ويكيبيديا

    "من ممثلين للحكومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por representantes del Gobierno
        
    • de representantes del Gobierno
        
    • por representantes gubernamentales y
        
    • integrado por representantes gubernamentales
        
    Las partes convinieron asimismo en establecer una Comisión Conjunta integrada por representantes del Gobierno y de la oposición. UN ووافق الطرفان أيضا على إنشاء لجنة مشتركة تتألف من ممثلين للحكومة والمعارضة.
    Un país señaló que su futuro OCN estaría integrado principalmente por representantes del Gobierno. UN وذكر أحد البلدان أن هيئة التنسيق الوطنية التي سيقوم بتشكيلها مستقبلاً ستتكون بصفة رئيسية من ممثلين للحكومة.
    Está formado por representantes del Gobierno y de la sociedad civil en condiciones de paridad. UN وتتألف عضويته من ممثلين للحكومة والمجتمع المدني بالتساوي.
    Se convino en que la comisión estaría integrada por representantes del Gobierno, de los grupos armados y de asociados internacionales. UN وجرت الموافقة أيضا على أن تتألف اللجنة من ممثلين للحكومة والجماعات المسلحة والشركاء الدوليين.
    Hay un Comité Tripartito del Sueldo Mínimo, compuesto de representantes del Gobierno, los empleadores y los sindicatos, que se encarga de revisar y recomendar los cambios apropiados. UN وهناك لجنة ثلاثية للحد اﻷدنى لﻷجور، تتألف من ممثلين للحكومة وأصحاب العمل والنقابات، مسؤولة عن إعادة النظر في اﻷجور والتوصية بالتغييرات المناسبة.
    Este Grupo de Trabajo, integrado por representantes del Gobierno y de la sociedad civil, tiene como función principal facilitar la plena aplicación de la Convención. UN وتتألف فرقة العمل هذه من ممثلين للحكومة والمجتمع المدني، ويتمثل دورها الأساسي في تيسير التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    Está integrado por representantes del Gobierno central, la sociedad civil y otras partes interesadas. UN وهو يتألف من ممثلين للحكومة المركزية والمجتمع المدني وغير ذلك من أصحاب المصلحة.
    Crear la Comisión Paritaria de Reforma y Participación, integrada por representantes del Gobierno y de las organizaciones indígenas. UN ٣٨ - إنشاء اللجنة التكافؤية لﻹصلاح والمشاركة، المؤلفة من ممثلين للحكومة والمنظمات المحلية.
    En los consejos nacionales para el desarrollo sostenible, compuestos por representantes del Gobierno, el sector privado, las organizaciones no gubernamentales y otros grupos sociales, no es fácil alcanzar acuerdos sobre las difíciles e importantes cuestiones que constituyen la esencia del desarrollo sostenible. UN ليس من السهل على أي مجلس وطني للتنمية المستدامة مؤلف من ممثلين للحكومة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والفئات اﻷخرى في المجتمع أن يتوصل إلى الاتفاق على القضايا الصعبة والمهمة التي ينطوي عليها جوهر التنمية المستدامة.
    Israel estableció un comité nacional integrado por representantes del Gobierno y organizaciones de personas con discapacidades para formular una política común antes de los períodos de sesiones del Comité Especial. UN وأنشأت إسرائيل لجنة وطنية تتألف من ممثلين للحكومة ولمنظمات المعوقين من أجل صوغ سياسة مشتركة قبل انعقاد دورات اللجنة المخصصة.
    Tras una visita a Randa de los facilitadores y otros miembros del mecanismo, se creó un comité especial integrado por representantes del Gobierno y los facilitadores. UN وعقب زيارة قام بها فريق التيسير وأعضاء آخرون في آلية الرصد إلى موقع راندا، أُنشئت لجنة مخصصة مؤلفة من ممثلين للحكومة وفريق التيسير.
    La Comisión Cuatripartita está formada por representantes del Gobierno federal, los estados, los municipios, los empleadores, los trabajadores y los jubilados, y su función consiste en formular propuestas para una valorización constante del salario mínimo. UN وتتكون هذه اللجنة الرباعية من ممثلين للحكومة الاتحادية، والولايات، والبلديات، وأرباب العمل، والعمال، والمتقاعدين، ويتمثل دورها في صياغة مقترحات لرفع قيمة الحد الأدنى للأجور باستمرار.
    La preocupación de los líderes políticos en el Sudán por lo que se refiere al informe de examen periódico se manifiesta en las directivas presidenciales que confían la preparación del informe a un comité nacional integrado por representantes del Gobierno y de la sociedad civil. UN ولاحظ أن اهتمام القيادة السياسية في السودان بتقرير الإستعراض الدوري قد انعكس في الأوامر الرئاسية التي عهدت بمهمة إعداد التقرير للجنة وطنية مؤلفة من ممثلين للحكومة والمجتمع المدني.
    Teniendo en cuenta el hecho de que los romaníes son la minoría más numerosa y más vulnerable de Bosnia y Herzegovina, se creó el Consejo de los Romaníes de Bosnia y Herzegovina, que complementó a la Junta de los Romaníes y está compuesto por representantes del Gobierno y de las asociaciones romaníes en el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina. UN ونظراً لأن الغجر هي أكبر الأقليات في البوسنة والهرسك وأشدها ضعفاً، دخل مجلس الغجر طور العمل بالإضافة إلى هيئة الغجر المكونة من ممثلين للحكومة وجمعيات الغجر ضمن مجلس وزراء البوسنة والهرسك.
    52. Tuvalu tiene un Grupo de Trabajo sobre el EPU, integrado por representantes del Gobierno y la sociedad civil. UN 52- ولدى توفالو فرقة عمل معنية بالاستعراض الدوري الشامل تتألف من ممثلين للحكومة والمجتمع المدني.
    15. Con arreglo al Acuerdo de Teherán de 17 de septiembre, la cesación temporal del fuego se hará efectiva gracias a los oficios de la Comisión conjunta integrada por representantes del Gobierno y de la oposición. UN ١٥ - وفقا لاتفاق طهران المؤرخ ١٧ أيلول/سبتمبر، سينفﱠذ وقف إطلاق النار المؤقت عن طريق آلية تتمثل في لجنة مشتركة، مكونة من ممثلين للحكومة وللمعارضة.
    18. La Comisión conjunta establecida en virtud del Acuerdo de Teherán, integrada por representantes del Gobierno y de la oposición, constituye el mecanismo oficial de aplicación del Acuerdo. UN ١٨ - تشكل اللجنة المشتركة المنشأة بموجب اتفاق طهران، والمؤلفة من ممثلين للحكومة وللمعارضة، الجهاز الرسمي لتنفيذ الاتفاق.
    54. El Community College of the Cayman Islands es un establecimiento financiado por el Gobierno, de formación post-secundaria y educación de adultos, cuya junta directiva está integrada por representantes del Gobierno y del público. UN ٥٤ - وكلية جزر كايمان المجتمعية هي مرفق تموله الحكومة لمرحلة ما بعد التعليم الثانوي وتعليم الكبار. ويتألف مجلسها من ممثلين للحكومة والجمهور.
    Además dio lugar al establecimiento de un grupo de trabajo, compuesto de representantes del Gobierno nacional, los gobiernos locales, la sociedad civil y los asociados para el desarrollo, encargado de tomar medidas ante los retos y las oportunidades que afronta la sociedad de la información a nivel local. UN ونتج عن ذلك إنشاء فريق عامل يتألف من ممثلين للحكومة الوطنية والحكم المحلي والمجتمع المدني والشركاء الإنمائيين للتصدي للتحديات واستغلال الفرص التي يتيحها مجتمع المعلومات على الصعيد المحلي.
    91. El Centro de Estudios Superiores de las Islas Caimán es una institución financiada por el Gobierno en que se imparte educación superior y para adultos y cuya Junta está compuesta de representantes del Gobierno y de la población. UN ١٩ - وكلية جزر كايمان المجتمعية هي مرفق تموله الحكومة لمرحلة ما بعد التعليم الثانوي وتعليم الكبار. ويتألف مجلسها من ممثلين للحكومة والجمهور.
    Desde 2006, el Comité Nacional de Prevención y Lucha contra la Tortura (Comitê Nacional de Prevenção e Combate à Tortura), integrado por representantes gubernamentales y de la sociedad civil, viene trabajando activamente en tareas de vigilancia y examinando y proponiendo iniciativas públicas pertinentes para hacer frente a ese fenómeno. UN ومنذ عام 2006، تشارك بنشاط اللجنة الوطنية المعنية بمنع التعذيب ومكافحته، المؤلفة من ممثلين للحكومة والمجتمع المدني، في رصد ومناقشة واقتراح مبادرات حكومية معنية بالتصدي لهذه الظاهرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد