CAPÍTULO V del texto de 1994. | UN | الفصل الخامس من نص عام 1994- الإجراءات الخاصة بأساليب اشتراء |
Idioma (artículo 17 del texto de 1994) (Reglas relativas al idioma de la documentación (artículo 13 del texto de 2011)) | UN | اللغة (المادة 17 من نص عام 1994)؛ قواعد بشأن لغة الوثائق (المادة 13 من نص عام 2011) |
PROCEDIMIENTOS PARA LA APLICACIÓN DE OTROS MÉTODOS DE CONTRATACIÓN PÚBLICA (Capítulos IV a VII del texto de 2011) | UN | بديلة (من الفصل الرابع إلى الفصل السابع من نص عام 2011) |
Solicitud de cotizaciones (artículo 50 del texto de 1994; artículos 34 y 46 del texto de 2011) | UN | طلب عروض الأسعار (المادة 50 من نص عام 1994)؛ (المادتان 34 و46 من نص عام 2011) |
Contratación con un solo proveedor o contratista (artículo 51 del texto de 1994; artículos 34 y 52 del texto de 2011) | UN | الاشتراء من مصدر واحد (المادة 51 من نص عام 1994)؛ (المادتان 34 و52 |
Recurso de reconsideración (artículo 52 del texto de 1994) (Derecho de recurso y apelación (artículo 64 del texto de 2011)) | UN | الحق في إعادة النظر (المادة 52 من نص عام 1994) (الحق في الاعتراض والاستئناف، المادة 64 من نص عام 2011) |
Recurso administrativo jerárquico (artículo 54 del texto de 1994) (Recurso de revisión ante un órgano independiente (artículo 67 del texto de 2011)) | UN | إعادة النظر الإدارية (المادة 54 من نص عام 1994)؛ تقديم طلب بشأن المراجعة لدى هيئة مستقلة (المادة 67 من نص عام 2011) |
35. En el párrafo 2) del texto de 2011 se amplía el alcance de la información que ha de ponerse a disposición del público. | UN | 35- وتوسِّع الفقرة (2) من نص عام 2011 نطاق المعلومات التي يتاح للجمهور الاطلاع عليها. |
55. El título del artículo del texto de 2011 refleja la ampliación de su alcance: se ha refundido con las disposiciones contenidas en el artículo 29 del texto de 1994 en las que se establecían normas relativas al idioma de las ofertas. | UN | 55- يعكس عنوان المادة لعام 2011 اتساع نطاقها. فقد دُمجت مع أحكام المادة 29 من نص عام 1994 التي تبيِّن القواعد فيما يخص لغة المناقصات. |
59. El artículo 27 del texto de 2011 va acompañado de una nota de pie de página en la primera parte de la cual se repite otra que figuraba en el artículo 18 de la Ley Modelo de 1994. | UN | 59- وهناك حاشية ملحقة بالمادة 27 من نص عام 2011، يكرِّر الجزء الأول منها حاشية ملحقة بالمادة 18 من القانون النموذجي لعام 1994. |
Métodos de contratación (artículo 18 del texto de 1994) (Reglas generales aplicables a la selección de un método de contratación (artículo 28 del texto de 2011)) | UN | أساليب الاشتراء (المادة 18 من نص عام 1994)؛ القواعد العامة التي تُطبَّق على اختيار طريقة الاشتراء (المادة 28 من نص عام 2011) |
66. Las disposiciones del artículo 19 del texto de 1994 se han convertido en la base para la formulación de las condiciones de utilización de los tres métodos de contratación que figuran en la Ley Modelo de 2011: la licitación en dos etapas, la solicitud de propuestas con diálogo y la negociación competitiva. | UN | 66- أصبحت أحكام المادة 19 من نص عام 1994 الأساس في صياغة شروط استخدام ثلاث طرائق اشتراء في القانون النموذجي لعام 2011، وهي المناقصة على مرحلتين وطلب الاقتراحات المقترن بحوار والتفاوض التنافسي. |
Condiciones para el procedimiento de licitación restringida (artículo 20 del texto de 1994) (La licitación restringida (párrafo 1) del artículo 29 del texto de 2011)) | UN | شروط استخدام المناقصة المحدودة (المادة 20 من نص عام 1994)؛ (المادة 29(1) من نص عام 2011) |
Condiciones para la solicitud de cotizaciones (artículo 21 del texto de 1994; apartado 2) del artículo 29 del texto de 2011) | UN | شروط استخدام طلب عروض الأسعار (المادة 21 من نص عام 1994)؛ (المادة 29(2) من نص عام 2011) |
Condiciones para la contratación con un solo proveedor (artículo 22 del texto de 1994; párrafo 5) del artículo 30 del texto de 2011) | UN | شروط استخدام الاشتراء من مصدر واحد (المادة 22 من نص عام 1994)؛ (المادة 30 5) لعام 2011) |
Otra delegación estimó que esta reagrupación de los métodos reflejaba un enfoque de la selección de los métodos de contratación distinto del que se preveía en el artículo 19 1) a) del texto de 1994. | UN | وذهب رأي آخر إلى أن هذا التجميع يشير إلى نهج مختلف لاختيار طرائق الاشتراء عن النهج الوارد في المادة 19 (1) (أ) من نص عام 1994. |
Negociación competitiva (artículo 49 del texto de 1994) (Negociación competitiva (artículo 51 del texto de 2011); véanse también los artículos 24 y 34 del texto de 2011) | UN | الممارسة (المادة 49 من نص عام 1994) التفاوض التنافسي (المادة 51 من نص عام 2011)؛ انظر أيضاً المادتين 24 و34 من نص عام 2011) |
VÍAS DE RECURSO (Capítulo VIII del texto de 2011. | UN | من نص عام 2011- إجراءات الاعتراض) |
Reconsideración por la entidad adjudicadora (o por la autoridad que dio su aprobación) (artículo 53 del texto de 1994) (Recurso de consideración presentado ante la entidad adjudicadora (artículo 66 del texto de 2011)) | UN | إعادة النظر من جانب الجهة المشترية (أو جهة إصدار الموافقة) (المادة 53 من نص عام 1994)؛ (تقديم طلب بشأن إعادة النظر لدى الجهة المشترية (المادة 66 من نص عام 2011)) |
Rechazo de todas las ofertas, propuestas o cotizaciones (artículo 12 del texto de 1994) (Cancelación de la contratación (artículo 19 del texto de 2011)) | UN | رفض جميع العطاءات أو الاقتراحات أو العروض أو عروض الأسعار (المادة 12 من نص عام 1994)؛ (إلغاء الاشتراء (المادة 19 من نص عام 2011)) |