ويكيبيديا

    "من نظامه الأساسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los Estatutos
        
    • de su estatuto
        
    • de sus Estatutos
        
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con la solicitud del Comité Mixto de que el Consejero Médico estudie la posibilidad de establecer una norma para los reconocimientos médicos a efectos de la afiliación a la Caja según lo dispuesto en el artículo 41 de los Estatutos de la Caja. UN تتفق اللجنة الاستشارية مع طلب مجلس صندوق المعاشات التقاعدية بأن ينظر المستشار الطبي في إمكانية وضع معيار موحد لإجراء الفحوص الطبية من أجل الاشتراك في الصندوق وفقا للمادة 41 من نظامه الأساسي.
    Exposición sobre la solvencia actual de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas al 31 de diciembre de 2001 para cumplir sus obligaciones en virtud del artículo 26 de los Estatutos de la Caja UN السابع - بيان الكفاية الاكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 للوفاء بالتزاماته بموجب المادة 26 من نظامه الأساسي
    El Comité decidió que la CCPPNU debería registrar, a los fines de determinar los derechos a recibir prestaciones de pensión de la CCPPNU, en particular conforme a los artículos 34 y 35 de los Estatutos de la CCPPNU, el estatuto personal de un afiliado según lo haya reconocido e informado a la Caja la organización empleadora del afiliado. UN 230 - وقرر المجلس أن على الصندوق أن يسجل الحالة الشخصية للمشتركين كما تعترفُ بها المنظمة التي يعمل فيها المشترك وتبلغُ بها الصندوقَ، لغرض تحديد الاستحقاقات من المعاش التقاعدي بالصندوق، لا سيما بموجب المادتين 34 و 35 من نظامه الأساسي.
    Para facilitar ese cambio, el Grupo de Expertos tenía que presentar al Consejo Económico y Social una recomendación relativa a una enmienda al artículo 5 de su estatuto. UN وتيسيرا لعملية التغيير هذه، يتعين أن يقدم فريق الخبراء توصية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتعديل المادة 5 من نظامه الأساسي.
    La Junta había recomendado que el UNITAR elaborara directrices para resolver esta discrepancia y que cumpliera lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo III de su estatuto, determinando las condiciones de admisión al programa básico de capacitación del UNITAR. UN وكان المجلس قد أوصى المعهد بإصدار مبادئ توجيهية تعالج هذا التباين وتمتثل للفقرة 2 من المادة الثالثة من نظامه الأساسي وذلك بتحديد شروط القبول في برنامج التدريب الأساسي للمعهد.
    A juicio de la Comisión Consultiva, todos deberían comprender que la utilización de los resultados del estudio y cualquier medida ejecutiva posterior incumben al Secretario General, en quien recae la responsabilidad de las inversiones de la Caja con arreglo al artículo 19 de sus Estatutos. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن يكون معلوما للجميع أن استخدام نتائج الدراسة وأي إجراء تنفيذي لاحق يتخذ بعدها ما زالت مسؤولية الأمين العام بصفته الشخص الذي يضطلع بالمسؤولية الائتمانية عن استثمارات الصندوق بموجب المادة 19 من نظامه الأساسي.
    VII. Exposición sobre la solvencia actuarial de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas al 31 de diciembre de 2003 para cumplir sus obligaciones en virtud del artículo 26 de sus Estatutos UN بيان الكفاية الاكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 للوفاء بالتزاماته بموجب المادة 26 من نظامه الأساسي
    f) La Comisión Consultiva está de acuerdo con la solicitud del Comité Mixto de Pensiones de que el Consejero Médico estudie la posibilidad de establecer una norma para los reconocimientos médicos a efectos de la afiliación a la Caja según lo dispuesto en el artículo 41 de los Estatutos de la Caja (párr. 18). UN (و) تتفق اللجنة الاستشارية مع طلب مجلس صندوق المعاشات التقاعدية بأن ينظر المستشار الطبي في إمكانية وضع معيار موحد لإجراء الفحوص الطبية من أجل الاشتراك في الصندوق وفقا للمادة 41 من نظامه الأساسي (الفقرة 18).
    El artículo VII de su estatuto (anexo de la resolución 1989/56 del Consejo Económico y Social) estipula que las actividades del Instituto se financiarán con aportaciones voluntarias de los Estados. UN وتنصّ المادة السابعة من نظامه الأساسي (مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1989/56) على أن تموّل أنشطة المعهد من تبرعات تقدّمها الدول.
    El reparto de los gastos de administración de la Caja se basa en los artículos 4 a) y 15 de sus Estatutos. UN 1 - يستند تقاسم تكاليف إدارة الصندوق إلى المادتين 4 (أ) و 15 من نظامه الأساسي.
    El reparto de los gastos de administración de la Caja se basa en los artículos 4 a) y 15 de sus Estatutos. UN ويستند اقتسام تكاليف إدارة الصندوق إلى المادتين 4 (أ) و 15 من نظامه الأساسي.
    El reparto de los gastos de administración de la Caja se basa en los artículos 4 a) y 15 de sus Estatutos. UN ويستند تقاسم تكاليف إدارة الصندوق إلى المادتين 4 (أ) و 15 من نظامه الأساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد