ويكيبيديا

    "من هذه المذكرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la presente nota
        
    • del presente Memorando
        
    • de esta nota
        
    • presente nota tiene
        
    • de la nota se
        
    • de ese memorando
        
    Las Juntas Ejecutivas también examinaron una serie de temas en esta materia, como se señala en la sección IV de la presente nota. UN ونظرت المجالس التنفيذية أيضا في عدد من المواضيع في هذا المجال، على النحو المبين في الفرع رابعا من هذه المذكرة.
    Los pormenores del itinerario de dichos vuelos figuran en el anexo de la presente nota verbal. UN وترد في المرفق اﻷول من هذه المذكرة الشفوية تفاصيل عن خط سير الطائرات خلال هذه الفترة المبلغ عنها.
    Los pormenores del itinerario de ese vuelo en el período que abarca el presente informe figuran en el anexo de la presente nota verbal. UN وترد في المرفق اﻷول من هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسار الرحلة التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Se procederá al intercambio de la siguiente información, de acuerdo con los formularios establecidos en el apéndice 3 del presente Memorando (siempre que se disponga de ellos): UN يتم تبادل المعلومات التالية، كلما كانت متاحة، وفقاً للنماذج المبينة في التذييل 3 من هذه المذكرة:
    En la segunda parte de esta nota temática se analizará más detalladamente esta relación dual. UN وسيتناول الجزء الثاني من هذه المذكرة التحليلية هذه العلاقة الثنائية بمزيد من التفصيل.
    El objetivo de la presente nota es más bien suministrar información de antecedentes sobre el tema a fin de que el Comité pueda orientar adecuadamente a la Secretaría. UN والغرض من هذه المذكرة هو باﻷحرى توفير معلومات أساسية بشأن الموضوع لكي تستطيع اللجنة تقديم ارشادات مناسبة لﻷمانة.
    En la siguiente sección de la presente nota se examinan esas cuatro esferas. UN ويبحث الفرع التالي من هذه المذكرة هذه المجالات اﻷربعة.
    Los programas de los cuatro órganos subsidiarios y las respectivas anotaciones figuran en los anexos I a IV de la presente nota. UN وترد جداول اﻷعمال والشروح المتعلقة بالهيئات الفرعية اﻷربع في المرفقات اﻷول إلى الرابع من هذه المذكرة.
    Por consiguiente, la parte II de la presente nota contiene un proyecto de esbozo de este estudio. UN وعليه، يتضمن الجزء الثاني من هذه المذكرة مشروعاً موجزاً لهذه الدراسة.
    En el capítulo I de la presente nota figura un resumen de esas respuestas. UN ويرد موجز لهذه الردود في الفصل اﻷول من هذه المذكرة.
    En el anexo II de la presente nota figuran los nombres de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. UN وترد في المرفق الثاني من هذه المذكرة أسماء المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى اﻷونكتاد.
    Dichas esferas prioritarias podrían vincularse al futuro plan de perspectiva a largo plazo sobre el envejecimiento, según se explica en el párrafo 8 de la presente nota. UN ويمكن ربط هذه المجالات ذات اﻷولوية بالاستراتيجية المنظورية المقبلة الطويلة اﻷجل بشأن الشيخوخة، كما جرى توضيح ذلك في الفقرة ٨ من هذه المذكرة.
    En la sección E de la presente nota de información se hace referencia a esas decisiones y recomendaciones. UN وترد هذه المقررات والتوصيات في الفرع هاء من هذه المذكرة الإعلامية.
    Por lo que se refiere a la Corte Penal Internacional, la situación se resume en el párrafo 1 de la presente nota. UN أما في ما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية، فقد ورد موجز بهذه الحالة في الفقرة 1 من هذه المذكرة.
    La lista figura en el anexo I de la presente nota. UN وترد القائمة في المرفق الأول من هذه المذكرة.
    En virtud del artículo 4 del Estatuto, las candidaturas propuestas al Secretario por los Estados Partes figuran en el anexo II de la presente nota. UN وعملا بالمادة 4 من النظام الأساسي، ترد الترشيحات التي قدمتها الدول الأطراف للمسجل في المرفق الثاني من هذه المذكرة.
    Las medidas que ha de adoptar la Asamblea General figuran en el párrafo 5 de la presente nota. UN وترد الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الجمعية العامة في الفقرة 5 من هذه المذكرة.
    El reglamento de la Comisión Mixta figura en el apéndice 4 del presente Memorando. UN وترد في التذييل 4 من هذه المذكرة اللوائح التي تنظم عمل اللجنة المشتركة.
    4. El CCID contará con las instalaciones, el equipo y los componentes individuales enumerados en el apéndice 5 del presente Memorando. UN 4- يتألف المركز المشترك لتبادل البيانات من المرافق والمعدات وفرادى المكونات المدرجة في التذييل 5 من هذه المذكرة.
    El equipo, las instalaciones y los procedimientos del SNPL se establecerán y mantendrán de conformidad con lo dispuesto en el apéndice 3 del presente Memorando. UN وتوفر معدات ومرافق وإجراءات النظام وفقاً لأحكام التذييل 3 من هذه المذكرة.
    El horario de inscripción figura en la primera página de esta nota. UN ويرجى الرجوع إلى الصفحة اﻷولى من هذه المذكرة لمعرفة ساعات التسجيل.
    La presente nota tiene por objeto facilitar información pertinente que ayude a la Comisión a formular una opinión o recomendación para la Asamblea General. UN والغرض من هذه المذكرة هو تقديم المعلومات ذات الصلة بغية مساعدة اللجنة في تكوين رأي أو صوغ توصية للجمعية العامة.
    En las siguientes secciones de la nota se describen algunas de las esferas abarcadas por estos conjuntos de políticas. UN وتعرض الفروع التالية من هذه المذكرة بعضاً من المجالات التي يمكن أن تشملها مجموعات السياسات تلك.
    También observamos que el Secretario indica que está previsto transmitir a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, con la mayor brevedad, un memorando detallado sobre el principio de igualdad entre los magistrados. Agradeceríamos que oportunamente transmita a esta Oficina una copia de ese memorando. UN ونلاحظ أيضا أن المسجل ذكر أنه ستحال مذكرة تفصيلية بشأن مبدأ المساواة بين القضاة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في وقت قريب، ونرجو إرسال نسخة من هذه المذكرة إلى هذا المكتب، في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد