ويكيبيديا

    "من مكتب إدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Oficina de Gestión
        
    • a la Oficina de Gestión
        
    • por la Oficina de Gestión
        
    • de la Oficina del Departamento
        
    • por una oficina de gestión
        
    • ni instrucción de la Oficina
        
    • que la Oficina
        
    • la Oficina de Gestión de
        
    La Oficina de la Coordinadora de las cuestiones relacionadas con la mujer de la Secretaría de las Naciones Unidas se trasladó de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos a la Oficina de la Asesora Especial. UN وقد نقل مكتب تنسيق شؤون المرأة في اﻷمانة العامة من مكتب إدارة الموارد البشرية إلى مكتب المستشارة الخاصة.
    Reunión de información de la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos para los miembros de la Quinta Comisión. UN إحاطة من مكتب إدارة الموارد البشرية لأعضاء اللجنة الخامسة
    No obstante, el Tribunal siguió recibiendo informes sobre la situación en forma de una planilla electrónica de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN ومع ذلك، تواصل المحكمة تلقي التقارير المرحلية في شكل صحيفة جدولية من مكتب إدارة الموارد البشرية.
    El orador pide a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos que aclare esta cuestión y corrija el error. UN وطلب من مكتب إدارة الموارد البشرية توضيح تلك المسألة وتصويب الخطأ.
    Los títulos y las referencias de esos candidatos tienen que verificarse cuidadosamente, tanto por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos como el departamento interesado. UN ويجب فحص مؤهلات وشهادات هؤلاء المرشحين فحصا دقيقا، بواسطة كل من مكتب إدارة الموارد البشرية واﻹدارات المعنية.
    Cabe señalar que la secretaría de la Caja no ha recibido confirmación oficial del Representante del Secretario General ni de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos respecto del cambio de denominación mencionado. UN وتجدر الإشارة إلى أن أمانة الصندوق لم تتلق تأكيدا رسميا سواء من ممثل الأمين العام أو من مكتب إدارة الموارد البشرية فيما يتعلق بتغيير التسمية المشار إليها أعلاه.
    Los detalles de los contratos de consultores se han obtenido de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN التفاصيل التي جرى الحصول عليها من مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن عقود الخبراء الاستشاريين.
    Se hizo notar una propuesta de invitar a expertos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وأشير أيضا إلى مقترح بدعوة خبراء من مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Esto se suma a la retención por parte de la Sede del pago del último sueldo mensual a la espera del visto bueno de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN هذا بالإضافة إلى قيام المقر بحجز آخر دفعة من دفعات المرتب الشهري، في انتظار التسوية من مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Esta necesidad es tanto más apremiante cuanto que el Servicio de Apoyo y Administración de Personal aún no está en condiciones de asumir las responsabilidades que recientemente se le han confiado en virtud de una segunda delegación de autoridad de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN فقد أصبحت هذه الحاجة أكثر استعجالا في ضوء أن هذه الدائرة لا تملك بعد القدرة على تصريف مسؤولياتها التي تسلمتها مؤخرا من خلال تفويض ثان بالسلطة من مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Hasta 1994, los gastos imputados al presupuesto ordinario se limitaban a los viajes y las dietas de los 19 miembros, así como el secretario asignado de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y un asesor jurídico para los períodos ordinarios de sesiones del CCPA. UN وحتى عام ٤٩٩١، كانت النفقات المحملة على الميزانية العادية تقتصر على مصروفات السفر واﻹقامة لﻷعضاء التسعة عشر، وكذلك ﻷمين اللجنة المنتدب من مكتب إدارة الموارد البشرية ولمستشار قانوني، وذلك للدورات العادية التي تعقدها لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة.
    Posteriormente se anuncia la tasa normal de las dietas por misión para la zona de la misión, sobre la base de un estudio realizado por un especialista de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وبعد ذلك يعلن معدل متوسط بدل اﻹقامة في منطقة البعثة استنادا الى دراسة استقصائية يقوم بها متخصص من مكتب إدارة الموارد البشرية.
    A raíz del establecimiento de ese cargo, la Oficina de la Coordinadora de las Cuestiones Relativas a la Mujer en la Secretaría se trasladó de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos a la Oficina de la Asesora Especial. UN وعلاوة على إنشاء ذلك المنصب، نُقل مكتب منسقة شؤون المرأة في اﻷمانة العامة من مكتب إدارة الموارد البشرية إلى مكتب المستشارة الخاصة.
    El módulo de seguimiento de la contratación fue objeto de grandes mejoras hechas por el equipo de las Naciones Unidas a petición de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN ٣ - وقد مر عنصر تتبع التوظيف بتحسينات كبيرة أجراها فريق اﻷمم المتحدة بطلب من مكتب إدارة الموارد البشرية.
    El Centro informó a la Oficina que aceptaba sin reservas la recomendación y que ya ha adoptado varias medidas prácticas para aplicarla, algunas de las cuales requieren asesoramiento y asistencia puntuales por parte de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Secretaría. UN أبلغ المركز المكتب بأنه يقبل هذه التوصية بالكامل وإنه اتخذ بالفعل عددا من الخطوات العملية لتنفيذها، يتطلب بعضها المشورة والمساعدة الموقوتة من مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة.
    Cuando es necesario, la secretaría de la Junta también solicita orientación normativa directamente a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وعند الضرورة، تسعى أمانة المجلس أيضا إلى الحصول على التوجيه في مجال السياسات من مكتب إدارة الموارد البشرية مباشرة.
    El ACNUDH también solicitó a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos que organizara otra ronda del examen, ahora denominado Programa para Jóvenes Profesionales, en 2014. UN كما طلبت المفوضية من مكتب إدارة الموارد البشرية أن يجري، في عام 2014، دورة أخرى للامتحان الذي يسمى حالياً `برنامج الفنيين الشباب`.
    Recordó que la Junta, en su 15º período de sesiones, había recomendado que el Instituto pidiera asesoramiento a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, a fin de aplicar la categoría de funcionario nacional a tres puestos del INSTRAW. UN وأشارت إلى أن المجلس أوصى في دورته الخامسة عشرة بأن يلتمس المعهد المشورة من مكتب إدارة الموارد البشرية بغية إدراج ثلاث من وظائف المعهد في فئة الموظفين الوطنيين.
    Un funcionario designado por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos actuará como miembro nato del Comité, sin derecho a voto. UN وتضم، بحكم المنصب، موظفا من مكتب إدارة الموارد البشرية يحدد لهذا الغرض، كعضو ليس له حق التصويت.
    Opinión positiva del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las misiones sobre la calidad y oportunidad de los servicios prestados por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN إشادة من إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات بنوعية وحسن توقيت الخدمات المقدمة من مكتب إدارة الموارد البشرية
    En su segunda reunión, el Comité Permanente expresó su satisfacción por los gastos estimados revisados de la 4REP y tomó nota del nombramiento del Sr. Enrique Román-Morey, de la Oficina del Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas en Ginebra, para el cargo de Secretario Ejecutivo, así como del nombramiento del Embajador Christian Faessler de Suiza para el cargo de Secretario General. UN وأعربت اللجنة الدائمة، في اجتماعها الثاني عن ارتياحها للتقديرات المنقحة لتكاليف الاجتماع الرابع، وأشارت إلى ترشيح السيد إنريك رومان موري من مكتب إدارة شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة في جنيف أميناً تنفيذياً، وترشيح السفير كريستيان فايسلر، ممثل سويسرا أميناً عاماً.
    La Comisión Consultiva observa que se encargará de la planificación y ejecución detallada del proyecto el equipo encargado del proyecto de planificación de los recursos institucionales, coordinado y dirigido por una oficina de gestión del programa encabezada por un Director del Proyecto, que dependerá del Oficial Jefe de Tecnología de la Información. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن فريق مشروع نظام تخطيط الموارد سيتولى التخطيط التفصيلي للمشروع وتنفيذه، وذلك بتنسيق وتوجيه من مكتب إدارة البرنامج الذي يرأسه مدير للمشروع يقدم تقاريره إلى كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    La Oficina contestó que había sido detenido por las fuerzas de seguridad, en particular por las destinadas en el cuartel de Kalidal Gulm, sin que hubiera mediado orden ni instrucción de la Oficina, sino a efectos de investigación por parte de las propias fuerzas. UN وأجاب مكتب إدارة المنطقة بأنه أُلقي القبض عليه من قبل قوات الأمن وبالتحديد تلك المرابطة في ثكنة كاليدال غُولم دون أمر أو مرسوم من مكتب إدارة المنطقة، وإنما لأغراض التحقيق التي كانت تقوم به.
    El actual proceso de apelación exige que la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos defienda las decisiones de los administradores de los programas ante los órganos de apelación. UN فعملية الطعون الراهنة تتطلب من مكتب إدارة الموارد البشرية الدفاع عن قرارات مديري البرامج أمام هيئات الطعون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد