ويكيبيديا

    "من منظمة الأغذية والزراعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la FAO
        
    • por la FAO
        
    • a la FAO
        
    • de FAO
        
    • en la FAO
        
    La preparación del informe del año próximo correrá a cargo de la FAO, el FIDA y el PMA. UN وسيشارك في تقرير العام المقبل كلٌ من منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبرنامج.
    Se están realizando pruebas del diseño contable inicial utilizando datos obtenidos de la FAO. UN وجرى اختبار التصميم المحاسبي الأولي باستخدام بيانات مستقاة من منظمة الأغذية والزراعة.
    Documento de trabajo de la FAO sobre los vínculos entre agricultura y energía UN وثيقة عمل من منظمة الأغذية والزراعة بشأن الروابط القائمة بين الزراعة والطاقة.
    Se refieren a las reclamaciones presentadas recientemente por la FAO y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN تتصل هذه المطالبات بمطلبين حديثين وردا من منظمة الأغذية والزراعة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Las directrices fueron elaboradas conjuntamente por la FAO y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y se publicaron en 2012. UN وقد شارك في إعداد هذه المبادئ التوجيهية كل من منظمة الأغذية والزراعة وصندوق الأمم المتحدة للسكان وتم نشرها في عام 2012.
    Se pidió a la FAO que prosiguiera su labor a ese respecto centrándose inicialmente en las especies acuáticas de cultivo. UN وطُلِب من منظمة الأغذية والزراعة مواصلة عملها في هذا الصدد من خلال التركيز في البداية على الأنواع المائية المستزرعة.
    He Changchui, de la FAO, fue elegido Presidente. UN وانتخب هي تشانغتشوي من منظمة الأغذية والزراعة رئيسا.
    Conforme al mandato de la Junta Internacional de Directores, también desarrolla actividades de promoción y sensibilización en la subregión de la SADC y recibe ayuda de la FAO. UN وتقوم المنظمة أيضاً، بتفويضٍ من مجلس الإدارة الدولي، بتطوير أعمال الدعوة والتوعية في إقليم الجماعة الإنمائية للجنوب الإفريقي، وتتلقى مساعدة من منظمة الأغذية والزراعة.
    Namibia podrá recabar el apoyo de la FAO y las instituciones y mecanismos financieros internacionales, según proceda. UN وقد يُلتمس، عند الاقتضاء، الدعم من منظمة الأغذية والزراعة والمؤسسات والهيئات المالية الدولية المعنية.
    La reclamación de la FAO es por 400.000 dólares por servicios prestados. UN وبلغت قيمة المطلب الوارد من منظمة الأغذية والزراعة 0.4 مليون دولار عن الخدمات المقدمة.
    El grupo de Amigos de la Presidencia formó cuatro equipos de trabajo para dirigir el desarrollo de los cuatro componentes técnicos, con el apoyo de la FAO. UN وشكّل فريق أصدقاء الرئيس أربعة أفرقة عمل للإشراف على عملية وضع العناصر التقنية الأربعة، بدعم من منظمة الأغذية والزراعة.
    Apoyo de la FAO a las personas y los bosques UN الدعم المقدم من منظمة الأغذية والزراعة للشعوب والغابات
    Los planes regionales serán elaborados por las organizaciones regionales con el apoyo de la FAO. UN وستضع الخطط الإقليمية منظمات إقليمية بدعم من منظمة الأغذية والزراعة.
    Además, se están ejecutando 16 proyectos con el apoyo de la FAO, otras organizaciones internacionales y países donantes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري تنفيذ 16 مشروعا بدعم من منظمة الأغذية والزراعة وغيرها من المنظمات الدولية والبلدان المانحة.
    Además, se están ejecutando 16 proyectos con el apoyo de la FAO, otras organizaciones internacionales y algunos países donantes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُنفذ 16 مشروعا بدعم من منظمة الأغذية والزراعة ومن المنظمات الدولية والبلدان المانحة الأخرى.
    Se ha establecido una red internacional de bosques modelo y el Japón ha organizado una serie de talleres internacionales sobre bosques modelo, con el apoyo técnico de la FAO y la secretaría de la red. UN وأُنشئت شبكة حرجية نموذجية دولية كما استضافت اليابان سلسلة من حلقات العمل الدولية عن الغابات النموذجية بدعم فني من منظمة الأغذية والزراعة ومن أمانة الشبكة.
    Se creó en estrecha cooperación con todos los miembros de la Asociación, con datos aportados por la secretaría del Foro y el apoyo técnico de la FAO. UN وقد أعد هذا الموقع بالتعاون الوثيق بين كافة الأعضاء في الشراكة، مع مدخلات من أمانة المنتدى ودعم تقني من منظمة الأغذية والزراعة.
    A fines de 1997 se examinaron estas cuestiones en una consulta técnica sobre la descentralización del desarrollo rural, copatrocinada por la FAO, el FIDA, el Banco Mundial y organismos de cooperación para el desarrollo de Alemania y Suecia. UN ونوقشت هذه المسائل في مشاورة تقنية عن اللامركزية في التنمية الريفية، أشرف عليها في أواخر سنة 1997 كل من منظمة الأغذية والزراعة وصندوق التنمية الزراعية، والبنك الدولي، ووكالتا التعاون الإنمائي الألمانية والسويسرية.
    Este Grupo está compuesto por la FAO, el Mecanismo Mundial, el FIDA y la secretaría de la Convención. UN ويتألف هذا الفريق من منظمة الأغذية والزراعة, والآلية العالمية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    La secretaría está integrada por múltiples interesados directos, con personal aportado por la FAO y el PNUMA y colabora estrechamente con el Foro de las zonas de montaña. UN وتتكون الأمانة من أصحاب مصلحة متعددين وتضم موظفين من منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مع التعاون الوثيق مع منتدى الجبال.
    Las recomendaciones en que se pide a la FAO que movilice recursos para proyectos de pueblos indígenas o proporcione apoyo financiero al Foro u otros órganos no se ajustan a la naturaleza de las funciones de la FAO. UN 57 - إن التوصيات التي تطلب من منظمة الأغذية والزراعة تعبئة الموارد اللازمة للمشاريع التي ستنفذها الشعوب الأصلية، أو تقديم الدعم المالي للمنتدى أو لغيره من الهيئات لا تتناغم مع طبيعة مهام المنظمة.
    Asociados: equipos de las Naciones Unidas en los países, PNUD, Banco Mundial, Unión Europea, Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, Comisión de Consolidación de la Paz, UNOPS, con el apoyo técnico de FAO, OMS, UNICEF, ACNUR, etc., según proceda) UN (الشركاء: فرق الأمم المتحدة القطرية، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، البنك الدولي، الاتحاد الأوروبي، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، لجنة بناء السلام، مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، مع دعم تقني من منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية ومن اليونيسيف ومن مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، إلى آخره حسب الحاجة)
    Sin embargo, la mayoría de los comités de auditoría de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas rinden informe a los órganos legislativos o rectores por conducto del director ejecutivo; así es en el ACNUR, en la FAO, en la OIT, en la UNESCO, en el UNFPA, en el UNICEF y en la UNOPS. UN غير أن معظم لجان مراجعة الحسابات داخل المؤسسات التابعة للأمم المتحدة تقدم تقاريرها إلى الهيئة التشريعية/مجلس الإدارة عن طريق الرؤساء التنفيذيين، مثلما هو الشأن في كل من منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية واليونسكو وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد