ويكيبيديا

    "من معسكر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del campamento
        
    • de un campamento
        
    • desde el campamento de
        
    • del campo de
        
    • de Camp
        
    • en el campamento de
        
    • al campamento
        
    • desde un campamento
        
    • en el Campo
        
    • un campamento de
        
    El ACNUR continúa negociando con las autoridades iraníes para que faciliten la repatriación de unos 14.000 refugiados iraníes del campamento Al-Tash que han pedido volver a su país de origen. UN وتواصل المفوضية بذل جهودها مع السلطات الايرانية لتسهيل عودة نحو ٠٠٠ ٤١ لاجئ ايراني من معسكر الطاش ممن طلبوا العودة الى البلد الذي نشأوا فيه.
    Al negarse a firmar el compromiso, algunos de estos presos fueron transferidos del campamento de detención Ansar 3 ubicado en el desierto de Negev, a otras cárceles. UN وتم نقل عدد من هؤلاء السجناء، وبعد رفضهم توقيع التعهد، من معسكر احتجاز أنصار ٣ الواقع في صحراء النقب إلى سجون أخرى.
    U Lu Zaw ha sido trasladado del campamento a la cárcel de Katha, cerca de Myitkyina en el Estado de Kachin. UN ونقل لوزاو من معسكر العمل إلى سجن كاثا بالقرب من ولاية كاتشين.
    Cariño, estoy comiendo como si acabara de llegar de un campamento para gordos Open Subtitles عزيزي، أنا آكل بشراهة وكأني عدت للمنزل من معسكر لتخفيف الوزن
    Señor Townsend, me llamo Anna Strong y he venido desde el campamento de Washington en Middle Brook. Open Subtitles سيد تاونسيند , اسمي آنا سترونج و قد اتيت من معسكر واشنطن في ميدل بروك
    Bikomagu llegó al campamento de Muha alrededor de las 4.00 horas procedente del campamento de las fuerzas aerotransportadas. UN ١٨١ - وصل بيكوماغو الى مخيم موها نحو الساعة ٠٠/٤ صباحا قادما من معسكر المظليين.
    Un total de 3.158 refugiados regresaron del campamento de Sakhi con la ayuda del Gobierno de Uzbekistán. UN وقد عاد من معسكر سافي ما مجموعه ١٥٨ ٣ لاجئا بمساعدة من حكومة أوزبكستان.
    Al propio tiempo, el Gobierno dio crítico apoyo a la MINURCA mediante el suministro gratuito del campamento de Béal y de partes del campamento M ' Poko. UN وفي الوقت نفسه، قدمت الحكومة دعما حاسما للبعثة بتقديم معسكر بيال، وأجزاء من معسكر مبوكو، مجانا.
    Los campesinos habían vuelto a la aldea en busca de su ganado cuando se toparon al parecer con 17 soldados del campamento militar de Kho Lam. UN وكان المزارعون الثلاثة قد عادوا إلى وان نانغ للبحث عن مواشيهم، فقابلهم 17 جندياً من معسكر كو لام.
    Desaparición de Sabereme Coca Virgine, ciudadano rwandés tutsi del campamento Kokolo. UN اختفاء سابريم كوكا فرجيني، وهو مواطن رواندي، من معسكر كوكولو.
    El Estado Parte considera además que las declaraciones del autor sobre su fuga del campamento militar de Trincomalee van en detrimento de su credibilidad. UN وترى الدولة الطرف أيضاً أن ما يقدح في مصداقيته أقواله بشأن هربه من معسكر ترينكومالي.
    Al día siguiente, su cuñado se enteró de que había sido visto por última vez en su motocicleta cerca del campamento militar de la UPC. UN وفي اليوم التالي علم صهره أنه شوهد لآخر مرة على دراجته البخارية بالقرب من معسكر اتحاد الوطنيين الكونغوليين.
    La Sección de Protección del Niño habló con uno de estos niños llegados del campamento de las FDPU en Chakwanzi en 2003. UN وتكلم قسم حماية الأطفال مع أحد أولئك الأطفال العائدين من معسكر قوات الدفاع الشعبي الأوغندية في شاكوانزي في عام 2003.
    El segundo caso se refiere a Manzoor Amad Wani, retenido, según se informó, cerca del campamento de un batallón y conducido a paradero desconocido por oficiales militares. UN وتتعلق الحالة الثانية ﺑ منظور أماد واني، الذي ذُكر أن ضباطاً أوقفوه بالقرب من معسكر لإحدى كتائب الجيش ثم ذهبوا به.
    La oficina está situada en las cercanías de un campamento de las Fuerzas Armadas Populares de Camboya. UN ويوجد المكتب بالقرب من معسكر تابع للقوات المسلحة الشعبية الكمبودية.
    Los palestinos de que se trataba eran unos 1.400 y sus familias, que vivían cerca de un campamento de las FDI en Fahme, no lejos de Ŷanin. UN ويقطن نحو ٤٠٠ ١ من هؤلاء وأسرهم بالقرب من معسكر لقوات الدفاع الاسرائيلية في الفحمة بالقرب من جنين.
    Esos mismos lugartenientes rotan de un campamento a otro para evitar establecer relaciones estrechas con los reclutas que reciben entrenamiento militar en los campamentos. UN ويتنقل الضباط أنفسهم من معسكر إلى آخر لتفادي إقامة علاقات وثيقة مع المجندين الذين يتلقون تدريبا عسكريا بالمعسكرات.
    Señor Townsend, como iba diciendo, he venido directamente desde el campamento de Washington y el Sr. Woodhull puede confirmarlo. Open Subtitles سيد تاونسند كما اسلفت جئت مباشرة من معسكر واشنطن و السيد وودهول يستطيع تأكيد ذلك
    Escapó del campo de concentración. Los nazis le persiguen. Open Subtitles بعد هروبه من معسكر الاعتقال يلاحقه النازيون في كل أوروبا.
    Las tropas británicas colocaron alambre de serpentina y puestos de centinelas alrededor del antiguo cuartel del batallón de Bangladesh y parte de los alojamientos, lo que representa aproximadamente el 20% de Camp Khor. UN وأحاطت القوات البريطانية مقر الكتيبة البنغلاديشية سابقا وأجزاء من أماكن الإيواء تمثل زهاء 20 في المائة من معسكر خور، بسلك شائك وبمواقع حراسة.
    Además, cinco personas que se encuentran en el campamento de Hurriya fueron aceptadas por tres países y están a la espera de su salida del Iraq. UN وبالإضافة إلى ذلك، قبلت ثلاثة بلدان خمسة أشخاص من معسكر الحرية، وهم ينتظرون مغادرة العراق.
    El campamento de refugiados está situado en una zona cercana al campamento del SPLA. UN يقع مخيم اللاجئين في منطقة بالقرب من معسكر الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Cuando se reanudaron los enfrentamientos en Ituri en 2003, la mayoría de los 163 niños que habían sido repatriados desde un campamento de entrenamiento de Uganda y reintegrados a sus familias fueron arrebatados a los organismos de protección. UN 145- وعندما اندلع القتال مجددا في إيتوري في عام 2003، عُزل الجانب الأعظم من مجموعة مكونة من 163 طفلا كانوا قد أعيدوا إلى أوطانهم من معسكر للتدريب في أوغندا وألحقوا بعائلاتهم، عن وكالات حماية الأطفال.
    Escuché al polaco que estuvo en el Campo de concentración, y dijo que el tipo vivía aquí. Open Subtitles احد "البولنديين" من معسكر الاعتقال قال ان هذا هو مسكنه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد