ويكيبيديا

    "من مكتب رئيس الوزراء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Oficina del Primer Ministro
        
    • por la Oficina del Primer Ministro
        
    Esa delegación también señaló que la Oficina Nacional de Población había sido segregada de la Oficina del Primer Ministro y se preguntó si esa circunstancia afectaba su visibilidad. UN وذكر ذلك الوفد أيضا أن المكتب الوطني للسكان قد تم نقله من مكتب رئيس الوزراء وتساءل عما إذا كان ذلك سيؤثر على تأثير المكتب.
    Esa delegación también señaló que la Oficina Nacional de Población había sido segregada de la Oficina del Primer Ministro y se preguntó si esa circunstancia afectaba su visibilidad. UN وذكر ذلك الوفد أيضا أن المكتب الوطني للسكان قد تم نقله من مكتب رئيس الوزراء وتساءل عما إذا كان ذلك سيؤثر على تأثير المكتب.
    Sólo se suministran fondos para los salarios y el apoyo técnico de la secretaría de la Ministra que preside la Comisión, que forma parte de la Oficina del Primer Ministro. UN ولا تقدم الأموال إلا للرواتب والدعم التقني لأمانة الوزير الذي يرأس اللجنة التي تشكل جزءا من مكتب رئيس الوزراء.
    La importancia que tienen esas cuestiones para mi país está demostrada por el hecho de que la Autoridad Israelí para el Avance de la Condición de la Mujer forma parte de la Oficina del Primer Ministro. UN ويدلل على أهمية تلك القضايا في بلدي حقيقة أن الهيئة الإسرائيلية للنهوض بمركز المرأة جزء من مكتب رئيس الوزراء.
    En cuanto a la evaluación de los efectos de la legislación sobre la igualdad entre los géneros, en el manual se hace referencia a la lista de control descrita anteriormente y publicada por la Oficina del Primer Ministro. UN وفيما يتعلق بتقييم آثار التشريعات على المساواة بين الجنسين، ترد إشارة من مكتب رئيس الوزراء في هذا الدليل إلى القائمة المرجعية الآنفة الذكر.
    No había recibido respuesta alguna de la Oficina del Primer Ministro. UN لكنها لم تتلق أي رد من مكتب رئيس الوزراء.
    Es un documento de la Oficina del Primer Ministro. ¿Cómo ha llegado aquí? Open Subtitles هذه وثيقة تكميلية من مكتب رئيس الوزراء كيف حدث هذا؟
    Actualmente, un experto de alto nivel de la Oficina del Primer Ministro está diseñando la estructura y los mecanismos operativos del programa, en el cual varios donantes han indicado que participarán. UN ويقوم اﻵن خبير أقدم من مكتب رئيس الوزراء بإعداد هيكل وآليات تشغيلية للبرنامج الذي أشار عدد من المانحين الى مشاركتهم فيه.
    Se está estudiando la posibilidad de establecer un mecanismo de vigilancia por recomendación de la Oficina del Primer Ministro, que dependería del Gobierno o la Asamblea de Kosovo, y que podría estar constituido por un comité encargado de supervisar la aplicación de las leyes e informar al respecto. UN وثمة توصية من مكتب رئيس الوزراء بأن تنشأ آليات رصد في الحكومة أو في جمعية كوسوفو كلجنة لرصد إنفاذ القوانين وتقديم تقارير عنها.
    Los Ministros de Educación, de Asuntos Religiosos, de Hacienda y del Interior, el Presidente de la Fundación Sultan Haji Hassanal Bolkiah y el Viceministro de la Oficina del Primer Ministro son miembros del Consejo. UN ويضم أعضاؤه وزراء التعليم والشؤون الدينية والمالية والداخلية ورئيس مؤسسة السلطان الحاج حسن البلقيه، إلى جانب نائب وزير من مكتب رئيس الوزراء.
    Con el fin de fortalecer el mecanismo nacional encargado de la igualdad de género, se trasladó su secretaría de la Oficina del Primer Ministro a la Oficina de la Presidencia del país. UN ومن أجل دعم هذه الآلية الوطنية المعنية بتحقيق المساواة بين الجنسين نُقِلت أمانتها من مكتب رئيس الوزراء إلى إدارة رئيس الدولة.
    El anuncio de la Oficina del Primer Ministro se produjo poco antes de que se celebrara en Jerusalén otra reunión entre Saeb Erekat, jefe de los negociadores palestinos, y el abogado Gilad Sher, enviado de Barak, para examinar el calendario de aplicación del acuerdo de Wye. UN وجاء اﻹعلان من مكتب رئيس الوزراء قبل فترة وجيزة من حلول موعد عقد اجتماع آخر مدرج في الجدول الزمني لتنفيذ اتفاق واي بين كبير المفاوضين الفلسطينيين صائب عريقات ومبعوث باراك، المحامي جيلاد شير، في القدس.
    La circular de la Oficina del Primer Ministro 119/89 que trata de la igualdad entre los sexos se emitió para señalar a la atención a las personas que ocupan puestos administrativos clave en la administración pública el establecimiento del mecanismo nacional sobre la igualdad entre los sexos. UN وصدر المنشور 119/89 من مكتب رئيس الوزراء بشأن المساواة بين الجنسين لكي يجذب انتباه مَن يشغلون مناصب إدارية رئيسية في القطاع العام إلى إنشاء الهيئة الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    La notificación de la Oficina del Primer Ministro No. 1691/PM, de fecha 7 de octubre de 2004, sobre los procedimientos relativos a la autorización y el transporte en el país de productos de importación y exportación, indica los documentos necesarios para tramitar el despacho de aduanas de la mercancía. UN 5 - إخطار من مكتب رئيس الوزراء رقم 1692/PM مؤرخ 7 تشرين الأول/أكتوبر 2004 بشأن الإجراءات المتعلقة بترخيص استيراد البضائع وتصديرها ونقلها عبر البلد.
    Mediante un Decreto Real de 27/10/1997, la responsabilidad departamental se transfirió de la Oficina del Primer Ministro danés al Ministerio de Ciencia, Tecnología e Investigación danés. UN وجرى بموجب مرسوم ملكي مؤرخ في 27/10/1997 نقل المسؤولية الإدارية من مكتب رئيس الوزراء الدانمركي إلى وزارة العلم والتكنولوجيا والبحث الدانمركية.
    21. En cuanto a los vínculos entre las instituciones nacionales de defensa de los derechos humanos y de empoderamiento de la mujer, la oradora afirma que el Ministerio al que pertenece, el Ministerio de Género y de Promoción de la Familia, forma parte de la Oficina del Primer Ministro. UN 21 - وفيما يتعلق بالعلاقة بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتمكين المرأة، قالت إن وزارتها، وزارة الجنسانية والنهوض بالمرأة، جزء من مكتب رئيس الوزراء.
    Esto es particularmente grave en instalaciones controladas por la 56ª Brigada " Bagdad " , administrada por el Ministerio de Defensa pero que recibe su orientación de política de la Oficina del Primer Ministro. UN وهذا أمر مقلق خصوصا في المرافق التي يشغّلها لواء " بغداد " 56 الذي يخضع لإدارة وزارة الدفاع غير أنه يتلقى التوجيهات بشأن السياسات من مكتب رئيس الوزراء.
    - Qué extraño. Hay alguien de la Oficina del Primer Ministro. Open Subtitles هناك شخص من مكتب رئيس الوزراء
    En 2009, la proporción de mujeres entre los participantes en todos los proyectos impulsados por la Oficina del Primer Ministro y los diferentes ministerios era del 45%. UN ففي عام 2009، كانت حصة النساء في صفوف الأعضاء العاديين لجميع المشاريع المعيَّنين من مكتب رئيس الوزراء ومختلف الوزارات 45 في المائة.
    Declaración emitida por la Oficina del Primer Ministro UN بيان من مكتب رئيس الوزراء
    Este grupo de trabajo estaba integrado por la Oficina del Primer Ministro en calidad de presidente, el Ministerio de Relaciones Exteriores en calidad de vicepresidente y la Fiscalía General. UN وكان الفريق العامل مكوناً من مكتب رئيس الوزراء في الرئاسة، ووزارة الخارجية في نيابة الرئيس، ومكتب النائب العام(4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد