ويكيبيديا

    "من مصرف التنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Banco Africano de Desarrollo
        
    • del Banco Interamericano de Desarrollo
        
    • del Banco de Desarrollo del
        
    • por el Banco Africano de Desarrollo
        
    • por el Banco Interamericano de Desarrollo
        
    • con el Banco Interamericano de Desarrollo
        
    • Banco Asiático de Desarrollo
        
    • por el Banco de Desarrollo del
        
    • al Banco Africano de Desarrollo
        
    Comunicación del Banco Africano de Desarrollo UNCTAD/LDC/Misc.33 UN مساهمة من مصرف التنمية اﻷفريقي UNCTAD/LDC/Misc.33
    En la República Centroafricana, el Fondo ayudó a movilizar recursos del Banco Africano de Desarrollo para establecer una base de datos integrada de indicadores. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، ساعد الصندوق في حشد الموارد من مصرف التنمية الأفريقي لوضع قاعدة بيانات متكاملة للمؤشرات.
    Colombia financiaba sus programas de desarrollo alternativo con préstamos del Banco Interamericano de Desarrollo. UN وتمول كولومبيا برامجها الخاصة بالتنمية البديلة بقروض من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    La mayor parte de esta asistencia se obtiene en forma de préstamos, el más importante de los cuales es el del Banco Interamericano de Desarrollo. UN وتأتي أغلبية هذه المساعدات في شكل قروض، أهمها القرض المقدم من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    El Banco de Montserrat concede a los agricultores préstamos agrícolas con fondos obtenidos del Banco de Desarrollo del Caribe (BDC). UN كما يقدم بنك مونتسيرات للمزارعين قروضا زراعية من أموال يمكن الحصول عليها من مصرف التنمية الكاريبي.
    Subfondo para proyectos financiados por el Banco Africano de Desarrollo UN الصندوق الفرع للمشاريع الممولة من مصرف التنمية الأفريقي
    A raíz del éxito alcanzado con este proyecto, se han conseguido 7 millones de dólares, procedentes sobre todo del Banco Africano de Desarrollo, para un nuevo proyecto encaminado a promover la creación de empresas entre las mujeres e incrementar su representación en el sector privado moderno. UN وتأسيسا على نجاح هذا المشروع، جرى حشد ٧ ملايين دولار، أساسا من مصرف التنمية الافريقي، من أجل إنشاء مشروع جديد للترويج لروح المبادرة فيما بين النساء وتعزيز هذا العرض في القطاع الخاص الحديث.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas ha movilizado recursos procedentes del Banco Africano de Desarrollo, dos empresas privadas y organizaciones no gubernamentales. UN وقد حشدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الموارد من مصرف التنمية اﻷفريقي، وشركتين من القطاع الخاص، ومنظمات غير حكومية.
    El apoyo del Banco Africano de Desarrollo ayudará a facilitar la transición fluida de la reintegración al desarrollo sostenible y a amortiguar su gran impacto sobre las comunidades receptoras. UN وسيسهل الدعم المقدم من مصرف التنمية الأفريقي الانتقال السلس من إعادة الإدماج إلى التنمية المستدامة وسيساعد في تخفيف وطأة الآثار البالغة على المجتمعات المستقبلة.
    La Fundación, con sede en Harare, es una iniciativa del Banco Africano de Desarrollo, el PNUD, el Banco Mundial, los gobiernos africanos y los donantes bilaterales. UN هذه المؤسسة مركزها هراري وهي عبارة عن مبادرة أطلقها كل من مصرف التنمية الأفريقي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي والحكومات الأفريقية والجهات المانحة الثنائية.
    La División de Estadísticas de las Naciones Unidas derivó las estimaciones del INB empleadas por la Comisión de Cuotas en 2003 utilizando datos sobre el INB per cápita en dólares de los Estados Unidos del Banco Africano de Desarrollo. UN وتقديرات الدخل القومي الإجمالي التي استعملتها لجنة الاشتراكات في عام 2003 استمدتها الشعبة الإحصائية باستعمال بيانات نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي محسوبة بدولارات الولايات المتحدة، وهي بيانات واردة من مصرف التنمية الأفريقي.
    Un préstamo por valor de 50 millones de dólares del Banco Interamericano de Desarrollo (BID) permitirá que las organizaciones locales hagan inversiones. UN وسوف يمكﱢن قرض قيمته ٠٥ مليون دولار مقدم من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية المنظمات المحلية من توظيف الاستثمارات.
    Se está llevando a cabo un programa especial de capacitación para jóvenes uruguayos, con el apoyo del Banco Interamericano de Desarrollo. UN ويجري تنفيذ برنامج تدريب خاص لشباب باراغواي بدعم من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    El plan de seguros se amplió en 1998 mediante la asistencia financiera del Banco Interamericano de Desarrollo. UN وتم زيادة توسيع نطاق خطة التأمين في عام ١٩٩٨ بمساعدة مالية مقدمة من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    Como resultado de ello, se perdieron casi 2 millones de dólares del Banco Interamericano de Desarrollo, de Avon y de otras procedencias. UN ولذلك، فُقد حوالي 2 مليون دولار من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، وشركة آفون ومن مصادر أخرى جديدة.
    Este proyecto fue organizado por la SIP con financiación del Banco Interamericano de Desarrollo. UN ونظمت رابطة صحفيي البلدان الأمريكية هذا المشروع بتمويل من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    También es miembro prestatario del Banco de Desarrollo del Caribe, y signatario del Convenio de Lomé, lo que le permite beneficiarse de algunas medidas de asistencia para el desarrollo. UN وهو أيضا عضو مقترض من مصرف التنمية الكاريبي وأحد الأطراف الموقعة على اتفاقية لومي التي توفر بعض المساعدة الإنمائية.
    Se llevarán a cabo trabajos de mejora y ampliación de carreteras y se está negociando un préstamo del Banco de Desarrollo del Caribe para ampliar la autopista Leeward. UN وسيشرع في عمل الإنشاءات لتحسين وتطوير الطرق، بينما تجري مفاوضات للحصول على قرض من مصرف التنمية الكاريبي بغية تطوير طريق ليوارد السريع.
    Se llevarán a cabo trabajos de mejora y ampliación de carreteras y se está negociando un préstamo del Banco de Desarrollo del Caribe para ampliar la autopista Leeward. UN وسيشرع في عمل الإنشاءات لتحسين وتطوير الطرق، بينما تجري مفاوضات للحصول على قرض من مصرف التنمية الكاريبي بغية تطوير طريق ليوارد السريع.
    El estudio es parte de las iniciativas de transporte y facilitación del comercio del África Occidental financiadas por el Banco Africano de Desarrollo. UN وتشكل هذه الدراسة جزءاً من المبادرات المموَّلة من مصرف التنمية الأفريقي فيما يتعلق بالنقل وتيسير التجارة في غربي أفريقيا.
    Esta actividad ha tenido lugar a través de la participación en el Comité Tripartito compuesto por el Banco Interamericano de Desarrollo (BID), la CEPALC y la Organización de Estados Americanos (OEA). UN وجرى هذا النشاط عن طريق المشاركة في اللجنة الثلاثية المؤلفة من مصرف التنمية في البلدان الأمريكية، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، ومنظمة الدول الأمريكية.
    Mediante un proyecto común con el Banco Interamericano de Desarrollo se están completando los trabajos relacionados con nuevas directrices sobre reconocimiento, evaluación, explotación y utilización de la energía geotérmica. UN وثمة مشروع مشترك حالي، بمشاركة من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، يقوم بإنجاز أعماله بشأن المبادئ التوجيهية الجديدة في مجالات الاستطلاع والتقييم والتنمية واستخدام طاقة الحرارة اﻷرضية.
    Información recibida del Banco Asiático de Desarrollo UN المعلومات الواردة من مصرف التنمية الآسيوي
    Está previsto realizar mejoras en las diversas clínicas de la Isla con fondos proporcionados durante los dos próximos años por el Banco de Desarrollo del Caribe con cargo a su programa fiduciario de necesidades básicas. UN كما سيتم تطوير عيادات الجزر المختلفة بتمويل من مصرف التنمية الكاريبي ضمن برنامجه الاستئماني للاحتياجات الأساسية خلال العامين القادمين.
    Se puede solicitar asistencia al Banco Africano de Desarrollo o al COMESA UN ويجوز طلب المساعدة من مصرف التنمية الأفريقي والسوق المشتركة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد