ويكيبيديا

    "من منشور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la publicación
        
    • de una publicación
        
    • del folleto sobre
        
    • de la Circular
        
    • de World Economic
        
    :: En 2005, la Oficina de Información Demográfica publicó la versión de 2005 de la publicación " Perfiles de Países " . UN أصدر مكتب المراجع السكانية عام 2005 نسخة عام 2005 من منشور الموجزات القطرية.
    Como pidió la Asamblea General, se está preparando una edición actualizada de la publicación The Blue Helmets. UN وثمة طبعة مستكملة من منشور " الخوذات الزرقاء " قيد الاعداد في الوقت الراهن بناء على طلب الجمعية العامة.
    Se suprimieron 16 números de la publicación periódica Women News. UN وتتصل اﻹلغاءات الستة عشر ﺑ ٦١ عددا من منشور " أنباء المرأة " المتكرر.
    Las ponencias presentadas en esas ocasiones y las principales recomendaciones que dimanaron de los debates formaron parte de una publicación conmemorativa especial. UN وستُشكل اﻷوراق المقدمة في هذه المناسبات والتوصيات اﻷساسية الناجمة عن المناقشات جزءا من منشور تذكاري خاص.
    Cada publicación se dirige a un público distinto, y la dificultad técnica varía de una publicación a otra. UN وكل منشور يستهدف جمهورا مختلفا، ودرجة التقنية تختلف من منشور لآخر.
    El Centro produjo versiones en portugués del folleto sobre la Conferencia y las distribuyó entre las escuelas, las organizaciones no gubernamentales y los medios de difusión. UN وانتج المركز طبعات باللغات البرتغالية من منشور المؤتمر ووزعها على المدارس والمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    " Que a partir de la fecha de entrada en vigor del Convenio, y durante el período de transición, en interés del intercambio de información, se incluya en los ejemplares pertinentes de la Circular de CFP una sinopsis de todas las notificaciones verificadas, así como resúmenes de todas las propuestas presentadas tanto por las Partes como en los Estados participantes. " UN " ووافق الفريق العامل، حرصاً منه على تبادل المعلومات، على أن يتم إدراج موجز بجميع الإخطارات المتحقق منها وملخصات لكل المقترحات المتحقق منها المقدمة من كل الأطراف والدول المشاركة في تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية وأثناء المرحلة الانتقالية، في الأعـداد المناسبة من منشور الموافقة المسبقة عن علم. "
    2. Contribución a la segunda edición de la publicación Situación de la mujer en el mundo y al Informe sobre el desarrollo humano, de 1995 UN ٢ - اﻹسهـام في الطبعة الثانية من منشور " المرأة في العالم " وتقرير التنمية البشرية لعام ٥٩٩١
    La División de Población del Centro de Programas Internacionales de la Oficina del Censo de los Estados Unidos dará a luz un volumen revisado de la publicación Our Aging World en 1999. UN وستصدر شعبة السكان التابعة لمركز البرامج الدولية، مكتب التعداد بالولايات المتحدة مجلدا منقحا من منشور عالمنا المتجه نحو الشيخوخة في عام ١٩٩٩.
    Se ha elaborado una edición especial de la publicación Essentials, en la que se exponen las principales enseñanzas extraídas de la conferencia. UN وقـــد صـــدرت طبعــــة خاصة من منشور Essentials، تسلط الضوء على المسائل الرئيسية الناشئة عن المؤتمر.
    Se distribuyó a todas las oficinas de las Naciones Unidas en los países la versión revisada y actualizada de la publicación del Departamento de Información Pública, en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وجرى توزيع النسخة المنقحة المستكملة من منشور إدارة شؤون الإعلام الصادر باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، على نطاق واسع على جميع مكاتب الأمم المتحدة الميدانية.
    Ese tema se examinó también en un número especial de la publicación Transnational Corporations, y la secretaría creó una base de datos sobre las mejores prácticas y políticas empresariales. UN وجرت دراسة إضافية لهذا الموضوع في عدد خاص من منشور الشركات عَبر الوطنية، واستحدثت الأمانة قاعدة بيانات عن أفضل ممارسات الشركات وأفضل السياسات.
    34. El GEPMA examinó el esbozo del segundo volumen de la publicación sobre las prácticas óptimas y las enseñanzas extraídas y los avances realizados en su elaboración. UN 34- ناقش فريق الخبراء المخطط المتعلق بعملية صياغة المجلد الثاني من منشور أفضل الممارسات والدروس المستخلصة، وتناول مسألة التقدم المحرز في هذه العملية.
    A partir de mayo de 1993 se distribuyó también en inglés una edición especial de la publicación Notas para oradores dedicada a los derechos humanos. UN واعتبارا من أيار/مايو ١٩٩٣، بدئ كذلك بتوزيع طبعة خاصة، باللغة الانكليزية، عن حقوق الانسان من منشور " مذكرات للمتكلمين " .
    Representante argentino ante el BHI para la nueva edición de la publicación 23, Límites de los Océanos y de los Mares (1982-1984). UN مثّل الأرجنتين لدى المكتب الهيدروغرافي الدولي لغرض إصدار الطبعة الجديدة من منشور " حدود المحيطات والبحار " (SP23) (1982-1984).
    19. Acoge con beneplácito la labor que actualmente realiza la Secretaría para preparar la tercera edición, en todos los idiomas oficiales, de la publicación Instrumentos internacionales en materia de prevención y represión del terrorismo internacional; UN 19 - ترحب بالجهود الجارية التي تبذلها الأمانة العامة لإعداد الطبعة الثالثة من منشور الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه بجميع اللغات الرسمية؛
    Si se hace referencia a más de una publicación del mismo año de un autor, habrá que diferenciar las publicaciones indicando A, B, C, y así sucesivamente, después del año. UN وإذا كان هناك أكثر من منشور بقلم ذلك المؤلف في نفس السنة، فإنه ينبغي تمييزها بأحرف ألف، باء، جيم، وهلم جرا بعد رقم السنة.
    La forma más sencilla de lo que podría denominarse una base de datos de macronivel es una copia directa de una publicación en un medio informático, como un disquete, una cinta o un soporte óptico. UN ١-٠٢٢ إن أبسط شكل لما يُمكن تسميته بقاعدة للبيانات الكلية هو نسخة مباشرة من منشور مسجل على وسيطة حاسوبية مثل قرص صغير أو شريط أو ناقل بصري.
    El resumen siguiente se basa en datos de una publicación reciente: New Zealand Incomes. UN ويعتمد الموجز التالي على معلومات مستخلصة من منشور صدر مؤخراً بعنوان " إيرادات نيوزيلندا " (52).
    83. El Centro publicó 4.000 ejemplares del folleto sobre el Año Internacional en danés, noruego, sueco y finlandés. UN ٨٣- أنتج المركز ٠٠٠ ٤ نسخة من منشور السنة الدولية باللغات الدانمركية والنرويجية والسويدية والفنلندية.
    En el apéndice IV de la Circular de CFP se incluye una recopilación de todas las respuestas relativas a la importación presentadas por las Partes en relación con los productos químicos enumerados en el anexo III. También se incluye una lista de las Partes que no han presentado una respuesta relativa a la importación respecto de cada uno de los productos químicos. UN 13 - ويزود التذييل الرابع من منشور الموافقة المسبقة عن علم، الأطراف بتجميع ردود الاستيراد المقدمة من الأطراف بشأن المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث، كما يتضمن قائمة بتلك الأطراف التي لم تتمكن من تقديم رد استيراد بشأن كل مادة كيميائية.
    iii) Documentación técnica. Cuatro números de World Outlook, publicación del Proyecto LINK; y cuatro números de World Economic Situation and Emerging Global Macroeconomic Issues; UN ' ٣` المواد الفنية - أربعة أعداد من منشور " التوقعات العالمية " الصادر عن مشروع " لينك " ؛ وأربعة أعداد من منشور " حالة الاقتصاد العالمي والقضايا الناشئة في العالم في مجال الاقتصاد الكلي " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد