A este respecto, las oficinas regionales de la FAO y del PNUMA podrían: | UN | وفي هذا السياق، يمكن للمكاتب الإقليمية لكل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن: |
Fuente: Estadísticas de la FAO, la Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT) y COMTRADE. | UN | المصدر: إحصاءات مأخوذة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)، والمنظمة الدولية للأخشاب |
18. a) El Grupo analizará y elaborará la información y las estadísticas sobre el comercio del yute tomadas de la FAO, de otras instituciones nacionales e internacionales y del sector privado. | UN | 18- (أ) يقوم الفريق بتحليل وتجهيز المعلومات والإحصاءات المتعلقة بتجارة الجوت والمجمَّعة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) ومؤسسات دولية ووطنية أخرى ومن القطاع الخاص. |
a/ No se incluye la contribución directa proporcionada por la FAO. | UN | (أ) لا يشمل ذلك المساهمات المباشرة المقدمة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
406. La Comisión observó que la continua colaboración con la CNUDMI contribuiría a la aplicación del Tratado y beneficiaría tanto a la FAO como a la CNUDMI. | UN | 406- ولاحظت اللجنة أن استمرار التعاون مع الأونسيترال من شأنه أن يساعد على تنفيذ المعاهدة وأن يعود بالنفع على كل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والأونسيترال. |
Apoyar el constante desarrollo y la adopción de las especificaciones de la FAO y de la OMS sobre plaguicidas | UN | 46 - دعم مواصلة تطوير وإقرار المواصفات المشتركة لكل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة/ومنظمة الصحة العالمية بشأن مبيدات الآفات. |
53. Apoyar el constante desarrollo y la adopción de las especificaciones de la FAO y de la OMS sobre plaguicidas. | UN | 53 - دعم مواصلة تطوير وإقرار المواصفات المشتركة لكل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة/ومنظمة الصحة العالمية بشأن مبيدات الآفات. |
Apoyar el constante desarrollo y la adopción de especificaciones de la FAO/OMS sobre plaguicidas | UN | دعم مواصلة تطوير وإقرار المواصفات المشتركة لكل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة/ومنظمة الصحة العالمية بشأن مبيدات الآفات. |
53. Apoyar el constante desarrollo y la adopción de las especificaciones de la FAO y de la OMS sobre plaguicidas. | UN | 53 - دعم مواصلة تطوير وإقرار المواصفات المشتركة لكل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة/ومنظمة الصحة العالمية بشأن مبيدات الآفات. |
Contribución en especie de la FAO: 0,25 de un D-1, un P-5, un P-3 y 0,25 de apoyo administrativo | UN | المساهمة العينية من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وقدرها 0.25 لوظيفة واحدة مد-1 وظيفة واحدة ف-5 وظيفة واحدة ف-3 ودعم إداري قدره 0.25. |
Los informes de los cursos prácticos se distribuirán a los participantes en el curso práctico, puntos de contacto oficiales, representantes de la FAO en cada país y las oficinas regionales de la FAO y del PNUMA. | UN | وسيتم توزيع تقارير حلقات العمل على المشاركين فيها، ونقاط الاتصال الرسمية وممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في كل بلد وعلى المكاتب الإقليمية لكل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Apoyar el constante desarrollo y la adopción de las especificaciones de la FAO y de la OMS sobre plaguicidas | UN | 46 - دعم مواصلة تطوير وإقرار المواصفات المشتركة لكل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة/ومنظمة الصحة العالمية بشأن مبيدات الآفات. |
41. Las contrapartes nacionales recibieron aclaraciones sobre cuestiones operacionales y el presupuesto disponible para la ejecución de actividades en la Argentina, y en principio manifestaron su acuerdo con el plan de trabajo del proyecto, presentado por el equipo del LADA de la FAO. | UN | 41- وتلقى الشريك الوطني/الشركاء الوطنيون توضيحات بشأن المسائل التنفيذية والميزانية المتاحة لتنفيذ الأنشطة في الأرجنتين ووافقوا مبدئياً على خطة عمل المشروع التي قدمها فريق مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
En coordinación con la secretaría, las oficinas regionales de la FAO y del PNUMA podrían incorporar actividades relacionadas con el Convenio de Rotterdam a sus programas de trabajo; | UN | (أ) بالتنسيق مع الأمانة، يمكن للمكاتب الإقليمية لكل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة القيام بدمج أنشطة اتفاقية روتردام ضمن برامج العمل الخاصة بهذه المكاتب؛ |
Se distribuyeron informes de los cursos prácticos a los participantes en la reunión, los puntos de contacto oficiales, el representante de la FAO en cada país y las oficinas regionales de la FAO y del PNUMA. | UN | 24 - وقد وزعت تقارير حلقات العمل على المشاركين في الاجتماعات وجهات الاتصال الرسمية وممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في كل بلد، والمكاتب الإقليمية لكل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
La reforma agraria debe basarse en una gestión integrada y participativa a nivel local, regional y nacional, y debe emprenderse conjuntamente con el PLANAL en la región del Chaco y con el apoyo de la FAO. | UN | 57 - ينبغي أن يستند الإصلاح الزراعي إلى الإدارة المتكاملة والتشاركية على الصعيد المحلي والإقليمي والوطني، كما ينبغي الاضطلاع بهذا الإصلاح على نحو مشترك مع جهاز " الخطة الوطنية للسيادة والأمن الغذائي والتغذوي " في منطقة تشاكو، التي أعدت بدعم من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
La Arabia Saudita está poniendo actualmente en práctica un proyecto silvícola con la ayuda financiera y técnica de la FAO (3,5 millones de dólares para 2011-2016). C. Los progresos desde una perspectiva transversal | UN | وتقوم المملكة العربية السعودية حاليا بتنفيذ مشروع للحراجة بواسطة تمويل ومساعدة تقنية من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (3.5 ملايين دولار للفترة 2011-2016). |
b) Utilización de los precios al productor local de 1991 según la Organización para la Agricultura y la Alimentación de las Naciones Unidas ( " FAO " ) en vez de los precios de mercado indicados por la FAO y el Ministerio de Comercio de Irán. | UN | (ب) استخدام أسعار المنتجين المحليين لعام 1991 المأخوذة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) بدلاً من أسعار السوق المأخوذة من منظمة الفاو ووزارة التجارة الإيرانية. |
a/ No incluye las contribuciones directas (367 155 dólares) aportadas por la FAO (véase el párrafo 34) ni la reserva para imprevistos establecida por la Conferencia de las Partes en su segunda reunión (380 000 dólares). | UN | (أ) لا يشمل ذلك المساهمات المباشرة (155 367 دولاراً أمريكياً) المقدمة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (أنظر الفقرة 34) أو احتياطي الطوارئ الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني (000 380 دولار أمريكي). |
a/ No incluye las contribuciones directas (367 155 dólares) aportadas por la FAO (véase el párrafo 34) ni la reserva para imprevistos establecida por la Conferencia de las Partes en su segunda reunión (380 000 dólares). | UN | (أ) لا يشمل ذلك المساهمات المباشرة (155 367 دولاراً أمريكياً) المقدمة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (أنظر الفقرة 34) أو احتياطي الطوارئ الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني (000 380 دولار أمريكي). |
114. En los últimos años, la Dependencia de Gestión de la Continuidad de las Operaciones de la Secretaría de las Naciones Unidas ha prestado, previa solicitud, asistencia técnica en materia de planificación de la continuidad de las operaciones a la FAO, el PMA, la OMS y la OACI. | UN | 114- وفي السنوات القليلة الماضية، قدمت الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال/أمانة الأمم المتحدة المساعدة التقنية في وضع خطط استمرارية تصريف الأعمال كلما طلب منها ذلك لكل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الطيران المدني الدولي. |
Comunicación de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación | UN | تقرير مقدم من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
Informe presentado por la Organización de las Naciones Unidas | UN | تقرير من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة |