ويكيبيديا

    "من منظمات غير حكومية عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de organizaciones no gubernamentales sobre
        
    • de las organizaciones no gubernamentales titulada
        
    • de organizaciones no gubernamentales según las
        
    30. En el período examinado el Grupo de Trabajo recibió información de organizaciones no gubernamentales sobre el incumplimiento por el Gobierno de Argelia de lo dispuesto en la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وأثناء الفترة المستعرضة تلقى الفريق العامل معلومات من منظمات غير حكومية عن عدم امتثال الحكومة الجزائرية لأحكام إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    66. En el período examinado se recibió información de organizaciones no gubernamentales sobre acontecimientos ocurridos en Camboya que han influido en el fenómeno de las desapariciones y en la aplicación de la Declaración. UN ووردت أثناء الفترة المستعرضة معلومات من منظمات غير حكومية عن تطورات في كمبوديا لها تأثيرها على ظاهرة الاختفاء وعلى تنفيذ إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    149. En el período examinado se recibió información de organizaciones no gubernamentales sobre acontecimientos ocurridos en la India que han influido en el fenómeno de las desapariciones y en la aplicación de la Declaración. UN ووردت أثناء الفترة المستعرضة معلومات من منظمات غير حكومية عن تطورات في الهند لها أثرها على ظاهرة الاختفاء وعلي تنفيذ إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    v) Contribución de las organizaciones no gubernamentales titulada " Establecer un mundo sin armas nucleares " (A/AC.281/NGO/1); UN (ت) إسهام من منظمات غير حكومية عن إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية (A/AC.281/NGO/1)؛
    Algunos miembros del Comité repitieron a este respecto su preocupación acerca de las informaciones procedentes de organizaciones no gubernamentales según las cuales había injerencias del Gobierno y del ejército en el funcionamiento de la justicia, que llegaban incluso a amenazas contra los magistrados, falta de formación y persistencia de una penuria de medios de que adolecía todo el personal del poder judicial y que paralizaba la institución. UN وكرر أعضاء اللجنة، في هذا الصدد، قلقهم إزاء تقارير واردة من منظمات غير حكومية عن تدخل الحكومة والجيش في مجرى العدالة الى حد توجيه التهديدات للقضاة، وعن افتقار الى التدريب وعجز مستحكم في الموارد يعاني منه جميع العاملين في سلك القضاء وأخذ يشل هذه المؤسسة.
    158. En el período examinado se recibió información de organizaciones no gubernamentales sobre acontecimientos ocurridos en Indonesia que han influido en el fenómeno de las desapariciones y en la aplicación de la Declaración. UN وقد وردت إلى الفريق العامل أثناء الفترة المستعرضة معلومات من منظمات غير حكومية عن تطورات في إندونيسيا لها تأثيرها على ظاهرة الاختفاء وعلى تنفيذ إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    168. En el período examinado se recibió información de organizaciones no gubernamentales sobre acontecimientos ocurridos en el Iraq que han influido en el fenómeno de las desapariciones y en la aplicación de la Declaración. UN وقد وردت إلى الفريق العامل أثناء الفترة المستعرضة معلومات من منظمات غير حكومية عن تطورات في العراق لها تأثيرها على ظاهرة الاختفاء وعلى تنفيذ الإعلان.
    190. En el período examinado se recibió información de organizaciones no gubernamentales sobre acontecimientos ocurridos en Malasia que han influido en el fenómeno de las desapariciones y en la aplicación de la Declaración. UN وقد وردت إلى الفريق العامل أثناء الفترة المستعرضة معلومات من منظمات غير حكومية عن تطورات في ماليزيا لها تأثيرها على ظاهرة الاختفاء وعلى تنفيذ الإعلان.
    245. En el período examinado se recibió información de organizaciones no gubernamentales sobre acontecimientos ocurridos en Filipinas que han influido en el fenómeno de las desapariciones y en la aplicación de la Declaración. UN وقد وردت إلى الفريق العامل أثناء الفترة المستعرضة معلومات من منظمات غير حكومية عن تطورات في الفلبين لها تأثيرها على ظاهرة الاختفاء وعلى تنفيذ الإعلان.
    274. En el período examinado se recibió información de organizaciones no gubernamentales sobre acontecimientos ocurridos en Sri Lanka que han influido en el fenómeno de las desapariciones y en la aplicación de la Declaración. UN وقد وردت إلى الفريق العامل أثناء الفترة المستعرضة معلومات من منظمات غير حكومية عن تطورات في سري لانكا لها تأثيرها على ظاهرة الاختفاء وعلى تنفيذ الإعلان.
    39. El Grupo de Trabajo también ha recibido información de organizaciones no gubernamentales sobre el cumplimiento de las recomendaciones del Grupo tras sus visitas a Australia y México, que ha transmitido a esos Gobiernos solicitando comentarios. UN 39- وتلقى الفريق العامل أيضاً معلومات من منظمات غير حكومية عن تنفيذ توصياته بعد الزيارتين اللتين أجراهما إلى أستراليا والمكسيك. وقد عرض الفريق تلك المعلومات على حكومتي هذين البلدين للتعليق عليهما.
    83. Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo recibió información de organizaciones no gubernamentales sobre el incumplimiento por el Gobierno de Argelia de las disposiciones de la Declaración acerca de la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN ٣٨- وتلقى الفريق العامل خلال الفترة المستعرضة معلومات من منظمات غير حكومية عن عدم امتثال الحكومة الجزائرية ﻷحكام اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري.
    218. En el período examinado se recibió información de organizaciones no gubernamentales sobre acontecimientos ocurridos en Nepal que han influido en el fenómeno de las desapariciones y en la aplicación de la Declaración. UN وقد وردت إلى الفريق العامل أثناء الفترة المستعرضة معلومات من منظمات غير حكومية عن تطورات في نيبال لها تأثيرها على ظاهرة الاختفاء وعلى تنفيذ الإعلان .
    52. En el período examinado se recibió información de organizaciones no gubernamentales sobre acontecimientos ocurridos en la India que han influido en el fenómeno de las desapariciones y en la aplicación de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN 52- وأثناء الفترة قيد الاستعراض، تم تلقي معلومات من منظمات غير حكومية عن التطورات التي تؤثر على ظاهرة الاختفاء في الهند وعن تنفيذ الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    c) El Comité no ha recibido información de organizaciones no gubernamentales sobre hechos o situaciones que pudieren constituir incumplimiento de las obligaciones que la Convención impone al Estado Parte; UN (ج) عدم حصول اللجنة على أي معلومات من منظمات غير حكومية عن أفعال أو مواقف يمكن أن تمثل عدم امتثال من جانب الدولة الطرف لالتزاماتها بموجب الاتفاقية؛
    22. El Comité de Derechos Humanos tomó conocimiento con preocupación de informaciones coincidentes recibidas de organizaciones no gubernamentales sobre numerosos casos de malos tratos y muerte de personas detenidas en las comisarías y en las prisiones, que podían imputarse a los agentes de la policía. UN 22- لاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق ما وردها من تقارير متطابقة من منظمات غير حكومية عن تعدد حالات إساءة معاملة الأشخاص المودعين في الحبس الاحتياطي على أيدي موظفي الشرطة وارتفاع عدد الوفيات في صفوف هؤلاء الأشخاص.
    159. Según informes recientes recibidos de organizaciones no gubernamentales sobre las desapariciones ocurridas en Aceh y en Timor Oriental, 34 personas de Aceh habían desaparecido después de ser detenidas, entre enero y mayo de 1998, presuntamente por la Satuan Tugas Strategis dan Taktis Kopassus, unidad de las Fuerzas Especiales Indonesias (KOPASSUS), en la zona de Pidle. UN وحسب إفادات وردت مؤخرا من منظمات غير حكومية عن حالات الاختفاء في آتشيه وتيمور الشرقية، اختفى فيما يُدّعى 34 شخصا من آتشيه بعد القبض عليهم في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير وأيار/مايو 1998، ويقال أن القبض قامت به وحدة من القوات الإندونيسية الخاصة في منطقة بيدل معروفة باسم " ساتوان توغاس ستراتيجيس دان تاكتيس كوباسوس " .
    w) Contribución de las organizaciones no gubernamentales titulada " Conciliar diferencias - construir un marco - asegurar el éxito " (A/AC.281/NGO/2); UN (ث) إسهام من منظمات غير حكومية عن سد الثغرات ووضع إطار العمل وضمان النجاح (A/AC.281/NGO/2)؛
    v) Contribución de las organizaciones no gubernamentales titulada " Establecer un mundo sin armas nucleares " (A/AC.281/NGO/1); UN (ت) إسهام من منظمات غير حكومية عن إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية (A/AC.281/NGO/1)؛
    w) Contribución de las organizaciones no gubernamentales titulada " Conciliar diferencias - construir un marco - asegurar el éxito " (A/AC.281/NGO/2); UN (ث) إسهام من منظمات غير حكومية عن سد الثغرات ووضع إطار العمل وضمان النجاح (A/AC.281/NGO/2)؛
    Algunos miembros del Comité repitieron a este respecto su preocupación acerca de las informaciones procedentes de organizaciones no gubernamentales según las cuales había injerencias del Gobierno y del ejército en el funcionamiento de la justicia, que llegaban incluso a amenazas contra los magistrados, falta de formación y persistencia de una penuria de medios de que adolecía todo el personal del poder judicial y que paralizaba la institución. UN وكرر أعضاء اللجنة، في هذا الصدد، قلقهم إزاء تقارير واردة من منظمات غير حكومية عن تدخل الحكومة والجيش في مجرى العدالة الى حد توجيه التهديدات للقضاة، وعن افتقار الى التدريب وعجز مستحكم في الموارد يعاني منه جميع العاملين في سلك القضاء وأخذ يشل هذه المؤسسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد