ويكيبيديا

    "من هذه المشاريع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de esos proyectos
        
    • de estos proyectos
        
    • de los proyectos
        
    • de ellos
        
    • por esos proyectos
        
    • de empresas
        
    • de los cuales
        
    • con esos proyectos
        
    • de dichos proyectos
        
    • de ese tipo
        
    • de este tipo
        
    • estos proyectos de
        
    En algunos países ya se están llevando a la práctica las recomendaciones de política resultantes de esos proyectos. UN ويجري الآن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة والنابعة من هذه المشاريع في بعض هذه البلدان.
    A partir de ahí, los beneficios de esos proyectos sirven para apoyar otros nuevos y reponer el presupuesto administrativo. UN وبعد ذلك، تعمل العائدات الآتية من هذه المشاريع على مساندة المشاريع الإضافية وعلى تغذية الميزانية الإدارية.
    Seis de esos proyectos se refieren al enjuiciamiento y la asistencia a instituciones de Kenya, Seychelles y Puntlandia y Somalilandia. UN وتشتمل ستة من هذه المشاريع على المحاكمة وعلى مساعدة مؤسسات في كينيا وسيشيل وأرض البنط وأرض الصومال.
    Otro elemento de estos proyectos fue el aumento de la capacidad para mejorar las aptitudes administrativas y técnicas. UN ومثل تحسين القدرات من أجل رفع مستوى المهارات اﻹدارية والتقنية جزءا من هذه المشاريع أيضا.
    Actualmente, hay tres de estos proyectos en funcionamiento en Kapiti, Porirua y Auckland Meridional y se está elaborando uno en Northland. UN وفي الوقت الحالي، تعمل ثلاثة من هذه المشاريع في كابيتي، وبوريروا وساوث أوكلاند، ويجري إنشاء واحد في نورثلاند.
    La capacitación de nacionales a diversos niveles forma parte integrante de los proyectos. UN وتدريب الوطنيين على مختلف الصعد جزأ لا يتجزأ من هذه المشاريع.
    Algunos de ellos han tenido carácter técnico y se ha concedido en ellos especial importancia a la instalación y aplicación de sistemas de información computadorizados. UN لقد كان عدد من هذه المشاريع تقنيا في طابعه مع تركيز واضح على تركيب واستخدام أنظمة للمعلومات المحوسبة.
    Los resultados de esos proyectos se distribuyen y debaten en varios foros, entre ellos conferencias y seminarios, redes electrónicas y medios de difusión nacionales e internacionales. UN وتُعمﱠم النتائج المستخلصة من هذه المشاريع وتناقش في عدد من المحافل بما فيها المؤتمرات والحلقات الدراسية والشبكات الالكترونية ووسائط اﻹعلام الوطنية والدولية.
    La Comisión observa que algunos de esos proyectos no se ejecutaron en el período anterior, como se señala en el párrafo 13 supra. UN وتلاحظ اللجنة أن بعضا من هذه المشاريع لم يتم إنجازه خلال الفترة السابقة، مثلما يتضح في الفقرة ١٣ أعلاه.
    Once de esos proyectos, con un déficit total de 283.215 dólares de los EE.UU., han sido objeto de largas conversaciones entre el UNITAR y las Naciones Unidas. UN وعقد المعهد واﻷمم المتحدة مناقشات مطولة بشأن أحد عشر مشروعا من هذه المشاريع بلغ إجمالي العجز فيها ٢١٥ ٢٨٣ دولارا.
    La reinserción de las mujeres en el mercado de trabajo y su inserción en los sectores económicos tradicionales constituyó una parte importante de varios de esos proyectos. UN إن إعادة إدخال المرأة في سوق العمل وإشراكها في القطاعات الاقتصادية التقليدية، يحتلان مكانا هاما في عدد من هذه المشاريع.
    Muchos de esos proyectos se inscriben en la esfera de los derechos económicos, sociales y culturales. UN ويشمل العديد من هذه المشاريع مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Muchos de esos proyectos habían sido diseñados y formulados con asistencia técnica de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد جرى تصميم وصياغة عدد كبير من هذه المشاريع بمساعدة تقنية من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Muchos de esos proyectos también fueron facilitados por la Comisión de Coordinación de Georgia y Abjasia y por su Secretario Ejecutivo, Sr. Zurab Lakerbaia. UN ويسرت أيضا تنفيذ الكثير من هذه المشاريع لجنة التنسيق الجورجية الأبخازية وأمينها التنفيذي، زوراب لاكرباي.
    Sin embargo, ninguno de estos proyectos de ley ha pasado de la etapa de primera lectura ni se han fijado todavía fechas de audiencias. UN غير أنه لم يتسن لأي من هذه المشاريع اجتياز أكثر من القراءة الأولى، ولم تحدد بعد أي جلسات لذلك الغرض.
    Cada uno de estos proyectos habría redundado significativamente en la salud y el bienestar de los habitantes de estas comunidades. UN وكان من الممكن لكل مشروع من هذه المشاريع أن يحقق فوائد جمة لصحة سكان هذه المجتمعات ورفاههم.
    Cabe hacer notar que muchos de estos proyectos abarcan a los tres Estados afectados. UN ومن الجدير بالملاحظة أن كثيرا من هذه المشاريع تشمل البلدان المتضررة الثلاثة كلها.
    De la ejecución de estos proyectos se encargan principalmente los soldados de los contingentes. UN ويقوم أفراد الوحدات بتنفيذ أجزاء كبيرة من هذه المشاريع.
    Cada uno de los proyectos se presupuestó sobre la base de la cifra indicativa de planificación (CIP) inicialmente disponible. UN ورصدت لكل مشروع من هذه المشاريع ميزانية على أساس أرقام التخطيط اﻹرشادية المتوافر في البداية.
    El objetivo de muchos de los proyectos ha sido reducir la dependencia de la SADC de las rutas de transporte a través de Sudáfrica. UN وكان الهدف من العديد من هذه المشاريع هو تقليل اعتماد الجماعة على طرق النقل داخل جنوب افريقيا.
    La asistencia financiera del FNUAP permitió ampliar el alcance y el carácter de los proyectos emprendidos por el Departamento y mejorar los aspectos técnicos de varios de ellos. UN كما أتاحت المساعدة المالية المقدمة من الصندوق توسيع نطاق وطابع المشاريع التي تضطلع بها اﻹدارة الى جانب تحسين النواحي الفنية للعديد من هذه المشاريع.
    Fortis ha acordado comprar y revender los créditos de reducción de las emisiones generados por esos proyectos. UN وقد وافقت فورتيس على شراء وإعادة بيع أرصدة خفض الانبعاثات المتأتية من هذه المشاريع.
    La División aceptará ofertas de empresas conjuntas con sujeción a un detallado análisis de cada caso para impedir maniobras tendientes a eludir las reglas de una competencia libre y leal; UN وستقبل الشعبة العطاءات المقدمة من هذه المشاريع المشتركة، بعد أن تخضع كل حالة على حدة لتحليل شامل لمنع أي مخطط للالتفاف على قواعد المنافسة الحرة والنزيهة؛
    Hasta el momento, se han hecho donaciones para 52 proyectos, 17 de los cuales habían sido designados a tales efectos por los gobiernos donantes. UN وقد قدمت حتى اﻵن منح ﻟ ٥٢ مشروعا. وثمة ١٧ من هذه المشاريع كان قد تم تخصيصها للمنح الموفرة من البلدان المانحة.
    La experiencia adquirida con esos proyectos experimentales se irá incorporando en los cursos de capacitación. UN والخبرات المكتسبة من هذه المشاريع اﻹرشادية سيتم إدماجها في التدريب على أساس مستمر.
    En 1994, terminó la preparación de 10 de dichos proyectos, lo que eleva a 14 el total de proyectos en ejecución. UN وفي عام ١٩٩٤، انجز وضع ١٠ من هذه المشاريع وبذلك بلغ مجموع المشاريع قيد التنفيذ ١٤ مشروعا.
    Hasta el presente se ha establecido un total de 64 proyectos de ese tipo. UN وقد أقيم ما مجموعه 64 من هذه المشاريع حتى اليوم.
    Se informó a la Comisión de que se había aprobado para 64 proyectos de este tipo una suma aproximada de 700.000 dólares. UN وأُبلغت اللجنة أنه تمت الموافقة على مبلغ 000 700 دولار لتنفيذ 64 مشروعا من هذه المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد