De manera similar, cerca de 1,5 millones de refugiados de Mozambique están regresando poco a poco a sus tierras desde los países vecinos. | UN | وبالمثل، يوجد نحو ١,٥ مليون لاجئ من موزامبيق يعودون اﻵن بخطى وئيدة من البلدان المجاورة. |
24. Cuando se firmó el Acuerdo General de Paz, la asistencia de socorro no podía llegar a muchas regiones del territorio de Mozambique. | UN | ٢٤ - وعند توقيع اتفاق السلم العام، كان يتعذر الوصول الى منطقة كبيرة من موزامبيق من أجل إيصال المساعدة الغوثية. |
Mi país ha acogido hasta fechas recientes un gran número de refugiados de Mozambique, cuando ese país padecía el enfrentamiento civil. | UN | وحتى آونة أخيرة كان بلدي يستضيف عددا كبيرا من اللاجئين من موزامبيق عندما كان ذلك البلد يشهد صراعا مدنيا. |
ANÁLISIS DE LA SOLICITUD PRESENTADA por Mozambique DE PRORROGAR EL PLAZO PARA COMPLETAR LA DESTRUCCIÓN | UN | تحليل الطلب المقدم من موزامبيق لتمديد الموعد النهائي المحدد لإتمام تدمير |
También hay tráfico de jóvenes y niñas desde Mozambique a Sudáfrica, con fines de explotación sexual. | UN | وتوجد أيضا عمليات تهريب الصبيان والبنات من موزامبيق الى جنوب افريقيا لاستغلالهم في البغاء. |
Actualmente se está terminando una evaluación de la operación de repatriación de Mozambique. | UN | ويجري حالياً اتمام تقييم عملية العودة إلى الوطن من موزامبيق. |
Se convino en que los servicios de policía tanto de Mozambique como de Sudáfrica reunirían información acerca de la ubicación de los alijos de armas. | UN | وقد اتفق على قيام دوائر الشرطة في كل من موزامبيق وجنوب أفريقيا بجمع المعلومات عن مواقع المخابئ. |
Informe inicial y segundo informe periódico combinados de Mozambique | UN | التقرير الجامع للتقريرين الأول والثاني المقدمان من موزامبيق |
Trata de mujeres y niñas de Mozambique a las provincias de Gauteng y KwaZulu-Natal; | UN | :: الاتجار بالنساء والفتيات من موزامبيق إلى مقاطعتيّ غوتينغ وكوازولو - ناتال؛ |
Presentaciones de Mozambique y Maldivas e información preliminar de Nicaragua | UN | الطلبان المقدمان من موزامبيق وملديف والمعلومات الأولية المقدمة من نيكاراغوا |
Habiéndose transferido con éxito en América Central a Camboya, los " proyectos de efecto rápido " se están difundiendo a otras operaciones en todo el mundo, del Afganistán a Somalia, de Mozambique probablemente a Myanmar. | UN | هذا ولا تزال هذه المشاريع ذات اﻷثر السريع، بعد تحركهـا بنجاح مـن أمريكا الوسطى الـى كمبوديا، تمتـد الـى بقع أخرى في أرجاء العالم، من أفغانستان الى الصومال، وربما من موزامبيق الى ميانمار. |
Por ejemplo, expertos de Mozambique participaron en un seminario de capacitación organizado por la Comisión Oceanográfica Intergubernamental y la Agencia Gubernamental Sueca de Cooperación con los Países en Desarrollo. | UN | فعلى سبيل المثال، شارك خبراء جرى اختيارهم من موزامبيق في حلقة دراسية تدريبية نظمتها اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية والوكالة السويدية للتعاون مع البلدان النامية في ميدان البحوث. |
Habiéndose transferido con éxito en América Central a Camboya, los " proyectos de efecto rápido " se están difundiendo a otras operaciones en todo el mundo, del Afganistán a Somalia, de Mozambique probablemente a Myanmar. | UN | هذا ولا تزال هذه المشاريع ذات اﻷثر السريع، بعد تحركهـا بنجاح مـن أمريكا الوسطى الـى كمبوديا، تمتـد الـى بقع أخرى في أرجاء العالم، من أفغانستان الى الصومال، وربما من موزامبيق الى ميانمار. |
Así, con miras a la reunión oficiosa del lunes próximo, todas las misiones en Ginebra han recibido de Mozambique una carpeta completa de documentos y un programa detallado. | UN | وهكذا، واستعدادا للاجتماع غير الرسمي الذي سيعقد يوم الاثنين المقبل، فإن جميع البعثات الموجودة في جنيف قد تلقت من موزامبيق مجموعة كاملة من الوثائق ونسخة من البرنامج المفصل. |
En ese contexto, encomiamos el papel desempeñado por el Embajador de Colombia Camilo Reyes como Presidente de la Conferencia, y el Embajador de Mozambique Carlos Dos Santos como Presidente del Comité Preparatorio. | UN | ومن أجل تحقيق هذه الغاية، نثني على دور السفير كاميلو رايس من كولومبيا بصفته رئيسا للمؤتمر، والسفير كارلوس دوس سانتوس من موزامبيق بوصفه رئيسا للجنة التحضيرية. |
CRC/C/41/Add.11 Informe inicial de Mozambique | UN | التقرير الأولي المقدم من موزامبيق |
De los 16 participantes, 6 provenían de Angola, 3 de Cabo Verde, 2 de Guinea-Bissau, 3 de Mozambique y 2 de Santo Tomé y Príncipe. | UN | وحضرها 16 مشاركاً، 6 منهم من أنغولا، و3 من الرأس الأخضر، و2 من سان تومي وبرينسيبي، و2 من غينيا - بيساو، و3 من موزامبيق. |
Análisis de la solicitud presentada por Mozambique de prorrogar el plazo para terminar de destruir las minas antipersonal en virtud del artículo 5 de la Convención | UN | تحليل الطلب المقدم من موزامبيق لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وعملاً بالمادة 5 من الاتفاقية |
Solicitud de inclusión de un tema adicional presentada por Mozambique | UN | طلب إدراج بند إضافي مقدم من موزامبيق |
Tú eres el arqueólogo que contrató a Teal'c para que viniera desde Mozambique. | Open Subtitles | أنت عالم الآثار الذي إستأجر " تيلك " ليحضر من موزامبيق |
en Mozambique y Somalia se emprendieron iniciativas similares. | UN | وقد بدأ تنفيذ مبادرة مماثلة في كل من موزامبيق والصومــال. |
En vista de que la Parte no había enviado respuesta alguna, el Comité había aprobado la recomendación 50/6, en la que había pedido a Mozambique que aclarase la discrepancia detectada. | UN | وفي غياب أي رد من الطرف، اعتمدت اللجنة التوصية 50/6، التي طلبت فيها من موزامبيق تفسير التضارب الذي تم اكتشافه. |
En junio de 1996, el Fondo aprobó un nuevo acuerdo de financiamiento por un período de tres años solicitado por Mozambique en el marco del SFRAE por la suma de DEG 75,6 millones (90% de la cuota). | UN | وفي حزيران/يونيه ١٩٩٦، وافق الصندوق على طلب من موزامبيق لوضع ترتيب جديد مع مرفق التكيف الهيكلي المعزز يدوم ثلاث سنوات قيمته ٧٥,٦ مليون من حقوق السحب الخاصة )٩٠ في المائة من الحصة(. |