A este respecto, en el párrafo 29B.6 del fascículo del presupuesto se indica que la Oficina continuará asumiendo un papel de liderazgo en el perfeccionamiento de la presupuestación basada en los resultados y la presentación del presupuesto. | UN | وفي هذا الصدد، تشير الفقرة 29 باء - 6 من ملزمة الميزانية إلى أن المكتب سيواصل الاضطلاع بدور ريادي في الجهود الرامية إلى مواصلة صقل الميزنة القائمة على أساس النتائج وعرض الميزانية. |
V.9 La Comisión Consultiva observa en el cuadro 18A.6 del fascículo del presupuesto que 7 de los 13 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario que se propone suprimir se financiarían con cargo a los recursos extrapresupuestarios. | UN | خامسا-9 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 18 ألف-6 من ملزمة الميزانية أن 7 من أصل الوظائف المموّلة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها، وعددها 13 وظيفة، ستمول من موارد خارجة عن الميزانية. |
V.22 La Comisión Consultiva observa en el párrafo 18A.159 del fascículo del presupuesto que la CEPA espera alcanzar una tasa de utilización del Centro de Conferencias de las Naciones Unidas en Addis Abeba por encima del 70%. | UN | خامسا-22 تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 18 ألف-159 من ملزمة الميزانية أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تتوقع رفع معدل استخدام مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في أديس أبابا إلى ما فوق 70 في المائة. |
Las funciones del puesto propuesto figuran en el párrafo 29D.20 del fascículo del presupuesto. | UN | وترد مهام الوظيفة المقترحة في الفقرة 29 دال-20 من ملزمة الميزانية. |
VIII.118 En los párrafos 29E.28 a 29E.31 del fascículo del presupuesto figura información sobre el centro de datos secundario para la Sede, ubicado en Piscataway (Nueva Jersey). | UN | ثامنا-118 ترد معلومات عن مركز البيانات الثانوي للمقر، الواقع في بيسكاتاواي، نيو جيرسي، في الفقرات 29 هاء-28 إلى 29 هاء-31 من ملزمة الميزانية. |
En el párrafo 32.16 del fascículo del presupuesto, el Secretario General señala que el aumento de las estimaciones de recursos se basan en tendencias históricas de los gastos en el período de 2008 a 2011. | UN | وفي الفقرة 32-16 من ملزمة الميزانية، يشير الأمين العام إلى أن الزيادة في تقديرات الموارد تستند إلى الاتجاهات السابقة في النفقات خلال الفترة الممتدة من عام 2008 إلى عام 2011. |
IS3.15 En el cuadro IS3.6 del fascículo del presupuesto se resumen las necesidades por objeto de gastos. | UN | ب إ 3-15 يرد في الجدول ب إ 3-6 من ملزمة الميزانية موجز للاحتياجات حسب أوجه الإنفاق. |
I.82 En el párrafo 1.203 del fascículo del presupuesto, el Secretario General esboza brevemente los beneficios que se espera obtener de la creación del Mecanismo de Alianzas propuesto. | UN | أولا-82 في الفقرة 1-203 من ملزمة الميزانية، يحدد الأمين العام بإيجاز الفوائد المتوقع جنيها من إنشاء مرفق الشراكة المقترح. |
En el cuadro 9.6 del fascículo del presupuesto, el Secretario General describe detalladamente el efecto de la supresión de puestos en la obtención de los diferentes productos contenidos en el mandato del Departamento. | UN | وفي الجدول 9-6 من ملزمة الميزانية، يصف الأمين العام بتفصيل آثار إلغاء تلك الوظائف على إنجاز مختلف النواتج في إطار الولاية المنوطة بالإدارة. |
IV.137 El cuadro 17.8 del fascículo del presupuesto contiene un resumen de las publicaciones de los bienios anterior, actual y próximo. | UN | رابعا-137 يتضمن الجدول 17-8 من ملزمة الميزانية موجزا للمنشورات التي صدرت في فترة السنتين السابقة والمنشورات التي ستصدر في فترتي السنتين الحالية والمقبلة. |
V.68 En el punto 3 del cuadro 21.6 y en el cuadro 21.7 del fascículo del presupuesto se ofrece información pormenorizada sobre los 16 puestos que se propone suprimir en el componente de apoyo a los programas. | UN | خامسا-68 أما الست عشرة وظيفة المقترح إلغاؤها في إطار الدعم البرنامجي، فترد تفاصيلها تحت البند 3 من الجدول 21-6 وتحت الجدول 21-7 من ملزمة الميزانية. |
En el cuadro 21.7 del fascículo, la Comisión Consultiva observa que se propone que algunas de estas funciones se contraten externamente total o parcialmente (traducción, operaciones de correo, valija diplomática y registro). | UN | واستنادا إلى الجدول 21-7 من ملزمة الميزانية، تلاحظ اللجنة الاستشارية اقتراح إسناد بعض هذه المهام إلى مصادر خارجية كليا أو جزئيا (الترجمة وعمليات البريد والحقيبة الدبلوماسية والتسجيل). |
V.87 En el cuadro 22.6 del fascículo del presupuesto, el Secretario General afirma que las supresiones propuestas afectarían a la puntualidad en la entrega de productos. | UN | خامسا-87 وفي الجدول 22-6 من ملزمة الميزانية، يشير الأمين العام إلى أن إلغاء الوظائف المقترحة سيؤثر في مواعيد إنجاز النواتج. |
En el cuadro 23.8 del fascículo figura un resumen de los recursos necesarios para el bienio 2014-2015 por subprograma y entidad de ejecución, conjuntamente con información sobre los gastos del bienio 2010-2011 y las consignaciones para 2012-2013; | UN | ويرد في الجدول 23-8 من ملزمة الميزانية، موجز بالاحتياجات للفترة 2014-2015 حسب البرنامج الفرعي والكيان المنفّذ، متضمنا معلومات عن النفقات للفترة 2010-2011 والاعتمادات للفترة 2012-2012. |
En el cuadro 23.15 del fascículo del presupuesto se ofrece un resumen de las necesidades para 2014-2015, los gastos de 2010-2011 y las estimaciones revisadas de los recursos para 2012-2013. | UN | ويرد في الجدول 23-15 من ملزمة الميزانية موجز للاحتياجات للفترة 2014-2015، والنفقات للفترة 2010-2011، والموارد بالتقديرات المنقحة للفترة 2012-2013. |
V.114 La información sobre la coordinación entre el programa ordinario de cooperación técnica y otras actividades relacionadas con el desarrollo figura en los párrafos 23.6 a 23.10 del fascículo del presupuesto. | UN | خامسا-114 ترد معلومات عن التنسيق بين البرنامج العادي للتعاون التقني والأنشطة الإنمائية الأخرى في الفقرات 23-6 إلى 23-10 من ملزمة الميزانية. |
VIII.4 Como se indica en el párrafo 29A.17 del fascículo del presupuesto (A/68/6 (Sect. 29A)), los recursos del presupuesto ordinario se complementarían con otros recursos prorrateados por valor de 106.310.200 dólares. | UN | ثامنا-4 وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 29 ألف-17 من ملزمة الميزانية (A/68/6 (Sect.29A))، ستستكمل موارد الميزانية العادية بأنصبة مقررة أخرى قدرها 200 310 106 دولار. |
VIII 22 En lo que se refiere a la renovación del edificio de la Asamblea General, el Secretario General afirma en el párrafo 29A.8 del fascículo del presupuesto que determinadas mejoras de seguridad probablemente se prolongarán hasta principios de 2015. | UN | ثامنا-22 فيما يتعلق بتجديد مبنى الجمعية العامة، يذكر الأمين العام في الفقرة 29 ألف-8 من ملزمة الميزانية أنه من المرجح أن تمتد أشغال التحسينات الأمنية المحددة إلى أوائل عام 2015. |
VIII.50 La Comisión Consultiva solicitó más información sobre la adopción de enfoques mixtos para el aprendizaje al que se hacía referencia en el cuadro 29C.6 del fascículo del presupuesto, que permitiría reducir las necesidades para servicios por contrata en la Oficina. | UN | ثامنا-50 وطلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من التفاصيل عن نهج التعلم المختلطة المشار إليها في الجدول 29 جيم-6 من ملزمة الميزانية، التي تمكّن المكتب من تقليص الاحتياجات إلى الخدمات التعاقدية. |
VIII.116 En el párrafo 29E.5 del fascículo del presupuesto, el Secretario General ofrece algo de información sobre las principales actividades emprendidas en el contexto del plan de acción para fortalecer la seguridad de la información en toda la Secretaría. | UN | ثامنا-116 في الفقرة 29 هاء-5 من ملزمة الميزانية، يقدم الأمين العام بعض المعلومات عن الأنشطة الرئيسية المضطلع بها في سياق خطة العمل لتعزيز أمن المعلومات على نطاق الأمانة العامة. |
2. Pide a la secretaría que proporcione en el futuro una breve nota explicativa, basada en el fascículo del presupuesto, que contenga información clara sobre el fundamento objetivo de la asignación de recursos a los subprogramas sustantivos y la manera en que los distintos recursos responden a ese fundamento, y que facilite explicaciones sobre los distintos componentes de las consignaciones presupuestarias; | UN | 2- تطلب من الأمانة أن تقدم في المستقبل مذكرة تفسيرية ميسَّرة لمن يستخدمونها، مستمدة من ملزمة الميزانية وتتضمن معلومات عن الأسس الموضوعية لتخصيص الموارد للبرامج الفرعية الفنية والطريقة التي تستجيب بها شتى الموارد لتلك الأسس الموضوعية، وأن تقدم تفسيرات بشأن شتى عناصر مخصصات الميزانية؛ |