ويكيبيديا

    "من هذا النوع من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de ese tipo de
        
    • este tipo de
        
    • de este tipo
        
    • esa clase de
        
    • de esta clase de
        
    • es el tipo de
        
    • con ese tipo de
        
    • contra esta clase de
        
    • es la clase de
        
    No te pases de bueno conmigo, no soy de ese tipo de chicas. Open Subtitles لا تفعل هذا معى انا لستُ من هذا النوع من الفتيات
    Las lecciones derivadas de ese tipo de evaluación se utilizan para mejorar la calidad de los servicios en otros países. UN والدروس المستفادة من هذا النوع من التقييم تستخدم اﻵن لتحسين نوعية الخدمات في بلدان أخرى.
    ii) Fortalecer la capacidad de reintegración profesional de la mujer e impartir dinamismo a las actividades que entraña este tipo de servicio; UN ' ٢ ' لتعزيز قدراتها في مجال إعادة اﻹدماج المهني للمرأة وحفز اﻷنشطة الكامنة من هذا النوع من الخدمة؛
    este tipo de disposición no está pensado para conferir personalidad jurídica internacional a la organización de que se trate. UN وليس الغرض من هذا النوع من الأحكام إسناد الشخصية القانونية بموجب القانون الدولي إلى المنظمة المعنية.
    El objetivo de este tipo de escuela no fue nunca segregar a los niños romaníes. UN ولم يكن الغرض من هذا النوع من المدارس على الإطلاق فصل أطفال الغجر.
    Me parece que es esa clase de hombre. ¿Lo es, papá? Open Subtitles إننى اراه من هذا النوع من الرجال ، أليس كذلك يا أبى ؟
    No creo. Me estoy cansando de esta clase de pesca. Open Subtitles لا اعتقد اني سأذهب لقد سئمت من هذا النوع من الاصطياد
    Aunque los hombres y los niños también son víctimas de ese tipo de violencia, las mujeres y las niñas son especialmente vulnerables durante los conflictos. UN ورغم معاناة الرجال والصبيان من هذا النوع من العنف، فإن احتمال تعرض النساء والفتيات للعنف أثناء الصراعات أشد كثيرا.
    Aunque los hombres y los niños también son víctimas de ese tipo de violencia, las mujeres y las niñas son especialmente vulnerables durante los conflictos. UN ورغم معاناة الرجال والصبيان من هذا النوع من العنف، فإن احتمال تعرض النساء والفتيات للعنف أثناء الصراعات أشد كثيرا.
    Según las estadísticas, existen ya más de 20.000 unidades de ese tipo de armas en el planeta. UN وحسب بعض الإحصاءات لغاية اليوم، هناك ما يزيد على 000 20 من هذا النوع من الأسلحة على الأرض.
    Los Estados poseedores tienen la obligación jurídica de encontrar vías para lograr la eliminación total de ese tipo de armamento. UN والدول الحائزة للأسلحة النووية ملزمة قانوناً بالعثور على سبل التخلص التام من هذا النوع من الأسلحة.
    Deseamos ver un mundo libre de ese tipo de armamentos. UN ونود أن نرى العالم خاليا من هذا النوع من الأسلحة.
    Mi equipo básicamente condensó 30 años de este tipo de investigación en un increíble experimento realizado en tan solo tres meses. TED انهار فريقي جوهرياً 30 عاماً من هذا النوع من الأبحاث لتجربة مثيرة واحدة، أجريت في ثلاثة شهور فقط
    El caso de Macedonia constituye, en nuestra opinión, un cabal ejemplo de la efectividad que puede en principio esperarse de este tipo de despliegue. UN وتعتبر حالة مقدونيا، في رأينا، نموذجا مثاليا للفعالية التي يمكن أن تتوقع، نظريا، من هذا النوع من العمليات.
    Preocupado de que, en ausencia de un instrumento de alcance universal en esta esfera, las mujeres y los niños no estarán lo bastante amparados contra este tipo de delito, que con creciente frecuencia trasciende las fronteras nacionales, UN وإذ يقلقه أن عدم وجود صك عالمي بشأن هذه المسائل يؤدي إلى عدم توفر الحماية الكافية للنساء واﻷطفال من هذا النوع من الجرائم التي أخذت تتجاوز الحدود الوطنية على نحو متزايد،
    Lo siento. No soy esa clase de hombre. Open Subtitles أعتذر، فأنا لستُ من هذا النوع من الرجال.
    Con este acto se conmemora oficialmente el fin del proceso de eliminación de nuestros arsenales de esta clase de armas, un año antes del plazo previsto en las disposiciones de la Convención de Ottawa. UN ويمثل هذا الحدث استكمال القضاء رسميا على مخزوننا من هذا النوع من السلاح، وذلك قبل عام من المهلة النهائية التي نصت عليها أحكام اتفاقية أوتاوا.
    Supongo so- sólo quiero que sepas que ese es el tipo de mujer que soy. Open Subtitles أظن أن... أنا فقط أريدك أن تعلم أنني من هذا النوع من النساء
    Perdóname si me molesto un poco con ese tipo de actitud, Dave. Open Subtitles عليك أن تغفر لي يا (ديف) إذا إنزعجت قليلاً من هذا النوع من السلوك
    El recurso de hábeas corpus, regido por los principios de la informalidad, la urgencia y la actividad de oficio del juez, está llamado a ser el mejor remedio contra esta clase de violación de derechos humanos. UN وتعتبر وسيلة اﻹحضار أمام المحكمة، التي تتسم بطابع غير رسمي، واﻹلحاح، وتصرف القاضي بحكم منصبه، أفضل وسيلة للانتصاف من هذا النوع من انتهاكات حقوق الانسان.
    Nunca me imaginé que alguien que duerme en un ataúd podría tener una fobia, pero es la clase de peculiaridades que Abby tendría. Open Subtitles لم أسـمع ان شـخصا قد يعاني من هذا النوع من الرهاب وخاصـة اذا كان الشـخص نام في تابوت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد