Les dará la ventaja de mi trasero, porque es lo único que verán cuando salga por esa puerta. | Open Subtitles | حَسناً، أَوْشَكَت أَنْ اعطيهم رضا مؤخرتى، لان هذا ما سيرونه عندما اخرج من هذا الباب. |
Maggie entró por esa puerta con nada más que agallas sin una oportunidad de ser lo que quería ser. | Open Subtitles | ماجي دخلت من هذا الباب لا تملك أي شيء كانت فرصتها معدومة لتحقق ما كانت تريده |
Voy a darme la vuelta, saldré por esa puerta, y tú no serás capaz de jalar del gatillo. | Open Subtitles | سوف أستدير و أخرج من هذا الباب وأنتى لَنْ تَكُونَى قادرة عَلى سَحْب ذلك الزناد |
En la subsección A de esta sección se evalúa la fidelidad a los conceptos, en la subsección B, el ámbito de aplicación y la subsección C se refiere a cuestiones relativas a la calidad. A. Fidelidad a los conceptos del SCN 1993 | UN | ويقيم الجزء ألف من هذا الباب التمسك بالمفاهيم، ويقيم الجزء باء نطاق التنفيذ ويعرض الجزء الفرعي جيم لمسائل النوعية. |
Las actividades de la CEPA y el Departamento de Información Pública y los recursos correspondientes forman parte de la presente sección y figuran en los subprogramas 2 y 3 respectivamente. | UN | وتشكل أنشطة اللجنة الاقتصادية لافريقيا وإدارة شؤون الاعلام والموارد ذات الصلة جزءا من هذا الباب وتبرمج في إطار البرنامجين الفرعيين ٢ و ٣ على التوالي. |
¿Prometes que terminarás tus tareas antes que pongas un pie afuera de esa puerta? | Open Subtitles | عدني بأن تنهي واجباتك ومذاكرتك قبل أن تخرج قدمك من هذا الباب |
Ella simplemente no entrará por esa puerta y entrará en tu vida. | Open Subtitles | هي لن تعبر من هذا الباب بكل بساطة وتدخل حياتك |
¿Por qué no sales por esa puerta y encuentras algo mas, como... ponerte extensiones de cabello en el centro comercial? | Open Subtitles | لماذا لاترحلين من هذا الباب لإيجاد شئ مناسب لقدراتك مثل ادارة كشك في السوق لبيع الشعر المستعار |
Porque como saben, cada patán de poca monta, de este lado del Río Grande va a pasar por esa puerta tan pronto como el sol descienda. | Open Subtitles | .. لأنكم تعرفون أن كل وغد وحياة رخيصة , من هذا الجانب من العالم سيدخل من هذا الباب , بمجرد غروب الشمس |
¿Qué pasaría si saliera por esa puerta ahora mismo y no volviera nunca? | Open Subtitles | ماذا سيحدث اذا خرجت من هذا الباب ولم اعد ابدا ؟ |
Meg, no te atrevas a pasar por esa puerta o estás castigada. | Open Subtitles | لا تَتَجرأي على الخروجِ من هذا الباب وإلا تَمت مُعاقبتكِ |
Quieres salir por esa puerta y no volver jamás, no puedo pararte. | Open Subtitles | من هذا الباب ولا تعودين مرة أخرى لا يمكنني منعكِ |
Nada podría darme una sorpresa más grata que verte entrar por esa puerta. | Open Subtitles | لايوجد احد فى هذا العالم ارغب فى رؤيته يدخل من هذا الباب مثلك |
Salió por esa puerta hace 20 minutos, quizá 30. | Open Subtitles | خرج من هذا الباب من 20 دقيقة مضت . ممكن 30 |
Si alguno vuelve a hacer un comentario insultante sobre mi buen esposo... saldrá por esa puerta. | Open Subtitles | اذا سمعت تعليق اخر يحط من شان زوجي سيخرج من هذا الباب. |
La Comisión entiende que los recursos propuestos para esas actividades, que se indican actualmente en la sección 2 del proyecto de presupuesto por programas, se transferirán de esta sección del presupuesto. | UN | وفهمــت اللجنة أن الموارد المقترحة لهذه اﻷنشطة والمدرجة حاليا في الباب ٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة ستنقل من هذا الباب من الميزانية. |
Teniendo presente que esos objetivos, logros previstos e indicadores de progreso se aplican igualmente a las actividades de los servicios de conferencias de Ginebra, Viena y Nairobi, no se repiten en las partes correspondientes de la presente sección. | UN | وإذا أخذنا في الاعتبار أن هذه الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تنطبق بنفس القدر على أنشطة خدمة المؤتمرات في كل من جنيف وفيينا ونيروبي، فإنها لم تتكرر تحت هذه الأجزاء من هذا الباب. |
Está en mi mochila. Al otro lado de esa puerta. | Open Subtitles | إنّه في حقيبتي، على الجانب الآخر من هذا الباب |
Por eso, ya que no hay dudas de que esa puerta estaba cerrada con llave alguien pudo haber entrado por esta puerta. | Open Subtitles | إذاًَ بما أنه لا شك أن هذا الباب كان مقفل لابد من شخص انسل من هذا الباب |
Feliz, ¿cuál es la tensión máxima del cable de esta puerta trasera? | Open Subtitles | سعيد، ما هو كابل ماكس التوتر من هذا الباب الخلفي؟ |
El capítulo V de esta parte subraya ciertos principios importantes relativos a la judicatura y declara que la imparcialidad y la integridad de los magistrados son la base del Gobierno y una garantía de los derechos y las libertades. Este capítulo también establece los principios siguientes: | UN | وقد عنى الفصل الخامس من هذا الباب بإيراد مبادئ أساسية هامة خاصة بالقضاء حيث اعتبر أن نزاهة القضاء أساس الملك وضمان للحقوق والواجبات وأكد على المبادئ التالية: |
Todav�a voy a llevarle por la puerta esposado. Por resistirse al interrogatorio | Open Subtitles | ما زلت سأخرجك من هذا الباب مقيداً بداعي رفض الاستجواب. |
66. La Sra. Clift (Secretaría) presenta la sección B y dice que el propósito de esa sección es fomentar una mejor comprensión del contenido específico de los acuerdos transfronterizos y mostrar lo que puede hacerse y lo que se ha hecho en la práctica al utilizar esos acuerdos. | UN | 66- السيدة كليفت (الأمانة): قدمت الباب ألف، قائلة إن الغرض من هذا الباب هو التحفيز على زيادة فهم المحتوى المحدد للاتفاقات عبر الحدود وتبيان ما الذي أنجز ويمكن أن ينجز في استعمال تلك الاتفاقات عمليا. |
Mirá, del otro lado de la puerta hay dinero que nos ayudará a pagar los 600 dólares que nos falta de la renta. | Open Subtitles | أنظري، في الجانب الآخر من هذا الباب نقود ستساعدنا في جمع 600 دولار التي تحتاجها للإيجار. |
El que violare las disposiciones previstas para la protección del menor de edad y de la mujer en los Capítulos I y II de este Título será castigado con la pena de prisión de entre diez días y tres meses o con multa de entre 100 y 300 dinares. " | UN | يعاقب بالحبس مدة لا تقل عن عشرة أيام ولا تزيد عن ثلاثة أشهر أو بغرامة لا تقل عن مائة دينار ولا تزيد على ثلاثمائة دينار كل من خالف الأحكام المتعلقة بحماية الأحداث والنساء المنصوص عليها في الفصلين الأول والثاني من هذا الباب. |
He visto a muchos grandes jugadores pasar por esas puertas. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير من اللاعبين العظماء يدخلوا من هذا الباب |
Lo único que se me ocurre, es no cruzar esa puerta. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي افكر فيه هو ان لااخرج من هذا الباب |