ويكيبيديا

    "من مشروع المادة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del proyecto de artículo
        
    • del artículo
        
    • el proyecto de artículo
        
    • al proyecto de artículo
        
    • de este proyecto de artículo
        
    • del proyecto de artículos
        
    • de dicho artículo
        
    • del párrafo
        
    • de este artículo
        
    • de proyecto de artículo
        
    • enuncia
        
    • establece
        
    • de dicho párrafo
        
    Subraya que en todo caso será aplicable el párrafo 5) del proyecto de artículo 1. UN وشدد على أن الفقرة 5 من مشروع المادة 1 ستُطبّق على أية حال.
    Otra sugerencia fue que se reforzara el párrafo 2 del proyecto de artículo 5. UN وقُدِّم اقتراح آخر يدعو إلى تعزيز الفقرة 2 من مشروع المادة 5.
    Se respondió que no procedía disociar la regla del párrafo 1 del proyecto de artículo Y de las de los párrafos 2 y 3 de dicho artículo. UN وردا على ذلك، أشير إلى أن الفقرة 1 من مشروع المادة ص لا يمكن أن تفصم عن الفقرتين 2 و3 من تلك المادة.
    Según el párrafo 2 del artículo 13, los Estados Partes propondrán candidatos para los cargos de fiscal y fiscal adjunto del Tribunal. UN تنص الفقرة ٢ من مشروع المادة ١٣ على أن تسمي الدول اﻷطراف مرشحين لانتخاب مدع عام ونائب للمدعي العام.
    En el párrafo 1 del artículo se define lo que se entiende por reparación. UN إن تعريف جبر الضرر وارد في الفقرة ١ من مشروع المادة ٤٢.
    Por tanto, se pregunta si es necesario aplicar la regla de derecho supletorio contenida en el párrafo 2 del proyecto de artículo 6. UN وأضافت أنها لذلك تتساءل عما إذا كان من الضروري تطبيق القاعدة الاحتياطية الواردة في الفقرة 2 من مشروع المادة 6.
    No obstante, en el párrafo 4 del proyecto de artículo 9 no se hace mención de la singularidad. UN بيد أن الفقرة 4 من مشروع المادة 9 لا تحتوي على اشارة إلى مسألة التفرّد.
    El párrafo 2 del proyecto de artículo 5 está pensado para evitar ese riesgo. UN والفقرة 2 من مشروع المادة 5 قد وُضعت لتجنب مثل هذا الاحتمال.
    Tras citar el párrafo primero del proyecto de artículo 31, el tribunal declaró lo siguiente: UN وبعد أن استشهدت بالفقرة 1 من مشروع المادة 31، أفادت المحكمة بما يلي:
    Su delegación apoya especialmente lo dispuesto en el párrafo 2 del proyecto de artículo 35. UN ويؤيد وفد بلده على نحو خاص أحكام الفقرة 2 من مشروع المادة 35.
    El párrafo 5 del proyecto de artículo 19 que propuso el Relator Especial decía así: UN وقد صيغت الفقرة 5 من مشروع المادة 19 الذي اقترحه على النحو التالي:
    Es primordial codificar las condiciones de la adquisición de responsabilidad así como las obligaciones correspondientes, como en el párrafo 2 del proyecto de artículo 45. UN وقالت إن من الأهمية القصوى تدوين شروط تحمل المسؤولية وما يقابلها من التزامات كما في الفقرة 2 من مشروع المادة 45.
    Párrafos 15, 16, 17, 19, 20, 21 y 22 del proyecto de artículo 1 UN الفقرات 15 و16 و17 و19 و20 و21 و22 من مشروع المادة 1
    Su delegación, junto con otros Estados africanos, expresó reservas con respecto al título y al párrafo 2 del proyecto de artículo. UN وأعلن أن وفده، إلى جانب دول أفريقية أخرى، أعرب عن تحفظات على العنوان والفقرة 2 من مشروع المادة.
    Este texto se convertiría en el párrafo 5 del proyecto de artículo 8. UN ويقترح أن يصبح هذا النص الفقرة 5 من مشروع المادة 8.
    Sugiere que los párrafos 3 y 4 del proyecto de artículo 6 se examinen en una etapa posterior. UN واقتَرح أن يُنظر في الفقرتين 3 و 4 من مشروع المادة 6 في مرحلة لاحقة.
    La idea no era realizar cambios sustanciales, sino simplemente evitar la interpretación errónea de la solución separada del párrafo 4 del proyecto de artículo 41. UN ولم تكن الفكرة إجراء تغيير جوهري، بل ببساطة ضمان عدم تأويل الحل المنفصل الوارد في الفقرة 4 من مشروع المادة 41.
    Ello constituye esencialmente una aceptación del párrafo 1 del proyecto de artículo 41. UN ويعد ذلك، في جوهره، تأييدا للفقرة 1 من مشروع المادة 41.
    Los daños morales, según se infiere del artículo 45 del proyecto, son parte de la obligación del Estado infractor de dar plena reparación. UN يستفاد ضمنيا من مشروع المادة ٤٥ أن اﻷضرار اﻷدبية تشكل جزءا من التزام الدولة المرتكبة للفعل غيـر المشروع بالجبر الكامل.
    Además, el párrafo 7 del artículo 7 del proyecto debía tomar como modelo el artículo 46 de la Convención de Viena de 1969. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي صياغة الفقرة 7 من مشروع المادة 7 على منوال المادة 146 من اتفاقية فيينا لعام 1969.
    En el caso del párrafo segundo del artículo 13, debe incluir también a las niñas. UN وينبغي أن تتضمن الفقرة الثانية من مشروع المادة 13 أيضا إشارة إلى الطفلة.
    Además, el proyecto de artículo 17, párrafo 2, incluye el requisito de una conexión causal entre la autorización y el hecho en cuestión. UN وبالإضافة إلى ذلك فالفقرة 2 من مشروع المادة 17 تشمل الشرط القائل بوجود صلة سببية بين التفويض والفعل المذكور أعلاه.
    Las condiciones que limitan el ámbito de aplicación del proyecto de convención se han trasladado del proyecto de artículo 1 al proyecto de artículo 18, pero se ha mantenido la lista de condiciones. UN فالشروط التي تحدّ من نطاق مشروع الاتفاقية قد نُقلت من مشروع المادة 1 إلى مشروع المادة 18، ولكن قائمة المؤهلات أُبقيت.
    El significado de la palabra " reglas " en el párrafo 1 de este proyecto de artículo debería ser objeto de aclaraciones. UN ولذلك سيكون من المفيد زيادة توضيح معنى كلمة " قواعد " الواردة في الفقرة 1 من مشروع المادة.
    Su delegación apoya también el párrafo 2 del proyecto de artículos 17, que establece la posibilidad de recurrir al nombramiento de una comisión de determinación de los hechos. UN كما أن وفده يحبذ الحكم الوارد في الفقرة ٢ من مشروع المادة ١٧ المتعلق باللجوء إلى تعيين لجنة لتقصي الحقائق.
    La índole exploratoria de esas deliberaciones anteriores podía verse reflejada en el hecho de que el párrafo 1 de este artículo no indicaba aún cifra alguna respecto del límite eventual de la responsabilidad del porteador. UN وأفيد بأن الطبيعة الاستكشافية لتلك المناقشات التي دارت في وقت سابق يدل عليها كون الفقرة 1 من مشروع المادة لم تذكر بعد رقما مقترحا بشأن حدود مسؤولية الناقل.
    47. El Presidente dice que ya ha indicado que el examen del párrafo 4 del proyecto de artículo 6 se aplace y se retome en el contexto de proyecto de artículo 41. UN 47 - الرئيس: قال إنه سبق له أن أشار إلى أن الفقرة 4 من مشروع المادة 6 ستؤجل وسيتم الرجوع إليها في إطار مشروع المادة 41.
    El párrafo 1 enuncia la obligación mínima del Estado de llevar a cabo una evaluación previa de los posibles efectos de la actividad proyectada. UN وتحدد الفقرة 1 من مشروع المادة هذا الالتزام الأدنى للدولة بأن تُجري تقييماً مسبقاً للأثر المحتمل للنشاط المخطط لـه.
    Se dijo que la segunda oración del párrafo 6 del proyecto de artículo 19 era redundante, ya que se limitaba a enunciar nuevamente la regla establecida en la primera oración de dicho párrafo. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الجملة الثانية من الفقرة 6 من مشروع المادة 19 نافلة لأنها تعيد النص على القاعدة ذاتها الواردة في الجملة الأولى من تلك الفقرة فحسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد