية لأداء المهام المبينة في الفقرة 3 من المرفق الأول باء للوثيقة A/C.5/56/25/Add.4. |
Se destinarían a sufragar las necesidades relacionadas con el despliegue de un asesor militar, 27 oficiales de enlace militar y 8 asesores de policía civil. | UN | وتغطي هذه الموارد الاحتياجات المتصلة بنشر مستشار عسكري واحد، و 27 ضابط اتصال عسكري، و 8 من مستشاري الشرطة المدنية. |
El Secretario General se propone también asignar dos asesores de policía civil a la Misión habida cuenta de las deliberaciones que sostienen actualmente las partes afganas relativas al establecimiento de una fuerza neutral que mantenga el orden en un Kabul desmilitarizado. | UN | ويقترح كذلك انتداب اثنين من مستشاري الشرطة المدنية للعمل في البعثة الخاصة في إطار المناقشات الحالية الجارية بين اﻷطراف اﻷفغانية حول إنشاء قوة محايدة للقيام بأعمال الشرطة في كابول وهي مجردة من السلاح. |
Se calcula que los gastos correspondientes a 10 oficiales militares de enlace se elevarán a 187.100 dólares, y los correspondientes a cuatro asesores de policía civil, a 88.800 dólares. | UN | 11 - تقدر تكاليف 10 من موظفي الاتصال العسكريين بمبلغ 100 187 دولار وأربعة من مستشاري الشرطة المدنية بمبلغ 800 88 دولار. |
La MINUGUA constaría de 129 funcionarios de contratación internacional y 199 funcionarios de contratación local, así como de 106 voluntarios de las Naciones Unidas, 17 asesores militares e inicialmente 58 asesores de policía civil. | UN | ٨ - والبعثة تتألف من ١٢٩ موظفا دوليا و ١٩٩ موظفا محليا. ويُستكمل هؤلاء الموظفون ﺑ ١٠٦ من متطوعي اﻷمم المتحدة، و ١٧ مستشارا عسكريا، ومبدئيا ﺑ ٥٨ من مستشاري الشرطة المدنية. |
La UNOMSIL ya ha desplegado a sus cinco asesores de policía civil, que cooperan estrechamente con los asesores del Commonwealth y con el Gobierno y la Fuerza de Policía de Sierra Leona en el proceso de reforma y reestructuración. | UN | ٤٦ - قامت البعثة حتى اﻵن بنشر مجموعتها الكاملة من مستشاري الشرطة المدنية الخمسة، ويعملون حاليا بصورة وثيقة مع مستشارين نشرهم الكومنولث ومع حكومة سيراليون وقوات الشرطة، وذلك ضمن عملية اﻹصلاح وإعادة التشكيل. |
Se preveía que para febrero de 2001 se habría desplegado totalmente la dotación de 60 asesores de policía civil de la Misión. | UN | وكان من المتوقع أن تنتهي البعثة من النشر الكامل للعدد الإضافي من مستشاري الشرطة المدنية البالغ 60 مستشارا بحلول شباط/فبراير 2001. |
Además, a medida que se eliminan gradualmente los asesores de policía civil restantes que han estado prestando servicios con la UNAMSIL de conformidad con las tareas encomendadas en su mandato anterior, la Misión ha identificado además entre ellos a 14 instructores calificados que se mantendrán para realizar las nuevas tareas de entrenamiento. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حددت البعثة أيضا، في سياق السحب التدريجي لمن تبقى من مستشاري الشرطة المدنية الذين كانوا يخدمون مع البعثة في إطار المهام التي كانت مكلفة بها سابقا، 14 مدربا مؤهلا من هؤلاء، سيُستبقون للاضطلاع بمهام التدريب الجديدة. |
Las necesidades de la misión se relacionan con 10 oficiales de enlace militar y 4 asesores de policía civil, gastos de personal, viajes oficiales, operaciones aéreas, transporte terrestre, comunicaciones y otros gastos operacionales. | UN | 5 - وترتبط احتياجات البعثة بـتكاليف 10 ضباط اتصال عسكريين و 4 من مستشاري الشرطة المدنية وتكاليف التوظيف والسفر في مهام رسمية والعمليات الجوية والنقل البري والاتصالات وغيرها من التكاليف التشغيلية. |
Como parte de estos objetivos generales, también estimamos necesario contar con unos 10 a 15 oficiales de enlace militar y unos 20 asesores de policía civil para que sirvan de enlace y trabajen en estrecha colaboración con las fuerzas armadas y de policía de Sierra Leona prestando apoyo a las actividades de consolidación de la paz. | UN | وكجزء من هذه الأهداف العامة، فإننا نرى ضرورة وجود ما بين 10 إلى 15 من ضباط الاتصال العسكريين ونحو 20 من مستشاري الشرطة المدنية ليقوموا بمهام الاتصال والتعاون الوثيق مع القوات المسلحة وشرطة سيراليون في دعم أنشطة بناء القدرات. |
En esa suma se tiene en cuenta el despliegue efectivo de tres asesores de policía civil, cuyas dietas por misión ascienden a 90 dólares por día, de abril a diciembre de 2006. | UN | ويأخذ في الاعتبار النشر الفعلي لثلاثة من مستشاري الشرطة المدنية مع بدل إقامة يومي مخصص للبعثة بواقع 90 دولارا في اليوم في الفترة الممتدة من نيسان/أبريل إلى كانون الأول/ديسمبر 2006. |
La Inspección General ha contado con la presencia activa y la asistencia técnica de asesores de policía civil y de otros técnicos (proyectos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y proyectos bilaterales). | UN | واستفاد أداء مكتب المفتش العام من الوجود النشط والمساعدة التقنية لكل من مستشاري الشرطة المدنية والمستشارين التقنيين )مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمشاريع الثنائية(. |
El crédito de 287.500 dólares correspondiente a cinco agentes de policía civil incluye la suma de 259.500 dólares para dietas por misión, 27.000 dólares para los viajes de rotación de cinco asesores de policía civil y 1.000 dólares para prestación para ropa y equipo. | UN | ٤ - أدرج اعتماد قدره ٥٠٠ ٢٨٧ دولار ﻟ ٥ من أفراد الشرطة المدنية يشمل ٥٠٠ ٢٥٩ دولار لبدل اﻹقامة المقـرر للبعثــة و ٠٠٠ ٢٧ دولار للسفــر المتصــل بالتنــاوب لخمسة من مستشاري الشرطة المدنية و ٠٠٠ ١ دولار لبدل الملبس والمعدات. |
La dotación de personal de la BINUCA incluiría a mi Representante Especial, el Representante Especial Adjunto, 63 funcionarios civiles del cuadro orgánico de contratación internacional, 2 asesores militares y 2 asesores de policía civil, así como 14 funcionarios nacionales del cuadro orgánico y 7 voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | 63 - وينبغي أن يشمل ملاك موظفي المكتب ممثلي الخاص ونائبه، و 63 موظفا مدنيا دوليا من الفئة الفنية، ومستشاريْن عسكريين واثنين من مستشاري الشرطة المدنية فضلا عن 14 موظفا فنيا وطنيا، و 7 من متطوعي الأمم المتحدة. |
De conformidad con la resolución 1270 (1999) del Consejo, el presupuesto de la UNAMSIL preveía el despliegue de 5.740 efectivos militares, 260 observadores militares y 6 asesores de la policía civil, respaldados por una dotación de personal civil de 581 personas, así como por el equipo y el apoyo logístico necesarios. | UN | وعملا بقرار مجلس الأمن 1270 (1999)، نصت ميزانية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون على نشر 740 5 فردا من الوحدات العسكرية، و 260 مراقبا عسكريا و 6 من مستشاري الشرطة المدنية يدعمهم إنشاء ملاك للموظفين المدنيين قوامه 581 فردا مع المعدات الضرورية والدعم السوقي. |
Sin embargo, se incluyen créditos para cinco asesores en asuntos militares y cuatro asesores en asuntos de policía civil, que cumplirán las funciones descritas en el párrafo 3 del anexo I.B del informe del Secretario General sobre las estimaciones de gastos. | UN | ومع ذلك، تتضمن التقديرات اعتمادا لخمسة مستشارين عسكريين ولأربعة من مستشاري الشرطة المدنية لأداء المهام المبينة في الفقرة 3 من المرفق الأول-باء من تقرير الأمين العام بشأن الاحتياجات المقترحة من الموارد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان. |