A principios de este mismo año el Gobierno acusó a un bando de Malawi de invadir la misma zona. | UN | واتهمت الحكومة في وقت سابق من هذا العام جماعة منشقة من ملاوي بالاعتداء على نفس المنطقة. |
Coincido con mi colega de Malawi en que esto debe hacerse mediante una combinación de esfuerzos concertados de todas las naciones. | UN | وأتفق مع زميلي من ملاوي في ضرورة أن يتم ذلك بالترادف مع جهد متضافر ومشترك بين كل الأمم. |
También recibieron semillas y herramientas los refugiados que regresaban de Malawi, Zimbabwe, Zambia y Tanzanía, principalmente en centros de tránsito, pero, en ocasiones, también en sus destinos finales. | UN | وحصل اللاجئون العائدون من ملاوي وزمبابوي وزامبيا وتنزانيا كذلك على البذور والمعدات اللازمة، في مراكز العبور بالدرجة اﻷولى، ولكن أحيانا في أماكن وصولهم النهائية. |
Informe nacional presentado al Presidente del Comité por Malawi | UN | التقرير الوطني المقدم من ملاوي إلى رئيس اللجنة |
En particular, se han tomado iniciativas para prestar asistencia a los refugiados mozambiqueños que regresan de Malawi y de Zimbabwe. | UN | وبوجه خاص، هناك مبادرات جارية لمساعدة لاجئي موزامبيق العائدين من ملاوي وزمبابوي. |
La gran mayoría de los repatriados procedentes de Malawi regresaron espontáneamente. | UN | واﻷغلبية الساحقة من اللاجئين القادمين من ملاوي عادوا بصورة تلقائية. |
Está previsto el despliegue de dos compañías de infantería independientes, de Malawi y Malí respectivamente. | UN | وستتألف القوات التي يعتزم وزعها من سريتي مشاة مستقلتين، إحداهما من ملاوي واﻷخرى من مالي؛ |
Dos helicópteros de Malawi llegan a Beira para operar en el valle del río Save | UN | وصول طائرتين عموديتين من ملاوي إلى بيرا للعمل في منطقة وادي سافي |
Informes periódicos combinados segundo, tercero, cuarto y quinto de Malawi | UN | التقارير الدورية الثاني والثالث والرابع والخامس معاً المقدمة من ملاوي |
En el decenio de 1970 se utilizaba para el transporte de melazas de Malawi al puerto de Chinde, en Mozambique. | UN | وحتى سبعينات القرن الماضي، كان يستخدم لنقل دبس السكر من ملاوي إلى ميناء شندي، في موزامبيق. |
Los datos de Malawi indican que un 19% de las mujeres no podían adoptar decisiones acerca del lugar donde dar a luz. | UN | وتشير البيانات الواردة من ملاوي إلى أن نسبة 19 في المائة من النساء لم يتمكّن من اتخاذ القرارات بشأن مكان وضع مواليدهن. |
El mismo sistema se está instalando en Benin y en la República Democrática Popular Lao, y se ha recibido una solicitud en igual sentido por parte de Malawi. | UN | ويجري تركيب النظام نفسه في بنن وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، كما ورد طلب بهذا الصدد من ملاوي. |
Trata de mujeres de Malawi al norte de Europa; | UN | :: الاتجار بالنساء من ملاوي إلى شرق أوروبا؛ |
Trata de niñas y niños de Malawi al norte de Europa; | UN | :: الاتجار بالبنات والأولاد من ملاوي إلى أوروبا الشمالية؛ |
Trata de mujeres y niñas de Malawi a Sudáfrica por tierra; | UN | :: الاتجار بالنساء والبنات من ملاوي إلى جنوب أفريقيا بطريق البر؛ |
Se discutieron también estudios de casos de Malawi, Mozambique, Namibia, Sudáfrica, Swazilandia, Zambia y Zimbabwe. | UN | ونوقشت أثناء الحلقة الدراسية دراسات حالة من ملاوي وموزامبيق وناميبيا وجنوب أفريقيا وسوازيلاند وزامبيا وزمبابوي. |
Dijo que la notificación presentada por Malawi se refería a una restricción rigurosa del uso del metilbromuro como plaguicida. | UN | 63 - وأضاف قائلاً إن الإخطار المقدم من ملاوي يتعلق بتقييد شديد لاستخدامات بروميد الميثيل كمبيد للآفات. |
Dijo que la notificación presentada por Malawi se refería a una restricción rigurosa del uso del metilbromuro como plaguicida. | UN | 63 - وأضاف قائلاً إن الإخطار المقدم من ملاوي يتعلق بتقييد شديد لاستخدامات بروميد الميثيل كمبيد للآفات. |
47. La repatriación espontánea de más de 400.000 refugiados de Malawi ha repercutido sobre los programas tanto en Malawi como en Mozambique. | UN | ٧٤- وكان لعودة ما يزيد على ٠٠٠ ٠٠٤ لاجئ من تلقاء أنفسهم من ملاوي أثرها على البرامج في كل من ملاوي وموزامبيق. |