Pero rogaré a Marte y a los Dioses por una venganza rápida y terrible sobre aquéllos que hicieron desaparecer a tu esposa e hija de este mundo. | Open Subtitles | ولكنني لن اصل إلى المريخ ، وجميع آلهة ستنتقم وسيكون سريعا ورهيب أن يأتي إلى أولئك الذين مزقو زوجته وابنته من هذا العالم |
Me pregunto si los guerreros nunca va a desaparecer de este mundo. | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كان المحاربون سوف يختفوا من هذا العالم. |
Ya empezaron su próximo experimento en un lugar cerca de este mundo. | Open Subtitles | لقد بدوا التجربة القادمة فى مكان قريب من هذا العالم |
Preferiría que me quitaran las runas y me mandaran al exilio antes que ser parte de este mundo. | Open Subtitles | أود أن اتجرد من احرفي وأرسلها إلى المنفى على ان أكون جزء من هذا العالم |
Te liberé de ese mundo y te di la vida eterna una vez. | Open Subtitles | أنا حررتك من هذا العالم مرة أعطيتك الحياة البدية |
Créame cuando le digo que ellos no eran de este mundo, señor. | Open Subtitles | صدقني، عندما أقول هذا هم ليسوا من هذا العالم ياسيدي |
Ha llegado el momento en que podemos hacer de este mundo un lugar mejor donde vivir. | UN | لقد حان الوقت الذي نستطيع فيه أن نجعل من هذا العالم مكانا يعيش فيه الناس حياة أفضل. |
Sólo entonces seremos capaces de resolver el problema palestino y sólo entonces seremos capaces de hacer de este mundo un sitio mejor para la humanidad. | UN | فإن فعلنا، لأمكننا أن نحل مشكلة فلسطين، وعندئذ فقط يمكننا أن نجعل من هذا العالم مكانا أفضل للبشرية. |
Hagamos de este mundo un planeta libre del riesgo nuclear para sus ciudadanos y los nuestros. | UN | فلنجعل من هذا العالم كوكبا خاليا من الخطر النووي من أجل مواطنيكم ومواطنينا. |
Tomemos una pequeña porción de este mundo "desconectado" y llamémosle el mercado de educación. | TED | دعونا نأخذ جزء بسيط من هذا العالم الغير مربوط, ونطلق عليه سوق التعليم. |
Estamos entrenados para construir puentes y resolver problemas complejos pero no en cómo pensar o vivir o ser un ciudadano de este mundo. | TED | يتم تعليمنا لنبني جسورًا ونحل مشاكل معقدة ولكن ليس كيف نفكر أو نعيش أو نكون فردًا من هذا العالم. |
La suma sacerdotisa es la esposa del príncipe que no es de este mundo. | Open Subtitles | رئيسة الكهنة هي زوجة أمير لم يعد من هذا العالم |
El se fue de este mundo malvado. | Open Subtitles | لقد رحل من هذا العالم الشريّر. |
La enfermedad me sacó de este mundo y luché para volver. | Open Subtitles | مرض أخذنى من هذا العالم وأنا قاتلت لأعود له |
Y todos juntos nos deslizaremos de este mundo horrendo, alejándonos de esta regañona holográfica. | Open Subtitles | و معاً سوف ننزلق من هذا العالم البشع و بعيداً عن هذه المرأة الهولوجرافية العجوز المشاكسة |
Pero les acabo de decir que no soy de este mundo. | Open Subtitles | لكنني قلت لك للتو إنني لست من هذا العالم |
Ella no sabía nada de este mundo en el que entraba tal vez para siempre. | Open Subtitles | أنها لا تعرف شيئا من هذا العالم التي كانت قد دخلت وربما إلى الأبد |
Mis clientes creen que la mejor manera de borrar a alguien de este mundo es matandolo. | Open Subtitles | زبائني يعتقدون أن أفضل طريقة لإزالة شخص ما من هذا العالم هي قتله |
Sacarte de este mundo del mismo modo en que te metí. | Open Subtitles | أخرجك من هذا العالم بنفس الطريقه التى جلبتك بها إليه |
Suponiendo que localizamos otro punto y abramos un portal si lo atravesamos, podríamos aparecer en el otro lado de ese mundo. | Open Subtitles | بفرض أنن وجدنا بقعة ساخنة و قمنا بفتح مدخل و إن قفزنا ببساطة هكذا ربما ينتهى الأمر بنا فى أجزاء متقابلة من هذا العالم |
El fin de la guerra fría marca un hito en la historia del siglo XX. Aunque ha transformado el paisaje político de Europa, ha servido de poco por lo que respecta a los problemas de seguridad de la India. El orden relativo a que se llegó en Europa no se ha visto reproducido en otras partes del globo. | UN | ٩ - وكانت نهاية الحرب الباردة نقطة فاصلة في تاريخ القرن العشرين، ورغم أنها بدلت الصورة السياسية ﻷوروبا فإنها لم تفعل إلا القليل لمواجهة شواغل الهند اﻷمنية، ﻷن النظام النسبي الذي تم التوصل إليه في أوروبا لم يتكرر في أنحاء أخرى من هذا العالم. |
LA PUREZA NO PERTENECE a este mundo PERO CADA 10 AÑOS HAY UNA EXCEPCIÓN. | Open Subtitles | النقاء ليس نابع من هذا العالم ولكن كل عشر سنوات يسطع نوره ويضيء |
La gloriosa, ha adquirido mucho en este mundo, no viaja ligera exactamente. | Open Subtitles | جلوري امتلكت الكثير من هذا العالم لا تسافر خفيفة بالضبط |