ويكيبيديا

    "من نشرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del boletín
        
    • de la publicación
        
    • de un boletín
        
    • el Boletín de
        
    • de un folleto
        
    • Situación de
        
    • de las
        
    • noticias
        
    El texto de la Ley también aparecerá en el número 30 del boletín sobre el derecho del mar, publicado por la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN وسيرد نص القانون أيضا في العدد رقم ٣٠ من نشرة قانون البحار، التي تنشرها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Los datos sobre el comercio con Israel se obtuvieron del boletín Mensual de Estadísticas de la Oficina Central de Estadística de Israel. UN أما البيانات التجارية الإسرائيلية فمُستمَدّة من نشرة الإحصاءات الشهرية للجهاز المركزي الإسرائيلي للإحصاء.
    Conforme a lo dispuesto en la sección 2 del boletín del Secretario General, todos los nombramientos para ese órgano los hace el Secretario General. UN ووفقاً للمواد الواردة في الفرع 2 من نشرة الأمين العام، يقوم الأمين العام بجميع التعيينات لهذه الهيئة.
    Los datos sobre el comercio de Israel están sacados del boletín Mensual de Estadística de la Oficina Central Israelí de Estadística. UN أما البيانات التجارية الإسرائيلية فمُستمَدّة من نشرة الإحصاءات الشهرية للجهاز المركزي الإسرائيلي للإحصاء.
    Se proporcionó al consultor un ejemplar de la publicación de las Naciones Unidas. UN وزُود الاستشاري بنسخة من نشرة الأمم المتحدة.
    Números del boletín de la MONUC publicados y distribuidos en formato electrónico a más de 600 direcciones UN إصدارا من نشرة البعثة، نشرت ووزعت إلكترونيا على ما يربو على 600 عنوان
    Durante el período que se examina, la División publicó cinco números del boletín del Derecho del Mar, del número 58 al 62. UN 37 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، نشرت الشعبة خمسة إصدارات من نشرة قانون البحار، الأعداد من 58 إلى 62.
    En 2005, un número especial del boletín titulado Niños de Tayikistán se dedicó a la justicia de menores. UN وفي عام 2005، صدر عدد خاص من نشرة أطفال طاجيكستان كُرس لقضاء الأحداث.
    Le agradecería por tanto que la presente carta se distribuyera como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 76 del programa, y del Consejo de Seguridad, y se publicara en el próximo número del boletín del Derecho del Mar. UN وبناء على ما سبق، أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 76 من جدول الأعمال ووثيقة من وثائق مجلس الأمن، والتكرم بنشرها في العدد القادم من نشرة قانون البحار.
    19. En 1994 se dedicará un número especial del boletín Información e innovación en educación a la preparación de programas de estudio sobre el tema de la tolerancia. UN ١٩ - وفي عام ١٩٩٤ سيخصص عدد من نشرة " المعلومات والتجديدات في مجال التربية " لتطوير برامج الدراسات في مجال التسامح.
    En uno de los números del boletín sobre el Envejecimiento se publicó un artículo especial en el que se explicaban la filosofía y el contenido de la estrategia. UN وصدرت في عدد من " نشرة الشيخوخة " مقالة خاصة تشرح فلسفة ومحتوى الاستراتيجية.
    En junio de 1997 se publicó la primera edición del boletín del Tribunal. La Sección publica también un documento de información que sirve de introducción al Tribunal que incluye una actualización mensual. UN وقـد صـدر فـي حزيران/يونيه ١٩٩٧ العدد اﻷول من نشرة أنباء المحكمة، كما ينتج القسم وثيقة إعلامية تعرف بالمحكمة وتتضمن آخر ما جد من أحداث خلال كل شهر.
    Los créditos para impresión externa se utilizarían para imprimir dos números anuales del boletín de la Comisión El régimen común, en español, francés e inglés. UN وسيستخدم الاعتماد المتصل بالطباعة الخارجية لطباعة نسختين في السنة من نشرة اللجنة " النظام الموحد " ، باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية.
    6.2 Las principales funciones de la Sección Administrativa, además de las establecidas en la sección 7 del boletín ST/SGB/1997/5 del Secretario General, son las siguientes: UN ٦-٢ تتمثل المهام الرئيسية للوحدة اﻹدارية، فضلا عن تلك المبينة في البند ٧ من نشرة اﻷمين العام ST/SGB/1997/5، فيما يلي:
    8.2 Las funciones básicas de la Oficina se establecen en la sección 7 del boletín ST/SGB/1997/5 del Secretario General. UN ٨-٢ ترد المهام اﻷساسية للمكتب في البند ٧ من نشرة اﻷمين العام ST/SGB/1997/5.
    10.2 Las principales funciones de la Oficina Ejecutiva están establecidas en la sección 7 del boletín ST/SGB/1997/5 del Secretario General. UN ١٠-٢ ترد في البند ٧ من نشرة اﻷمين العام ST/SGB/1997/5 المهام الرئيسية للمكتب التنفيذي.
    10.2 Las funciones principales de la Oficina se enuncian en la sección 7 del boletín del Secretario General ST/SGB/1997/5. UN ١٠-٢ ترد المهام الرئيسية لهذا المكتب في الفرع ٧ من نشرة اﻷمين العام ST/SGB/1997/5.
    11.2 Las funciones principales de la Oficina figuran en el artículo 7 del boletín del Secretario General ST/SGB/1997/5. UN ١١-٢ ترد المهام اﻷساسية للمكتب في الفرع ٧ من نشرة اﻷمين العام ST/SGB/1997/5.
    Además del número anual de la publicación Transport Bulletin, de la CESPAO, se terminaron varios estudios e informes. UN وباﻹضافة إلى الطبعة السنوية من نشرة النقل التي تصدرها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تم إعداد عدة دراسات وتقارير.
    La recomendación 1 sigue abierta, pendiente de la recepción de una copia de un boletín del Secretario General recientemente publicado. UN ستبقى التوصية 1 مفتوحة ريثما تقدم نسخة من نشرة صدرت حديثا من الأمين العام.
    La UNMIS aclara que el Boletín de Derechos Humanos no tiene la finalidad de informar acerca de todos los incidentes de violaciones de derechos humanos. UN إذ توضح البعثة أن القصد من نشرة حقوق الإنسان ليس تقديم تقرير عن كل حوادث انتهاكات حقوق الإنسان.
    Cada atlas consta de un folleto explicativo en inglés y dos hojas que son respectivamente el mapa geológico y el mapa de recursos minerales. UN ويتألف كل أطلس من نشرة تفسيرية باللغة الانكليزية، بالاضافة إلى ورقتين لﻷطلس تشتملان على الخريطة الجيولوجية وخريطة الموارد المعدنية.
    Se estaba preparando una nueva edición del Informe sobre la Situación de la mujer en el mundo, la publicación de las Naciones Unidas de mayor venta en su historia, en la que figurarían secciones sobre la violencia contra la mujer y un cuadro sobre ratificación. UN وقالت إنه يجري حاليا إعداد عدد جديد من نشرة " المرأة في العالم " التي تعتبر اﻷروج على اﻹطلاق بين منشورات اﻷمم المتحدة المعدة للبيع. وسيتضمن ذلك العدد فروعا عن العنف ضد المرأة وجدولا بالتصديقات.
    Ese juez es más lento que las noticias de las seis. Open Subtitles هذا القاضي أبطأ من نشرة أخبار الساعة السادسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد