Entre las 16.07 y las 18.10 horas, fuerzas israelíes, desde sus posiciones en Bawwabat Mays al-Ŷabal e ' Ibad, dispararon varios obuses de 155 milímetros, que cayeron en Wadi al-Qaysiya. | UN | - وبين الساعة ٠٧/١٦ و ١٠/١٨، أطلقت القوات اﻹسرائيلية المختلفة من موقعي بوابة ميس الجبل والعباد عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على وادي القيسية. |
A las 19.50 horas, las fuerzas de ocupación, desde sus posiciones en Bawwabat Mays al-Ŷabal y Markaba, dispararon varios obuses de 155 milímetros, que cayeron en Wadi al-Qaysiya. | UN | - الساعة ٥٠/١٩ أطلقت قوات الاحتلال من موقعي بوابة ميس الجبل ومركبا عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على وادي القيسية. |
Entre las 06.45 horas y las 08.20 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros contra los alrededores de Ŷba’ y Yuhmur Ash-Shaqif, desde sus posiciones en Shurayfa y Zafata. | UN | - بين الساعة ٤٥/٦ و ٢٠/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من موقعي الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدتي جباع ويحمر الشقيف. |
A las 5.05 horas, fuerzas de ocupación israelíes bombardearon Wadi al–Usfur y las afueras de la localidad de Arabsalim, desde las posiciones de Dabshah y Ali al–Tahir. | UN | - الساعة ٥٠/٥ قصفت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقعي الدبشة وعلي الطاهر وادي العصفور وأطراف عربصاليم. |
A las 15.45 horas, elementos de la milicia colaboracionista dispararon varias ráfagas de fuego directo hacia las cercanías de Arabsalim desde las posiciones Zafatah y la colina Suwayda. | UN | - الساعة ٤٥/١٥ أطلقت الميليشيا العميلة من موقعي الزفاتة وتلة السويدا عدة قذائف مباشرة باتجاه خراج بلدة عربصاليم. |
Entre las 06.50 horas y las 07.45 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros contra Mazra’at al-Hamra’, la llanura de Yuhmur y las afueras de Yatar y Maŷdal Zun, desde sus posiciones en Shurayfa y Tall Ya’qub. | UN | - بين الساعة ٥٠/٦ و ٤٥/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقعي الشريفة وتل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على مزرعة الحمرا، سهل يحمر وخراج بلدة ياطر ومجدل زون. |
Entre las 07.00 horas y las 07.40 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon 10 obuses de artillería de 155 milímetros contra la planicie de Yuhmur y las afueras de Maŷdal Zun y Yatar, desde sus posiciones en Shurayfa y Tall Ya’qub. | UN | - بين الساعة ٠٠/٧ و ٤٠/٧ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقعي الشريفة وتل يعقوب ١٠ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على سهل يحمر وخراج بلدتي مجدل زون وياطر. |
A las 12.00 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia los alrededores de Mayfadun, desde sus posiciones en Shurayfa y Zafata. | UN | - الساعة ٠٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من موقعي الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة ميفدون. |
A las 04.30 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia Ŷabal ar-Rafi ' y las afueras de Hubush y Zawtar al-Garbiya, desde sus posiciones en Dabsha y Suwayda. | UN | - الساعة ٣٠/٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العملاء من موقعي الدبشة والسويدا عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه جبل الرفيع وخراج بلدتي حبوش وزوطر الغربية. |
Entre las 20.25 horas y las 20.50 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros y cinco granadas de mortero de 120 milímetros hacia las afueras de Shaqra y Maŷdal Silm, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-Ŷabal y Markaba. | UN | - بين الساعة ٢٥/٢٠ و ٥٠/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقعي بوابة ميس الجبل ومركبا ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم و ٥ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدتي شقرا ومجدل سلم. |
A las 04.00 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros contra los alrededores de Tibnin y Bra’shit, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-Ŷabal y Abbad. | UN | - الساعة ٠٠/٤ قصفت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي محيط بلدات تبنين وبرعشيت بعدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم من موقعي بوابة ميس الجبل والعباد. |
Entre las 07.45 horas y las 08.05 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros hacia las afueras de Tulin y Burŷ Qalawiya y zonas situadas a lo largo de Wadi al-Qaysiya, desde sus posiciones en Hula y el puesto de control de Mays al-Ŷabal. | UN | - بين الساعة ٤٥/٧ و ٠٥/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقعي حولا وبوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وعدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدتي تولين وبرج قلاوية ووادي القيسية. |
Entre las 21.05 horas y las 21.25 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varias ráfagas de armas de mediano calibre hacia Kafr Tibnin, alcanzando de lleno a un edificio en esa localidad, desde sus posiciones en Burŷ y Ali al-Tahir. | UN | - بين الساعة ٠٥/٢١ و ٢٥/٢١ أطلقت ميليشيا لحد من موقعي تلتي البرج وعلي الطاهر عدة رشقات نارية متوسطة باتجاه بلدة كفرتبنيت أدى إلى إصابة أحد المباني في البلدة بشكل مباشر. |
A las 20.20 horas y a las 21.50 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon 13 granadas de mortero de 120 milímetros hacia las afueras de Qabrija, Tulin, Kirbat Silml y Qallawiya, desde sus posiciones en Hula y el puesto de control de Mays al-Ŷabal. | UN | - الساعة ٢٠/٢٠ و ٥٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقعي حولا وبوابة ميس الجبل ١٣ قذيفة هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدات قبريخا، تولين، خربة سلم وقلاوية. |
Entre las 05.45 horas y las 06.50 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Maŷdal Zun, Yatar, Mazra’at Uqmata, Ŷabal ar-Rafi ' y zonas alrededor del cauce de Tasa, desde las posiciones en Shurayfa y Tall Ya’qub. | UN | - بين الساعة ٤٥/٥ و ٥٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقعي الشريفة وتل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي مجدل زون وياطر، مزرعة عقماتا، الجبل الرفيع ومجرى نبع الطاسة. |
Entre las 20.15 y las 21.00 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia los suburbios de Mayfadun, y varias ráfagas de disparos contra Qala ' at ash-Shaqif, desde las posiciones de Qal ' a y Shurayfa. | UN | - بين الساعة ١٥/٢٠ و ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا اللحدية من موقعي القلعة والشريفة عــدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت علـى أطـراف بلدة ميفدون وعدة رشقات نارية باتجاه محيط قلعة الشقيف. |
A las 23.35 horas, fuerzas israelíes y la milicia colaboracionista dispararon varios proyectiles de artillería de 155 mm contra la llanura de Yuhmur y la periferia de las localidades de Qa ' qa ' iyat al-Jisr, desde las posiciones de Shurayfa y Zafatah. | UN | - الساعة ٣٥/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من موقعي الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على سهل يحمر وخراج قعقعية الجسر. |
Entre las 07.15 horas y las 07.40 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Tulin, Burŷ Qalawiya y Maŷdal Zun, desde su posición en el puesto de control de Mays al-Ŷabal y Tall Ya ' qub. | UN | - بين الساعة ٥١/٧ و ٤٠/٧ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقعي بوابة ميس الجبل وتل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدات: تولين، برج قلاوية ومجدل زون. |
Entre las 12.55 y las 14.30 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros hacia las afueras de Maŷdal Zun y cuatro obuses de artillería de 155 milímetros hacia Wadi al-Kufur, desde sus posiciones de Shinin y Zafata. | UN | - بين الساعة ٥٥/١٢ و ٣٠/١٤ أطلقت ميليشيا لحد من موقعي شيحين والزفاتة /٣/ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة مجدل زون و /٤/ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في وادي الكفور. |
desde donde estoy hoy, he llegado a valorar estos logros y a comprender que, incluso en esta coyuntura, la providencia nos brinda aún nuevas oportunidades para renovar nuestra querida institución. | UN | وأنا، من موقعي اليوم، أصبحت، أقدر تلك الإنجازات كما أقدر، حتى في هذه المرحلة، أن العناية الإلهية ما زالت تمنحنا فرصا جديدة لتطوير مؤسستنا العزيزة. |
Proyectiles de tanque y mortero hicieron impacto a 50 m de las posiciones 68 y 69 de las Naciones Unidas. | UN | وسقطت دفعات من نيران مدافع الدبابات وقذائف الهاون على بعد 50 مترا من موقعي الأمم المتحدة 68 و 69. |
A las 6.10 horas, fuerzas de ocupación israelíes y la milicia colaboracionista dispararon varios proyectiles de mortero de 120 mm y proyectiles de artillería de 155 mm contra la zona que circunda la colina Sujud y zonas aledañas al río Zahrani, desde posiciones en Shurayfa y Zafatah. | UN | - الساعة ١٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والميليشيا العميلة من موقعي الشريفة والزفاتة عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم ومدفعية ١٥٥ ملم سقطت على محيط تلة سجد ومجرى نهر الزهراني. |
La bondad en la que nunca pensé desde mi punto de vista... la bondad que nunca vi... me hizo volver patética. | Open Subtitles | هل الصدق شيء يجب أن أفكر بشأنه من موقعي أم من موقع الشخص الآخر؟ حتى أصبح تعيسة هكذا، |