El propósito de esta evaluación es ver... para qué servicios eres seleccionable. | Open Subtitles | الغرض من هذا التقييم هو أن نرى أينوعمن الخدمات التيتستحقها |
Las conclusiones de esta evaluación se transmitieron a varias instituciones de la región que habían expresado interés en ellas. | UN | وطلبت النتائج المستخلصة من هذا التقييم بواسطة الشركاء في الإقليم وتم تقاسمها فيما بينهم. |
Los propósitos de la evaluación son efectuar un diagnóstico del apoyo del FNUAP a las iniciativas de maternidad sin riesgos y formular recomendaciones para la futura asistencia en esa esfera. | UN | والغرض من هذا التقييم هو تقدير دعم الصندوق لمبادرات اﻷمومة المأمونة، ووضع توصيات للمساعدة في هذا المجال مستقبلا. |
El propósito de la evaluación es formular un programa para ayudar al Estado Parte a desarrollar su capacidad nacional de promover y proteger los derechos humanos. | UN | فالهدف من هذا التقييم هو إعداد برنامج لمساعدة الدولة الطرف في تنمية قدراتها الوطنية وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
El objetivo de esa evaluación es lograr una mayor utilidad de los resultados obtenidos sin limitarse a las conclusiones estructurales. | UN | والغرض من هذا التقييم هو تفعيل نتائج التقييم بعد الحصول على النتائج. |
El objetivo de la presente evaluación es examinar el mecanismo interinstitucional de ONU-Océanos y formular recomendaciones concretas. | UN | والهدف من هذا التقييم هو فحص الشبكة باعتبارها آلية مشتركة بين عدة وكالات واقتراح توصيات ملموسة. |
El objetivo de esta evaluación sería determinar el alcance, el carácter y la eficacia de la integración de las cuestiones de género en la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | الهدف من هذا التقييم هو تحديد نطاق وطبيعة وفعالية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
El objetivo de esta evaluación sería identificar y evaluar los sistemas y mecanismos de la Secretaría para identificar, asimilar y difundir la experiencia adquirida. | UN | الهدف من هذا التقييم هو تحديد وتقييم النظم والآليات المستخدمة في الأمانة العامة لرصد وجمع ونشر الدروس المستفادة. |
Buena parte de esta evaluación se basa en las investigaciones realizadas por el Grupo de Expertos de los casos denunciados al Comité durante el período que abarca el mandato. | UN | ويستند جزء كبير من هذا التقييم إلى تحقيقات الفريق في عدد من القضايا التي جرى إبلاغ اللجنة عنها خلال فترة الولاية. |
Estos elementos, junto con diversas cuestiones de dirección general, interrelaciones entre los componentes de las operaciones, e interconexión entre operaciones humanitarias y de mantenimiento de la paz, se examinarán también en la segunda parte de esta evaluación a fondo. | UN | وسيجري تناول هذه العناصر بالاقتران مع مسائل التوجيه عموما، والترابط بين عناصر حفظ السلم، والصلة القائمة بين العمليات اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم في التقرير الثاني أيضا من هذا التقييم المتعمق. |
El mensaje científico de esta evaluación exhaustiva es que hoy el clima cambia con mayor rapidez en el Ártico que en cualquier otra parte del mundo. | UN | والرسالة العلمية المستنبطة من هذا التقييم الشامل هي أن المناخ يتغير الآن عبر المنطقة القطبية الشمالية أسرع مما يتغير في أي مكان آخر في العالم. |
25. A pesar de esta evaluación general positiva, varias delegaciones señalaron esferas en las que consideraban necesario efectuar mejoras. | UN | 25- وعلى الرغم من هذا التقييم الإجمالي الإيجابي، فقد وجهت عدة وفود النظر إلى المجالات التي تعتبر أنها تحتاج إلى تحسين. |
El objetivo de la evaluación era examinar el apoyo y las necesidades de los instructores para 2002. | UN | وكان الهدف من هذا التقييم بحث توفير الدعم للمدرِّبين في المستقبل وتلبية احتياجاتهم في عام 2002. |
21. El objetivo de la evaluación es apreciar las experiencias del Fondo en relación con la puesta en práctica de las disposiciones para los servicios de apoyo técnico. | UN | ٢١ - والهدف من هذا التقييم هو الوقوف على خبرات الصندوق في مجال تنفيذ ترتيبات خدمات الدعم التقني. |
de la evaluación se desprende que los mecanismos de mercado aplicados en los casos mencionados tal vez no hayan sido plenamente eficientes debido a la dificultad para avaluar los derechos y a las limitaciones del entorno institucional. | UN | ٧٤ - ويتضح من هذا التقييم أن آليات السوق ربما لم تؤد دورها بالكامل في الحالات المشار إليها أعلاه بسبب صعوبة تحديد قيمة لحقوق المياه وكذلك بسبب المعوقات القائمة على مستوى المؤسسات. |
El propósito de la evaluación era examinar de qué manera funcionaba en la práctica la legislación y cuáles habían sido sus efectos sobre la prostitución y la trata de seres humanos con fines de explotación sexual en Suecia. | UN | والغرض من هذا التقييم هو بحث كيفية عمل لتشريع عملياً وما هي آثاره على ممارسة البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية في السويد. |
Ya se ha terminado la primera fase de esa evaluación, que abarcó la elaboración conceptual, la celebración de consultas, la selección de estudios de casos en diversos países y la realización de estudios preliminares. | UN | وقد أكملت بالفعل المرحلة الأولى من هذا التقييم التي شملت وضع المفاهيم والتشاور واختيار دراسات الحالات القطرية والاستعراضات المكتبية التي سيتم إجراؤها. |
Sobre la base de la experiencia de esa evaluación piloto, el UNICEF y el Ministerio de Gestión Urbana tienen previsto realizar nuevas evaluaciones de la situación del suministro de agua en 2013 y más adelante. | UN | وبناء على الخبرة المكتسبة من هذا التقييم التجريبي، تقوم اليونيسيف، ووزارة إدارة المدن بالبدء في إجراء المزيد من التقييمات لحالة إمدادات المياه في عام 2013 وما بعده. |
El objetivo de la presente evaluación es examinar el mecanismo interinstitucional de ONU-Océanos y formular recomendaciones concretas. | UN | والهدف من هذا التقييم هو فحص الشبكة باعتبارها آلية مشتركة بين عدة وكالات واقتراح توصيات ملموسة. |
La información reunida en esta evaluación sirve de referencia valiosa con respecto a la cual se compararán los futuros adelantos. | UN | وتوفر المعلومات المجموعة من هذا التقييم أساسا قيﱢما يمكن الاسترشاد به لرصد التقدم في المستقبل. |
de esta comprobación se desprende que el país tiene tres preocupaciones fundamentales relacionadas con el problema del genocidio, el problema de la inseguridad y la cuestión del regreso de los refugiados y las personas desplazadas. I. GENOCIDIO | UN | ويتبين من هذا التقييم أن هذا البلد يشهد ثلاثة مجالات أساسية تشغل البال، وهي مجالات تتصل بمشكلة اﻹبادة الجماعية، ومشكلة انعدام اﻷمن، ومسألة عودة اللاجئين والمشردين. |
con esta evaluación del desempeño se quiere establecer un escalafón de la carrera judicial, para poder seleccionar los ascensos e implementar un sistema de selección por concurso desde los juzgados de paz. | UN | ويراد من هذا التقييم للأداء وضع هيكل للوظيفة القضائية، من أجل التمكن من الانتقاء للترقيات وتنفيذ نظام لانتقاء المرشحين عن طريق الامتحانات التنافسية، ابتداء من قضاة الصلح(71). |
Espera completar dicha evaluación a mediados de 2007. | UN | وتتوقع الحكومة الفراغ من هذا التقييم بحلول أواسط عام 2007. |