ويكيبيديا

    "من نفس التقرير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del mismo informe
        
    • de ese mismo informe
        
    • de ese informe
        
    • del mismo documento
        
    • de su informe
        
    La Asamblea adopta los dos proyectos de decisión recomendados por la Quinta Comisión en el párrafo 11 del mismo informe. UN واعتمدت الجمعية مشروعي المقررين اللذين أوصت بهما اللجنة الخامسة في الفقرة ١١ من نفس التقرير.
    Queda aprobado el proyecto de decisión recomendado por la Tercera Comisión en el párrafo 14 del mismo informe. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة ١٤ من نفس التقرير.
    Queda aprobado el proyecto de decisión recomendado por la Tercera Comisión en el párrafo 11 del mismo informe. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة ١١ من نفس التقرير.
    La Asamblea General aprueba el proyecto de decisión recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 12 del mismo informe. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت باعتماده اللجنة الثانية في الفقرة 12 من نفس التقرير.
    El Secretario General también señaló en el párrafo 19 de ese mismo informe que no había llegado ningún envío de suministros para los sectores del agua y el saneamiento, la electricidad y la educación, además del sector agrícola. UN كما أشار اﻷمين العام في الفقرة ١٩ من نفس التقرير إلى عدم وصول أية تجهيزات لقطاعات الماء والصرف الصحي والكهرباء والتربية فضلا عن الزراعة.
    La Asamblea General aprueba el proyecto de decisión recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 10 del mismo informe. UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت باعتماده اللجنة الثانية في الفقرة 10 من نفس التقرير.
    En el párrafo 91 del mismo informe se recomienda un proyecto de decisión. UN وفي الفقرة 91 من نفس التقرير مشروع مقرر واحد أوصت به اللجنة.
    La Comisión también observó el párrafo 173 del mismo informe sobre la representación jurídica del Secretario General. UN ولاحظت اللجنة أيضا الفقرة 173 من نفس التقرير بشأن التمثيل القانوني للأمين العام.
    Ello explica por qué el número de puestos de contratación local que figura en el anexo V del informe del Secretario General bajo el título de puestos supernumerarios es de 254, en lugar de los 127, previamente autorizados que figuran en el anexo I del mismo informe. Español Página UN وهذا يوضح السبب في أن عدد الوظائف من الرتبة المحلية الوارد في المرفق الخامس من تقرير اﻷمين العام تحت الوظائف المؤقتة هو ٢٥٤ وظيفة بدلا من العدد المأذون به من قبل وهو ١٢٧ الذي يرد في المرفق اﻷول من نفس التقرير.
    Además, la Comisión Consultiva observa que, según el párrafo 47 del mismo informe, los tres expertos aportados por Estados Miembros siguen trabajando directamente en cuestiones de adquisiciones de la Secretaría. UN باﻹضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٤٧ من نفس التقرير أن ثلاثة خبراء معارين من الدول اﻷعضاء ما زالوا يعملون بصورة مباشرة في مسائل مشتريات اﻷمانة العامة.
    Además, la Comisión observa que, según el párrafo 47 del mismo informe, los tres expertos aportados por Estados Miembros siguen trabajando directamente en cuestiones de adquisiciones de la Secretaría. UN باﻹضافة إلـى ذلــك، تلاحــظ اللجنة من الفقرة ٤٧ من نفس التقرير أن ثلاثة خبراء معارين من الدول اﻷعضاء ما زالوا يعملون بصــورة مباشرة في مسائل مشتريات اﻷمانة العامة.
    La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre los proyectos de resolución I a VI, que recomienda la Tercera Comisión en el párrafo 43 de su informe y sobre los dos proyectos de decisión que recomienda la Comisión en el párrafo 44 del mismo informe. UN تبت الجمعية الآن في مشاريع القرارات من الأول إلى السادس، التي أوصت اللجنة الثالثة باعتمادها في الفقرة 43 من تقريرها، وفي مشروعي المقررين اللذين أوصت اللجنة باعتمادهما في الفقرة 44 من نفس التقرير.
    La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre los proyectos de resolución I, II y IV, que la Tercera Comisión recomienda en el párrafo 65 de su informe y sobre un proyecto de decisión que la Comisión recomienda en el párrafo 66 del mismo informe. UN تبت الجمعية الآن في مشاريع القرارات الأول والثاني والرابع التي أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة 65 من تقريرها، وفي مشروع مقرر واحد أوصت به اللجنة في الفقرة 66 من نفس التقرير.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre los proyectos de resolución I, III y IV que recomienda la Tercera Comisión en el párrafo 57 de su informe y sobre el proyecto de decisión que recomienda la Comisión en el párrafo 58 del mismo informe. UN تبت الجمعية في مشاريع القرارات الأول والثالث والرابع التي أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة 57 من تقريرها، ومشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة في الفقرة 58 من نفس التقرير.
    La Asamblea tiene ante sí un proyecto de resolución que la Segunda Comisión recomienda en el párrafo 9 de su informe y un proyecto de decisión que la Comisión recomienda en el párrafo 10 del mismo informe. UN معروض على الجمعية مشروع قرار أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة 9 من تقريرها ومشروع مقرر أوصت به اللجنة في الفقرة 10 من نفس التقرير.
    La Asamblea tiene ante sí siete proyectos de resolución que recomienda la Tercera Comisión en el párrafo 43 de su informe y un proyecto de decisión que recomienda la Comisión en el párrafo 44 del mismo informe. UN معروض على الجمعية سبعة مشاريع قرارات أوصت اللجنة الثالثة باعتمادها في الفقرة 43 من تقريرها ومشروع مقرر واحد أوصت اللجنة باعتماده في الفقرة 44 من نفس التقرير.
    En otro capítulo del mismo informe se empieza a estudiar el problema del establecimiento de prioridades. UN 53 - ويبدأ فصل آخر من نفس التقرير استكشاف مشكلة تحديد الأولويات.
    En respuesta a la referencia del Pakistán al párrafo 23 del informe del Grupo de Trabajo, el orador señaló que la respuesta del Ministro aparecía en el párrafo 25 del mismo informe. UN ورداً على إشارة باكستان إلى الفقرة 23 من تقرير الفريق العامل، قال إنه يمكن الاطلاع على رد الوزير في الفقرة 25 من نفس التقرير.
    La Asamblea tiene ante sí dos proyectos de resolución que la Comisión Política Especial y de Descolonización recomienda en el párrafo 24 de su informe y un proyecto de decisión que la Comisión recomienda en el párrafo 25 de ese mismo informe. UN معروض على الجمعية خمسة مشاريع قرارات أوصت اللجنة السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار باعتمادها في الفقرة 24 من تقريرها، ومشروع مقرر أوصت اللجنة باعتماده في الفقرة 25 من نفس التقرير.
    El Presidente (habla en árabe): La Asamblea tiene ante sí siete proyectos de resolución recomendados por la Tercera Comisión en el párrafo 40 de su informe y un proyecto de decisión recomendado por la Comisión en el párrafo 41 de ese mismo informe. UN الرئيس: معروض على الجمعية سبعة مشاريع قرارات أوصت اللجنة الثالثة باعتمادها في الفقرة 40 من تقريرها ومشروع مقرر أوصت اللجنة باعتماده في الفقرة 41 من نفس التقرير.
    En el párrafo 47 de ese informe, el Secretario General recomendó que, como prioridad primordial, la Quinta Comisión reconsiderara la posibilidad de financiar la formación diplomática básica del UNITAR con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN 5 - وفي الفقرة 47 من نفس التقرير أوصى الأمين العام بأن تعيد اللجنة الخامسة النظر، كأولوية قصوى، في مسألة تمويل أنشطة التدريب الأساسية لليونيتار في المجال الدبلوماسي، من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    En la sección IX y el anexo V del mismo documento figuraba un informe sobre la ejecución del presupuesto en la segunda etapa de la fase de liquidación de la APRONUC, durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1994. UN وضم الفرع التاسع والمرفق الخامس من نفس التقرير تقرير اﻷداء المالي للطور الثاني من مرحلة تصفية السلطة الانتقالية عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد