Se podría buscar la cooperación internacional a este respecto, recurriendo por ejemplo al UNICEF. | UN | ويمكن التماس التعاون الدولي لهذا الغرض، بما في ذلك التماسه من منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Se podría buscar la cooperación internacional a este respecto, recurriendo por ejemplo al UNICEF. | UN | ويمكن التماس التعاون الدولي لهذا الغرض، بما في ذلك التماسه من منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
El Comité alienta al Estado Parte a solicitar asistencia técnica en esta materia al UNICEF, entre otras entidades. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وجهات أخرى. |
4. Financiados por el UNICEF | UN | 4 - الممولة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة |
4. Financiadas por el UNICEF | UN | 4 - الممولة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة |
A este respecto, se debería procurar cooperación internacional, en especial de parte del UNICEF. | UN | وينبغي في هذا الصدد التماس التعاون الدولي، وخاصة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
A este respecto el Comité alienta al Estado Parte a que solicite asistencia técnica al UNICEF, entre otros organismos. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة الدولية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وجهات أخرى. |
A este respecto podría solicitar asistencia al UNICEF, entre otros organismos. | UN | ويمكن التماس المساعدة الدولية في هذا الصدد من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها. |
El Comité sugiere que el Estado Parte solicite más asistencia técnica a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y al UNICEF, entre otros organismos. | UN | وتشير اللجنة على الدولة الطرف بالتماس المزيد من المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها. |
El Comité alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de solicitar asistencia técnica en este ámbito, entre otros, al UNICEF y a la UNESCO. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بين منظمات أخرى. |
El Comité alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de solicitar asistencia técnica en este ámbito, entre otros, al UNICEF y a la UNESCO. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بين منظمات أخرى. |
El Comité alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de solicitar asistencia técnica en este ámbito, entre otros, al UNICEF y a la UNESCO. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بين منظمات أخرى. |
Se alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de solicitar asistencia técnica en este ámbito al UNICEF y a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, entre otros organismos. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من منظمة الأمم المتحدة للطفولة والمفوضية السامية لحقوق الإنسان وجهات أخرى. |
El Comité alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de pedir asistencia en este ámbito al UNICEF y a otras organizaciones internacionales. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس التعاون الدولي لهذا الغرض من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها من المنظمات الدولية. |
El Comité alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de pedir a este respecto cooperación internacional al UNICEF y a las organizaciones no gubernamentales internacionales. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة الدولية لهذا الغرض من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومن المنظمات الدولية غير الحكومية. |
A este respecto hay que seguir solicitando asistencia técnica internacional al UNICEF, la OMS y el ONUSIDA, entre otros organismos. | UN | وينبغي مواصلة طلب المساعدة التقنية الدولية في هذا الميدان من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن مرض الإيدز. |
f) Pida asistencia técnica al UNICEF y a otras organizaciones internacionales, incluyendo organizaciones no gubernamentales. | UN | (و) التماس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومن منظمات دولية أخرى، بما في ذلك من منظمات غير حكومية. |
d) Solicite asistencia técnica al UNICEF y el ACNUDH. | UN | (د) التماس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
4. Financiadas por el UNICEF | UN | 4 - الممولة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة |
4. Financiadas por el UNICEF | UN | 4 - الممولة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة |
Tramitación de los informes de la DCI por el UNICEF. | UN | تناول تقارير وحدة التفتيش المشتركة المقدمة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
A este respecto, se debería procurar cooperación internacional, en especial de parte del UNICEF. | UN | وينبغي في هذا الصدد التماس التعاون الدولي، وخاصة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Nuestros esfuerzos han recibido un nuevo impulso del Movimiento Mundial en favor de la Infancia, una iniciativa del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). | UN | وقد حصلت جهودنا على زخم جديد من الحركة العالمية من أجل الطفل، وهي مبادرة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |