En ese contexto, numerosos emigrados clandestinos, especialmente de Nigeria y de Malí, han podido regresar a su país. | UN | وفي هذا السياق أمكن لعدد من المهاجرين المستترين، وبخاصة من نيجيريا ومالي، العودة إلى بلدانهم. |
Se terminaron evaluaciones rápidas del uso indebido de drogas en 22 Estados de Nigeria. | UN | وأُنجزت دراسات تقديرية سريعة لمدى تعاطي العقاقير في 22 ولاية من نيجيريا. |
También hay políticas y marcos de acción que confirman la incorporación parcial de la Convención al derecho interno de Nigeria. | UN | وهناك أيضاً سياسات وأُطر للعمل التي تؤكد المحاولة الجزئية من نيجيريا لإضفاء الطابع المحلي على الاتفاقية المذكورة. |
Hasta el momento, el Gobierno de Nigeria no ha proporcionado ninguna comunicación. | UN | وحتى الآن، لم ترد من نيجيريا مراسلات في هذا الصدد. |
Cuestiones que deberá examinar la Comisión Principal III: documento de trabajo presentado por Nigeria | UN | المسائل التي ستنظر فيها اللجنة الرئيسية الثالثة: ورقة عمل مقدمة من نيجيريا |
Posteriormente, los representantes de Nigeria y Mauritania formulan declaraciones en relación con su voto. | UN | وفي وقت لاحق، أدلى ممثل كل من نيجيريا وموريتانيا ببيان بشأن تصويتهما. |
En 2009, recibimos a doctores y parteras de Nigeria, quienes actualmente están trabajando en varios distritos del país. | UN | وفي عام 2009، تلقينا أطباء وقابلات من نيجيريا يعملون الآن في مختلف المقاطعات في البلاد. |
En ese componente figuran dos unidades de policía constituidas, con 140 efectivos cada una, de Nigeria y Uganda, así como 210 agentes de policía. | UN | ويشمل ذلك وحدتين من وحدات الشرطة المشكلة قوام كل منها 140 فردا من نيجيريا وأوغندا، وكذلك 210 من أفراد الشرطة. |
Práctica jurídica durante 23 años, principalmente en Lagos y también en otras partes de Nigeria. | UN | ممارس قانوني لمدة ٢٣ سنة معظمها في لاغوس وكذلك في أماكن أخرى من نيجيريا. |
Antes de proceder a la votación, formularon declaraciones los representantes de Nigeria, Omán, Djibouti y Rwanda. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من نيجيريا وعمان وجيبوتي ورواندا. |
Propuesta de Nigeria sobre las garantías de seguridad y el artículo VII | UN | اقتراح مقدم من نيجيريا بشأن الضمانات اﻷمنية والمادة السابعة |
También hay fuerzas armadas de Nigeria, Guinea y Ghana estacionadas en Sierra Leona. | UN | وتتمركز في سيراليون كذلك قوات مسلحة من نيجيريا وغيانا وغانا. |
Por último, deseo a mi sucesor, el Embajador Abuah de Nigeria, una presidencia fructífera y colmada de éxitos. Puede contar con mi pleno apoyo. | UN | وأخيراً أتمنى للرئيس الذي سيخلفني، السفير أبواه من نيجيريا أن تكون فترة رئاسته مثمرة وناجحة ويمكنه الاعتماد على تأييدي التام. |
El observador de Nigeria también afirmó que las contribuciones deberían ser pagadas por los propios Estados Partes. | UN | وقال المراقب من نيجيريا أيضا إن المساهمات ينبغي أن تدفع من قبل الدول اﻷطراف نفسها. |
Entre 1992 y 1994 hubo un nuevo aumento, en particular de mujeres procedentes de Nigeria y Albania. | UN | وفي الفترة ما بين عام ١٩٩٢ وعام ١٩٩٤، طرأ ارتفاع آخر، ولا سيما في التدفقات الوافدة من نيجيريا وألبانيا. |
También hay fuerzas armadas de Nigeria, Guinea y Ghana estacionadas en Sierra Leona. | UN | وتتمركز في سيراليون كذلك قوات مسلحة من نيجيريا وغينيا وغانا. |
Formulan declaraciones los representantes de Nigeria y Papua Nueva Guinea. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من نيجيريا وبابوا غينيا الجديدة. |
Fue posible conceder una beca con cargo al fondo fiduciario; un candidato de Nigeria realizará investigaciones en la Escuela de Derecho de la Universidad Dalhousie, de Halifax (Canadá). | UN | وأمكن تقديم زمالة من الصندوق الاستئماني إلى مرشح من نيجيريا سيجري بحوثا في كلية الحقوق بجامعة دالوسي، هاليفاكس، كندا. |
Cuestión que deberá examinar la Comisión Principal III: documento de trabajo presentado por Nigeria | UN | مسألة معروضة على نظر اللجنة الرئيسية الثالثة، ورقة عمل مقدمة من نيجيريا |
Cuestión que deberá examinar la Comisión Principal III: documento de trabajo presentado por Nigeria | UN | مسألة معروضة على نظر اللجنة الرئيسية الثالثة، ورقة عمل مقدمة من نيجيريا |
La participante relatará su experiencia personal como niña víctima de la trata desde Nigeria hasta Italia | UN | ستتحدث مقدمة الطلب عن تجربتها الشخصية باعتبارها طفلة وقعت ضحية للاتجار بها من نيجيريا إلى إيطاليا |
Por su parte, el Gobierno de facto exigió a Nigeria el retorno de Foday Sankoh, dirigente del Frente Unido Revolucionario (RUF, por sus siglas en inglés). | UN | وطلبت الحكومة المنشأة بحكم الواقع بدورها من نيجيريا إعادة فوداي سانكوه زعيم الجبهة الثورية المتحدة. |
En ese entendimiento, las Partes toman nota, tras haber examinado el plan de acción presentado por Nigeria, de que Nigeria se compromete específicamente a: | UN | ويلاحظ الأطراف في ظل هذا المفهوم، وبعد استعراض خطة العمل المقدمة من نيجيريا بأنها تلتزم بشكل محدد بما يلي: |