La Cuenta General hizo posible otorgar becas de estudio a 80 estudiantes de Namibia. | UN | وجعل الحساب العام من الممكن تقديم منح دراسية لثمانين طالبا من ناميبيا. |
Muchos gobiernos e instituciones nacionales en todo el mundo recibieron a estudiantes de Namibia y proporcionaron oportunidades educativas dentro del marco de los programas del Fondo. | UN | لقد استقبلت حكومات ومؤسسات وطنية عديدة في جميع أنحاء العالم طلابا من ناميبيا وقدمت فرصا تعليمية في إطار برامج الصندوق. |
En el mismo período, cerca de 2.000 solicitantes de asilo llegaron a Botswana procedentes de Namibia. | UN | وفي الفترة نفسها، وصل ما يقرب 000 2 ملتمس لجوء في بوتسوانا من ناميبيا. |
Este puesto presenta grandes retos y me complace particularmente que este período de sesiones esté presidido por un colega de Namibia, que es un socio importante de mi país. | UN | وهذا المنصب مليء بالتحديات، ويسرني بصفة خاصة أن يرأس هــذه الــدورة زميل من ناميبيا التي هي شريكة هامة لبلدي. |
En el mismo período, cerca de 2.000 solicitantes de asilo llegaron a Botswana procedentes de Namibia. | UN | وفي الفترة نفسها، وصل ما يقرب 000 2 ملتمس لجوء في بوتسوانا من ناميبيا. |
En lo que se refiere a la capacitación, casi 100 estudiantes, principalmente de Namibia, han adquirido experiencia profesional por conducto del Programa. | UN | ومن حيث التدريب، اكتسب ما يناهز 100 طالب، من ناميبيا بصفة رئيسية، خبرة مهنية من خلال برنامج ناميبيا لمكافحة التصحر. |
La UNITA ha llevado a cabo ataques periódicos de represalia y dejado a la región nororiental de Namibia en una situación de inseguridad. | UN | ويقوم الاتحاد الوطني بشن هجمات انتقامية منتظمة مما يجعل المنطقة الشمالية الشرقية من ناميبيا غير آمنة. |
El primer premio fue para Vicky K. Luchman, de Mauricio: el segundo para Melissa Meyer, de Namibia y el tercero para Kagiso Jani, de Botswana. | UN | وقد مُنحت الجائزة الأولى لفيكي ك. لقمان من موريشيوس، والثانية لمليسا ماير من ناميبيا والثالثة لكاجيسو جاني من بوتسوانا. |
Las legislaciones tanto de Namibia como de Nueva Zelandia preveían multas para evitar que se registraran niveles elevados de capturas incidentales. | UN | وتقضي اللوائح في كل من ناميبيا ونيوزيلندا بفرض عقوبات مالية لكبح معدلات الصيد العرضي. |
Informes periódicos segundo y tercero combinados de Namibia | UN | التقرير الجامع للتقريرين الثاني والثالث المقدمان من ناميبيا |
Aún no se han recibido comentarios ni información de Namibia. | UN | ولم ترد بعد أية ردود إضافية من ناميبيا أو أية معلومات عنها. |
La Oficina del PNUD en Namibia presentó a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre una solicitud de suministro de imágenes satelitales de las zonas septentrional y nororiental de Namibia. | UN | ووَرد إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي طلب من المكتب القُطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ناميبيا لتوفير صور ساتلية عن المناطق الشمالية والشمالية الشرقية من ناميبيا. |
La Red de Salud de las Mujeres indicó que el ejercicio de verificación de los hechos realizado posteriormente en tres regiones de Namibia demostró que de las 230 mujeres seropositivas entrevistadas, 40 indicaron que habían sido sometidas a esterilización forzada o bajo coacción. | UN | وأشارت الشبكة إلى أن تقصياً للحقائق أجري بعد ذلك في ثلاث مناطق من ناميبيا كشف أن 40 امرأة من أصل 230 حاملة لفيروس نقص المناعة البشرية أجريت معهن مقابلات أشرن إلى أنهن تعرضن للتعقيم قسراً أو بالإكراه. |
Esto es exactamente lo que les pasó a Helma y Dongo de Namibia. | TED | وهذا بالضبط ما حدث لهيلما و دونجو من ناميبيا |
A mi regreso de Namibia esta mañana... | Open Subtitles | عند عودتي من ناميبيا هذا الصباح.. |
Si no eres de Namibia con moscas volando por tus ojos. | Open Subtitles | إلا إذا كنت من ناميبيا مع الذباب يطن حول مقل العيون الخاص بك. |
En el marco del Programa, se presta ahora asistencia a estudiantes de Sudáfrica; hasta el 31 de diciembre de 1992, se prestaba asistencia a estudiantes de Namibia. | UN | وتقدم اﻵن في إطار البرنامج مساعدة الى طلاب جنوب افريقيا، وقدمت حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الى طلاب من ناميبيا. |
En el marco del Programa, se presta ahora asistencia a estudiantes de Sudáfrica; hasta el 31 de diciembre de 1992, se prestaba asistencia a estudiantes de Namibia. | UN | وتقدم اﻵن في إطار البرنامج مساعدة الى طلاب جنوب افريقيا، وقدمت حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الى طلاب من ناميبيا. |
El marido y la mujer tendrán los mismos derechos de tutela sobre sus hijos, lo que significa que los poderes de tutela pueden ejercerse independientemente salvo en caso de importantes decisiones, tales como la adopción o el matrimonio de un hijo menor o para sacarle de Namibia. | UN | وستكون هناك مساواة بين الزوج والزوج في الولاية على أولادهما، مما يعني إمكان ممارسة سلطة الولاية بشكل مستقل ما عدا في حالة القرارات الهامة مثل التبني وزواج القاصر وانتقال الطفل من ناميبيا. |
Israel celebra el comunicado sobre el Proceso de Kimberley emitido por Namibia el 5 de noviembre de 2009. | UN | وترحب إسرائيل بالبيان الصادر عن عملية كيمبرلي من ناميبيا في 5 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009. |
Se alegó igualmente que un tal David Zollman había intervenido en la exportación de diamantes de la UNITA a Anberes desde Namibia. | UN | وادعى التقرير أن ثمة من يُسمى ديفيد زولمان يتولى تصدير الماس من ناميبيا إلى انتويرب لحساب يونيتا. |