Porque no quiero recibir otra llamada de la Oficina del Director... y tampoco tu madre. | Open Subtitles | لا أريد أن أتلقى مكالمة أخرى من مكتب المدير, ولا أمك تريد أيضاً |
La Sección de Enlace del Comité Permanente entre organismos es parte integrante de la Oficina del Director. | UN | وتعد وحدة الاتصال التابعة للجنة الدائمة جزءا لا يتجزأ من مكتب المدير. |
Se trasladó un puesto del cuadro de servicios generales de la Oficina del Director Ejecutivo a la Sección de Difusión y Comunicaciones, a fin de que su titular oficiara como secretario o secretaria del portavoz. | UN | نُقلت وظيفة خدمات عامة واحدة من مكتب المدير التنفيذي إلى قسم الدعوة والاتصالات، للعمل سكرتيرا للمتحدث الرسمي. |
La Unidad Militar Estratégica está compuesta por la Oficina del Director y las seis subdivisiones descritas en el informe de abril de 2007. | UN | 9 - تتألف الخلية العسكرية الاستراتيجية من مكتب المدير وستة أفرع على النحو المبين في التقرير الصادر في نيسان/أبريل 2007. |
En el Boletín ST/SGB/1999/20 del Secretario General, de 23 de diciembre de 1999, se detalló la estructura orgánica de la Oficina, integrada por la Oficina del Director General, la División de Servicios Administrativos y el Centro de Información de las Naciones Unidas. | UN | وتورد نشرة الأمين العام ST/SGB/1999/20 المؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، بالتفصيل، الهيكل التنظيمي للمكتب بوصفه مؤلفا من مكتب المدير العام، وشعبة الخدمات الإدارية، ومركز الأمم المتحدة للإعلام. |
El traslado de un puesto del cuadro de servicios generales de la Oficina del Director Ejecutivo supone un aumento de volumen de 87.100 dólares para la Sección de Difusión y Comunicaciones. | UN | ويؤدي نقل وظيفة خدمات عامة من مكتب المدير التنفيذي إلى زيادة في الحجم قدرها 100 87 دولار لقسم الدعوة والاتصالات. |
La Sección de Enlace del Comité Permanente entre Organismos es parte integrante de la Oficina del Director. | UN | ويشكل قسم الاتصال التابع للجنة الدائمة جزءا لا يتجزأ من مكتب المدير. |
La Sección de Enlace del Comité Permanente entre Organismos es parte integrante de la Oficina del Director. | UN | ويشكل قسم الاتصال التابع للجنة الدائمة جزءا لا يتجزأ من مكتب المدير. |
Además, se propone reasignar un puesto de Oficial Administrativo de la categoría P-4 de la Oficina del Director a la Sección de Suministros. | UN | 40 - وإضافة إلى ذلك، يقترح نقل وظيفة موظف إداري واحدة من الرتبة ف-4 من مكتب المدير إلى قسم الإمدادات. |
El Servicio forma parte de la Oficina del Director Ejecutivo. | UN | وتشكل الدائرة جزءا من مكتب المدير التنفيذي. |
En consecuencia, fluye un gran volumen de documentación de la Oficina del Director a las demás dependencias orgánicas de la Misión y viceversa. | UN | ولذلك، يتدفق كم هائل من الوثائق من مكتب المدير إلى الوحدات التنظيمية في البعثة الأخرى والعكس. |
Todd, he de presentarte a Michael Scheel, de la Oficina del Director. | Open Subtitles | تود، أريد أن أقدم مايكل شيل من مكتب المدير |
En Ginebra, la Sección de Enlace del Comité Permanente entre Organismos es una parte integral de la Oficina del Director y proporciona servicios al Grupo de Trabajo del Comité y a sus subgrupos de trabajo. | UN | وفي جنيف، يشكل قسم الاتصال التابع لهذه الأخيرة جزءا أساسيا من مكتب المدير ويقدم الخدمات إلى فريق اللجنة العامل وأفرقته العاملة الفرعية. |
En Ginebra, la secretaría del Comité Permanente entre Organismos es parte integrante de la Oficina del Director y presta servicios al Comité Permanente entre Organismos, al Grupo de Trabajo del Comité Permanente y a sus subgrupos de trabajo. | UN | وفي جنيف، تشكل أمانة اللجنة الدائمة جزءا أساسيا من مكتب المدير وتقدم الخدمات إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وإلى الفريق العامل التابع للجنة وأفرقتها العاملة الفرعية. |
En Ginebra, la secretaría del Comité Permanente entre Organismos es parte integrante de la Oficina del Director y presta servicios al Comité Permanente entre Organismos, el Grupo de Trabajo del Comité Permanente y sus subgrupos de trabajo. | UN | وفي جنيف، تشكل أمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات جزءا أساسيا من مكتب المدير وتقدم الخدمات إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وإلى الفريق العامل التابع للجنة وأفرقتها العاملة الفرعية. |
La División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones está encabezada por un Director, que rinde cuentas al SGA, y está integrada por la Oficina del Director, el Servicio de Operaciones de Tecnología de la Información y las Comunicaciones sobre el Terreno y la Sección de Operaciones de Tecnología y Seguridad sobre el Terreno. | UN | يرأس شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مدير يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام، وتتألف الشعبة من مكتب المدير ودائرة عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان وقسم التكنولوجيا والعمليات الأمنية في الميدان. |
La División está compuesta por la Oficina del Director (que incluye los equipos de evaluación y asociaciones), el Servicio de Capacitación Integrada y la Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz. | UN | وتتألف الشعبة من مكتب المدير (الذي يضم فرق التقييم والشراكة)، ودائرة التدريب المتكامل، وقسم أفضل ممارسات حفظ السلام. |
14.34 La dirección y gestión ejecutivas está compuesta por la Oficina del Director Ejecutivo y el Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas. | UN | 14-34 تتكون مهام التوجيه التنفيذي والإدارة من مكتب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري. |
La División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones está encabezada por un Director, quien rinde cuentas al Secretario General Adjunto, y está integrada por la Oficina del Director, el Servicio de Operaciones de Tecnología de la Información y las Comunicaciones sobre el Terreno y el Servicio de Operaciones de Tecnología y Seguridad sobre el Terreno. | UN | 37 - يرأس شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مدير يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام، وتتألف الشعبة من مكتب المدير ودائرة عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان ودائرة التكنولوجيا والعمليات الأمنية في الميدان. |
Anteriormente la función de evaluación se encontraba en la Oficina del Director Ejecutivo. | UN | وقبل ذلك كانت وظيفة التقييم جزءا من مكتب المدير التنفيذي. |
¿Me echaban de menos? Gracias por sacarme del despacho del director. | Open Subtitles | أتشتاقون إليّ ؟ شكراً لك علي إخراجك لي من مكتب المدير |
Las unidades de organización de la División descritas en el subprograma comprenden la Oficina del Director, la Subdivisión de Prestación de Servicios de la Asamblea General, la Subdivisión de Prestación de Servicios a los Órganos de Desarme y Descolonización y la Subdivisión de Prestación de Servicios al Consejo Económico y Social. | UN | وتتألف الوحدات التنظيمية اﻷخرى في الشعبة الممولة تحت هذا البرنامج الفرعي من مكتب المدير وفرع خدمة الجمعية العامة وفرع خدمة جهازي نزع السلاح وإنهاء الاستعمار وفرع خدمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Equipo Charlie, despejada y saliendo de la oficina del gerente principal. | Open Subtitles | تم إخلاء فريق (تشارلي) وجاري الخروج من مكتب المدير الرئيس |
La División comprende la Oficina del Director, el Servicio de Presupuesto e Informes de Ejecución y la Sección de Memorandos de Entendimiento y Reclamaciones Conexas. | UN | وتتألف هذه الشعبة من مكتب المدير ودائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء وقسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات. |