ويكيبيديا

    "من ممثلي الخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de mi Representante Especial
        
    • a mi Representante Especial
        
    • por mi Representante Especial
        
    Lamento tener que transmitir a usted y a los miembros del Consejo la alarmante información que he recibido de mi Representante Especial en ese país. UN ويؤسفني أن أبلغ إليكم وإلى أعضاء المجلس أنباء مروعة وردت من ممثلي الخاص في ذلك البلد.
    Su liberación se produjo tras la intervención de mi Representante Especial quien informó a las autoridades de Eslovenia sobre la invalidez de la orden de detención debido a la ausencia de jurisdicción. UN وأُفرج عنه بتدخل من ممثلي الخاص الذي أبلغ السلطات السلوفينية بعدم مشروعية أمر القبض بسبب افتقارها للصلاحيات.
    A instancias de mi Representante Especial, el Gobierno de Transición ordenó una investigación de las muertes comunicadas. UN وأمرت الحكومة الانتقالية بإلحاح من ممثلي الخاص بفتح تحقيق في حوادث القتل هذه التي أفيد بوقوعها.
    He pedido a mi Representante Especial y al Comandante de la Fuerza que obtengan de ambas partes la confirmación de que apoyarán la operación sin condiciones previas. UN وقد طلبت من ممثلي الخاص وقائد القوة الحصول على تأكيد من الطرفين لدعمهما لهذه العملية دون أي شروط مسبقة.
    Por consiguiente, he pedido a mi Representante Especial que, en consulta con el Gobierno, examine los ajustes que se podrían hacer al mandato de la Misión. UN ولذلك، طلبت من ممثلي الخاص أن ينظر، بالتشاور مع الحكومة، في التعديلات التي يمكن إجراؤها على ولاية البعثة.
    He pedido a mi Representante Especial que, en consulta con el ECOMOG, ponga a punto los detalles de las necesidades financieras y logísticas de éste. UN وطلبت من ممثلي الخاص أن يقوم، بالتشاور مع فريق المراقبين العسكريين، بإعداد تفاصيل احتياجاته المالية والسوقية.
    El Comité Ejecutivo, integrado por mi Representante Especial, su Adjunto Principal y los cuatro representantes especiales adjuntos, se reunió diariamente. UN 29 - وتتألف اللجنة التنفيذية التي تجتمع يوميا، من ممثلي الخاص ونائبه الأول ونواب الممثل الخاص الأربعة.
    7. El 25 de noviembre, por recomendación de mi Representante Especial y Enviado Especial de la OEA, prorrogué de nuevo la situación de evacuación del personal de la MICIVIH hasta el 31 de diciembre de 1993. UN ٧ - وفي ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر، وبناء على توصية من ممثلي الخاص والمبعوث الخاص لمنظمة الدول اﻷمريكية؛ مددت مرة أخرى حالة إجلاء أفراد البعثة المدنية الدولية إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Por consiguiente, he decidido enviar un grupo de expertos a Somalia que, bajo la dirección de mi Representante Especial, preparará un plan para el establecimiento de una fuerza de policía neutral en Somalia. UN لذلك قررت إيفاد فريق خبراء الى الصومال ، ليقوم ، بتوجيه من ممثلي الخاص ، بإعداد خطة ﻹنشاء قوة شرطة محايدة في الصومال .
    Desde entonces, los principales partidos políticos han solicitado constantemente orientación y asesoramiento de mi Representante Especial, quien también se ha mantenido en contacto permanente con el Presidente Provisional y el Primer Ministro. UN ومنذ ذلك الحين، تطلب اﻷحزاب السياسية الرئيسية بصورة دائمة التوجيه والمشورة من ممثلي الخاص. كما أنه على اتصال مستمر بالرئيس المؤقت ورئيس الوزراء.
    Desde entonces, los principales partidos políticos han solicitado constantemente orientación y asesoramiento de mi Representante Especial, quien también se ha mantenido en contacto permanente con el Presidente Provisional y el Primer Ministro. UN ومنذ ذلك الحين، تطلب اﻷحزاب السياسية الرئيسية بصورة دائمة التوجيه والمشورة من ممثلي الخاص. كما أنه على اتصال مستمر بالرئيس المؤقت ورئيس الوزراء.
    El 27 de mayo se convocó una reunión de la Comisión Política de Cesación del Fuego a solicitud de mi Representante Especial. UN 23 - وفي 27 أيار/مايو، عُقد اجتماع للجنة السياسية لوقف إطلاق النار، بناء على طلب من ممثلي الخاص.
    El último episodio fue una edición especial en la que se leyó un mensaje de mi Representante Especial, que prometía el apoyo ininterrumpido del sistema de las Naciones Unidas al proceso de paz y desarrollo en Nepal. UN وكانت الحلقة الختامية عبارة عن برنامج خاص أُذيعت فيه رسالة من ممثلي الخاص تعهد فيها بمواصلة منظومة الأمم المتحدة دعم السلام والتنمية في نيبال.
    A este respecto, pedí a mi Representante Especial, al Comandante de la Fuerza y a mis asesores militares que estudiaran diversas opciones para una posible reconfiguración de la UNPREDEP. UN وفي هذا الصدد، طلبت من ممثلي الخاص وقائد القوة ومستشاري العسكريين دراسة عدد من الخيارات لاحتمال إعادة تشكيل القوة.
    He pedido a mi Representante Especial que siga instando a las autoridades y a la OTU a que cooperen efectivamente para resolver este caso. UN وقد طلبت من ممثلي الخاص أن يواصل حث السلطات والمعارضة الطاجيكية الموحدة على التعاون الفعال على حل هذه القضية.
    Para que este proceso contase con un liderazgo adecuado, pedí a mi Representante Especial que viajara a Luanda, adonde llegó el 14 de septiembre. UN ومن أجل توفير القيادة اللازمة لهذه العملية، طلبت من ممثلي الخاص الذهاب إلى لواندا، التي وصل إليها يوم 14 أيلول/سبتمبر.
    Como ya sabe el Consejo, he pedido a mi Representante Especial que ayude al CICR en el cumplimiento de sus tareas. UN وكما يعرف المجلس، طلبت من ممثلي الخاص أن يساعد لجنة الصليب الأحمر الدولية في تصريف مهامها الحرجة.
    Por consiguiente he solicitado a mi Representante Especial que siga cooperando con el Gobierno del Iraq y la Liga de los Estados Árabes para velar por que continúen esas deliberaciones. UN ولذلك طلبتُ من ممثلي الخاص مواصلة العمل عن كثب مع الحكومة العراقية وجامعة الدول العربية لضمان استمرار هذه المناقشات.
    He solicitado a mi Representante Especial que siga colaborando estrechamente con la Liga de los Estados Árabes en relación con esta iniciativa. UN وقد طلبت من ممثلي الخاص مواصلة التعاون الوثيق مع الجامعة بشأن هذه المبادرة.
    El Comité Ejecutivo, integrado por mi Representante Especial, su adjunto principal y los representantes especiales adjuntos, siguió reuniéndose diariamente. UN 22 - وتتألف اللجنة التنفيذية التي لا تزال تجتمع على أساس يومي من ممثلي الخاص ونائبه الأول ونواب الممثل الخاص.
    No obstante, pese a invitaciones repetidas por mi Representante Especial y los dirigentes albaneses de Kosovo, hasta el momento no han participado representantes serbios de Kosovo en los grupos de trabajo. UN بيد أن ممثلي صرب كوسوفو، رغم الدعوات المتكررة الموجهة إليهم من ممثلي الخاص ومن قادة ألبان كوسوفو، لم يشتركوا بعد في الأفرقة العاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد