ويكيبيديا

    "من مشاريع المقررات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de proyectos de decisión
        
    • de los proyectos de decisión
        
    • proyectos de decisión para
        
    • en los proyectos de decisión
        
    Expresó asimismo su pesar por el gran número de proyectos de decisión recomendados por el Comité acababan de ponerse a disposición de la rReunión. UN وأعرب أيضاً عن أسفه لأن العدد الكبير من مشاريع المقررات التي أوصت بها اللجنة لم تتوافر قبل الاجتماع بوقت كاف.
    19. Desde junio de 2005, Austria se viene dedicando a facilitar los debates encaminados a lograr un consenso sobre los temas del programa de la Conferencia y se ha llegado a un acuerdo sobre un gran número de proyectos de decisión. UN 19- وأردف قائلا إن النمسا عاكفة، منذ حزيران/يونيه 2005، على تيسير المناقشات الرامية إلى بلورة توافق في الآراء حول بنود جدول أعمال المؤتمر، وأنه قد تم الاتفاق على عدد كبير من مشاريع المقررات.
    8. La Presidenta propone que el GTE-CLP intente presentar un conjunto equilibrado de proyectos de decisión para que la CP los apruebe en su 16º período de sesiones. UN 8- ويقترح الرئيس أن يعمل فريق العمل التعاوني على تقديم مجموعة متوازنة من مشاريع المقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    Del número total de los proyectos de decisión, que figuran en los informes de la CP 7, CP 8, CP 9 y CP 10, cuatro fueron enmendados por decisiones posteriores de la CP. UN وقد تم تعديل أربعة من مشاريع المقررات هذه باعتماد مؤتمر الأطراف مقررات لاحقة.
    Las modificaciones consisten en la elaboración de secciones adicionales o la revisión del texto de los proyectos de decisión. UN وأدخل مؤتمر الأطراف تعديلات إضافية على بعض من مشاريع المقررات هذه بمقررات اتخذها لاحقاً.
    Al finalizar el 13º período de sesiones del Comité de Alto Nivel, el 30 de mayo de 2003, el Presidente del Grupo de Trabajo dijo que el Grupo había examinado y recomendado por unanimidad tres proyectos de decisión para que los aprobara el Comité. UN 131- لدى اختتام الدورة الثالثة عشرة للجنة الرفيعة المستوى، التي عُقدت في 30 أيار/ مايو 2003، صرح رئيس الفريق العامل بأن الفريق قد نظر في ثلاثة من مشاريع المقررات وأوصى باعتمادها من قبل اللجنة.
    El informe correspondiente al período de sesiones de la primavera consistiría en los proyectos de decisión, acompañados de sus correspondientes exposiciones de motivos cuando así procediera; en el período de sesiones del verano, la Comisión dispondría del informe íntegro con miras a su aprobación (párr. 44). UN وسوف يتألف التقرير في الدورة الربيعية من مشاريع المقررات وحيثياتها، وإذا كان من المناسب، يعرض على اللجنة في دورتها الصيفية التقرير الكامل ﻷجل اعتماده )الفقرة ٤٤(.
    Señaló a la atención de la Conferencia una serie de proyectos de decisión que el OSACT, en su séptimo período de sesiones, había recomendado a la Conferencia de las Partes para su aprobación en el período de sesiones en curso y cuyos textos figuraban en el anexo I del documento FCCC/SBSTA/1997/14. UN واسترعى الانتباه إلى عدد من مشاريع المقررات التي أوصت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها السابعة، باعتمادها من قبل مؤتمر اﻷطراف في دورته الحالية، وترد نصوص مشاريع المقررات هذه في الوثيقة FCCC/SBSTA/1997/14، المرفق اﻷول.
    Señaló a la atención de la Conferencia una serie de proyectos de decisión que el OSE, en sus períodos de sesiones sexto y séptimo, había recomendado a la Conferencia de las Partes para su aprobación en el período de sesiones en curso y cuyos textos figuraban en el anexo I del documento FCCC/SBI/1997/21. UN واسترعى الاهتمام إلى عدد من مشاريع المقررات التي كانت الهيئة الفرعية للتنفيذ قد أوصت في دورتيها السادسة والسابعة باعتمادها من قبل مؤتمر اﻷطراف في دورته الحالية. وترد نصوص مشاريع المقررات هذه في الوثيقة FCCC/SBI/1997/21، المرفق اﻷول.
    44. El PRESIDENTE dice que la Junta tiene ante sí una serie de proyectos de decisión que figuran en los documentos IDB.25/L.2 a L.11, la mayoría de los cuales fueron examinados en consultas oficiosas presididas por el Sr. Takasu (Japón). UN 44- الرئيس: قال إن عددا من مشاريع المقررات الواردة في الوثائق IDB.25/L.2-L.11 معروضة أمام المجلس، وقد بحث معظمها في مشاورات غير رسمية نظمت برئاسة السيد تاكازو (اليابان).
    Se ha alcanzado ya consenso sobre una serie de proyectos de decisión presentados al examen de la Comisión, por lo que no será preciso debatirlos mucho; estos textos figuran en el documento GC.12/CRP.3. UN وأضاف أنه تم التوصل خلال مشاورات غير رسمية إلى توافق في الآراء بشأن عدد من مشاريع المقررات المعروضة على اللجنة لكي تنظر فيها، ومن ثم فهي لا تستدعي مناقشة طويلة؛ وترد هذه النصوص في الوثيقة GC.12/CRP.3.
    2. El GTE-CLP presentó a la CP en su 15º período de sesiones, para su examen y aprobación, un conjunto de proyectos de decisión en los que se recogían los resultados de su labor. UN 2- قدم فريق العمل التعاوني إلى مؤتمر الأطراف، في دورته الخامسة عشرة، مجموعة من مشاريع المقررات() التي تتضمن محصلة أعماله لينظر فيها المؤتمر ويعتمدها.
    31. En la décima sesión plenaria, el 7 de abril, el Presidente del Comité Plenario informó a la Conferencia de los resultados de la labor del Comité y presentó una serie de proyectos de decisión que el Comité Plenario recomendaba a la Conferencia de las Partes para su adopción en relación con el tema 6 c) del programa. UN ١٣- وفي الجلسة العامة العاشرة المعقودة في ٧ نيسان/أبريل، قدم رئيس اللجنة الجامعة تقريرا الى المؤتمر عن نتائج عمل اللجنة، وعرض عددا من مشاريع المقررات التي أوصت اللجنة الجامعة المؤتمر باعتمادها في إطار البند ٦)ج( من جدول اﻷعمال.
    En Copenhague se celebraron debates en torno a una serie de proyectos de decisión sobre los ámbitos definidos en el Plan de Acción de Bali (decisión 1/CP.13), que el Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención presentó a la Conferencia de las Partes para que los examinara. UN 8 - في كوبنهاغن، عُقدت مناقشات بشأن سلسلة من مشاريع المقررات في المجالات المحددة في خريطة طريق بالي (المقرر ١/م أ - 13) والتي عرضها الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية، على مؤتمر الأطراف لينظر فيها.
    El Presidente suprimió el nombre de la Parte A de los proyectos de decisión presentados a la 16ª Reunión de las Partes. UN ورفع رئيس اللجنة اسم الطرف ألف من مشاريع المقررات المقدمة إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف.
    El Grupo de Trabajo acordó también que en el período que media entre reuniones podría proseguir el examen de varios de los proyectos de decisión. UN واتفق الفريق العامل أيضاً على أن يواصل العمل على عدد من مشاريع المقررات خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    El Grupo de Trabajo acordó también que en el período que media entre reuniones podría proseguir el examen de varios de los proyectos de decisión. UN واتفق الفريق العامل أيضاً على أن يواصل العمل على عدد من مشاريع المقررات خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    Además, en muchos de los proyectos de decisión parte del texto aparece entre corchetes, lo que indica que en los debates iniciales algunas Partes habían planteado inquietudes o tenían otras propuestas al respecto. UN وعلاوة على ذلك، يتضمن العديد من مشاريع المقررات أقواساً معقوفة حول نصوص منها تدل على أن بعض الأطراف أعربت عن قلقها بشأنها أو أنها قدمت اقتراحات بديلة تتعلق بتلك النصوص خلال المناقشات الأولية.
    Al finalizar el 13º período de sesiones del Comité de Alto Nivel, el 30 de mayo de 2003, el Presidente del Grupo de Trabajo dijo que el Grupo había examinado y recomendado por unanimidad tres proyectos de decisión para que los aprobara el Comité. UN 131- لدى اختتام الدورة الثالثة عشرة للجنة الرفيعة المستوى، التي عُقدت في 30 أيار/ مايو 2003، صرح رئيس الفريق العامل بأن الفريق قد نظر في ثلاثة من مشاريع المقررات وأوصى باعتمادها من قبل اللجنة.
    El informe correspondiente al período de sesiones de la primavera consistiría en los proyectos de decisión, acompañados de sus correspondientes exposiciones de motivos cuando así procediera; en el período de sesiones del verano, la Comisión dispondría del informe íntegro con miras a su aprobación (párr. 44). UN وسوف يتألف التقرير في الدورة الربيعية من مشاريع المقررات وحيثياتها، وإذا كان من المناسب، يعرض على اللجنة في دورتها الصيفية التقرير الكامل ﻷجل اعتماده )الفقرة ٤٤(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد