ويكيبيديا

    "من هذا التقييم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de esta evaluación
        
    • de la evaluación
        
    • de esa evaluación
        
    • de la presente evaluación
        
    • en esta evaluación
        
    • de esta comprobación
        
    • con esta evaluación
        
    • dicha evaluación
        
    El propósito de esta evaluación es ver... para qué servicios eres seleccionable. Open Subtitles الغرض من هذا التقييم هو أن نرى أينوعمن الخدمات التيتستحقها
    Las conclusiones de esta evaluación se transmitieron a varias instituciones de la región que habían expresado interés en ellas. UN وطلبت النتائج المستخلصة من هذا التقييم بواسطة الشركاء في الإقليم وتم تقاسمها فيما بينهم.
    Los propósitos de la evaluación son efectuar un diagnóstico del apoyo del FNUAP a las iniciativas de maternidad sin riesgos y formular recomendaciones para la futura asistencia en esa esfera. UN والغرض من هذا التقييم هو تقدير دعم الصندوق لمبادرات اﻷمومة المأمونة، ووضع توصيات للمساعدة في هذا المجال مستقبلا.
    El propósito de la evaluación es formular un programa para ayudar al Estado Parte a desarrollar su capacidad nacional de promover y proteger los derechos humanos. UN فالهدف من هذا التقييم هو إعداد برنامج لمساعدة الدولة الطرف في تنمية قدراتها الوطنية وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    El objetivo de esa evaluación es lograr una mayor utilidad de los resultados obtenidos sin limitarse a las conclusiones estructurales. UN والغرض من هذا التقييم هو تفعيل نتائج التقييم بعد الحصول على النتائج.
    El objetivo de la presente evaluación es examinar el mecanismo interinstitucional de ONU-Océanos y formular recomendaciones concretas. UN والهدف من هذا التقييم هو فحص الشبكة باعتبارها آلية مشتركة بين عدة وكالات واقتراح توصيات ملموسة.
    El objetivo de esta evaluación sería determinar el alcance, el carácter y la eficacia de la integración de las cuestiones de género en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN الهدف من هذا التقييم هو تحديد نطاق وطبيعة وفعالية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    El objetivo de esta evaluación sería identificar y evaluar los sistemas y mecanismos de la Secretaría para identificar, asimilar y difundir la experiencia adquirida. UN الهدف من هذا التقييم هو تحديد وتقييم النظم والآليات المستخدمة في الأمانة العامة لرصد وجمع ونشر الدروس المستفادة.
    Buena parte de esta evaluación se basa en las investigaciones realizadas por el Grupo de Expertos de los casos denunciados al Comité durante el período que abarca el mandato. UN ويستند جزء كبير من هذا التقييم إلى تحقيقات الفريق في عدد من القضايا التي جرى إبلاغ اللجنة عنها خلال فترة الولاية.
    Estos elementos, junto con diversas cuestiones de dirección general, interrelaciones entre los componentes de las operaciones, e interconexión entre operaciones humanitarias y de mantenimiento de la paz, se examinarán también en la segunda parte de esta evaluación a fondo. UN وسيجري تناول هذه العناصر بالاقتران مع مسائل التوجيه عموما، والترابط بين عناصر حفظ السلم، والصلة القائمة بين العمليات اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم في التقرير الثاني أيضا من هذا التقييم المتعمق.
    El mensaje científico de esta evaluación exhaustiva es que hoy el clima cambia con mayor rapidez en el Ártico que en cualquier otra parte del mundo. UN والرسالة العلمية المستنبطة من هذا التقييم الشامل هي أن المناخ يتغير الآن عبر المنطقة القطبية الشمالية أسرع مما يتغير في أي مكان آخر في العالم.
    25. A pesar de esta evaluación general positiva, varias delegaciones señalaron esferas en las que consideraban necesario efectuar mejoras. UN 25- وعلى الرغم من هذا التقييم الإجمالي الإيجابي، فقد وجهت عدة وفود النظر إلى المجالات التي تعتبر أنها تحتاج إلى تحسين.
    El objetivo de la evaluación era examinar el apoyo y las necesidades de los instructores para 2002. UN وكان الهدف من هذا التقييم بحث توفير الدعم للمدرِّبين في المستقبل وتلبية احتياجاتهم في عام 2002.
    21. El objetivo de la evaluación es apreciar las experiencias del Fondo en relación con la puesta en práctica de las disposiciones para los servicios de apoyo técnico. UN ٢١ - والهدف من هذا التقييم هو الوقوف على خبرات الصندوق في مجال تنفيذ ترتيبات خدمات الدعم التقني.
    de la evaluación se desprende que los mecanismos de mercado aplicados en los casos mencionados tal vez no hayan sido plenamente eficientes debido a la dificultad para avaluar los derechos y a las limitaciones del entorno institucional. UN ٧٤ - ويتضح من هذا التقييم أن آليات السوق ربما لم تؤد دورها بالكامل في الحالات المشار إليها أعلاه بسبب صعوبة تحديد قيمة لحقوق المياه وكذلك بسبب المعوقات القائمة على مستوى المؤسسات.
    El propósito de la evaluación era examinar de qué manera funcionaba en la práctica la legislación y cuáles habían sido sus efectos sobre la prostitución y la trata de seres humanos con fines de explotación sexual en Suecia. UN والغرض من هذا التقييم هو بحث كيفية عمل لتشريع عملياً وما هي آثاره على ممارسة البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية في السويد.
    Ya se ha terminado la primera fase de esa evaluación, que abarcó la elaboración conceptual, la celebración de consultas, la selección de estudios de casos en diversos países y la realización de estudios preliminares. UN وقد أكملت بالفعل المرحلة الأولى من هذا التقييم التي شملت وضع المفاهيم والتشاور واختيار دراسات الحالات القطرية والاستعراضات المكتبية التي سيتم إجراؤها.
    Sobre la base de la experiencia de esa evaluación piloto, el UNICEF y el Ministerio de Gestión Urbana tienen previsto realizar nuevas evaluaciones de la situación del suministro de agua en 2013 y más adelante. UN وبناء على الخبرة المكتسبة من هذا التقييم التجريبي، تقوم اليونيسيف، ووزارة إدارة المدن بالبدء في إجراء المزيد من التقييمات لحالة إمدادات المياه في عام 2013 وما بعده.
    El objetivo de la presente evaluación es examinar el mecanismo interinstitucional de ONU-Océanos y formular recomendaciones concretas. UN والهدف من هذا التقييم هو فحص الشبكة باعتبارها آلية مشتركة بين عدة وكالات واقتراح توصيات ملموسة.
    La información reunida en esta evaluación sirve de referencia valiosa con respecto a la cual se compararán los futuros adelantos. UN وتوفر المعلومات المجموعة من هذا التقييم أساسا قيﱢما يمكن الاسترشاد به لرصد التقدم في المستقبل.
    de esta comprobación se desprende que el país tiene tres preocupaciones fundamentales relacionadas con el problema del genocidio, el problema de la inseguridad y la cuestión del regreso de los refugiados y las personas desplazadas. I. GENOCIDIO UN ويتبين من هذا التقييم أن هذا البلد يشهد ثلاثة مجالات أساسية تشغل البال، وهي مجالات تتصل بمشكلة اﻹبادة الجماعية، ومشكلة انعدام اﻷمن، ومسألة عودة اللاجئين والمشردين.
    con esta evaluación del desempeño se quiere establecer un escalafón de la carrera judicial, para poder seleccionar los ascensos e implementar un sistema de selección por concurso desde los juzgados de paz. UN ويراد من هذا التقييم للأداء وضع هيكل للوظيفة القضائية، من أجل التمكن من الانتقاء للترقيات وتنفيذ نظام لانتقاء المرشحين عن طريق الامتحانات التنافسية، ابتداء من قضاة الصلح(71).
    Espera completar dicha evaluación a mediados de 2007. UN وتتوقع الحكومة الفراغ من هذا التقييم بحلول أواسط عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد