ويكيبيديا

    "من هذه الوثيقة هو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del presente documento es
        
    • presente documento tiene por objeto
        
    • el documento debía
        
    • presente documento pretende
        
    • este documento tiene
        
    • este documento está destinado
        
    El objetivo del presente documento es presentar a la Conferencia la recomendación de la Secretaría sobre la acreditación de esas organizaciones. UN والقصد من هذه الوثيقة هو تزويد المؤتمر بتوصية اﻷمانة باعتماد تلك المنظمات.
    La finalidad del presente documento es proporcionar al Comité Preparatorio la necesaria información sobre las organizaciones no gubernamentales no reconocidas comoentidades consultivas por el Consejo que han solicitado su acreditación ante la Conferencia y su proceso preparatorio. UN والغرض من هذه الوثيقة هو تقديم المعلومات الضرورية إلــى اللجنة التحضيرية بشأن المنظمات غير الحكومية التي ليست ذات مركــز استشــاري لــدى المجلس وطلبت الاشتراك في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية.
    El objetivo del presente documento es ofrecer a los Estados miembros de la OMI un memorando que facilite la investigación de los delitos de piratería y robo a mano armada perpetrados contra los buques. UN الغرض من هذه الوثيقة هو تزويد الدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية بمذكرة تيسر التحقيق في جرائم القرصنة والنهب المسلح الموجهة ضد السفن.
    4. El presente documento tiene por objeto resumir la conclusiones y recomendaciones derivadas de estos estudios. UN الغرض من هذه الوثيقة هو تلخيص النتائج والتوصيات التي نشأت عن تلك الدراسات.
    El presente documento tiene por objeto servir como punto de partida para el examen de tales cuestiones. UN والمقصود من هذه الوثيقة هو أن تكون بمثابة نقطة بداية للنظر في تلك القضايا.
    el documento debía esbozar más pautas generales de política en favor de los niños, más que reiterar acuerdos globales sobre sectores sociales concretos. UN والغرض من هذه الوثيقة هو إبراز المبادئ التوجيهية للسياسات العامة المتعلقة بالطفل بدلا من إعادة صياغة الاتفاقات العالمية المعنية بقطاعات اجتماعية بعينها.
    Por tanto, el presente documento pretende servir como un marco vivo y dinámico que permita incorporar las nuevas prioridades en materia de cooperación Sur-Sur expresadas por los gobiernos y las instituciones del Sur. UN ولذلك فإن الغرض من هذه الوثيقة هو العمل كإطار حي فعال يسمح بدمج الأولويات الناشئة الأخرى المتصلة بالتعاون بين بلدان الجنوب على النحو الذي أعربت عنه الحكومات والمؤسسات في الجنوب.
    1.1.1 El objetivo del presente documento es brindar orientación sobre el manejo ambientalmente racional del equipo de computadoras usado y que ha llegado al final de su vida útil. UN 1-1-1 الهدف من هذه الوثيقة هو توفير توجيهات بشأن الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة.
    1.1.1 El objetivo del presente documento es brindar orientación sobre el manejo ambientalmente racional de los equipos de computadoras usados y que han llegado al final de su vida útil. UN 1-1-1 الهدف من هذه الوثيقة هو توفير توجيهات بشأن الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة.
    1.1.1 El objetivo del presente documento es brindar orientación sobre el manejo ambientalmente racional de los equipos de computadoras usados y que han llegado al final de su vida útil. UN 1-1-1 الهدف من هذه الوثيقة هو توفير توجيهات بشأن الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة.
    5. El propósito del presente documento es el siguiente: UN ٥ - والغرض من هذه الوثيقة هو ما يلي:
    La finalidad del presente documento es proporcionar información a las Partes sobre actividades pasadas, presentes y futuras relacionadas con los desechos electrónicos con arreglo al Convenio. Aplicación UN 6 - والقصد من هذه الوثيقة هو تزويد الأطراف بمعلومات عن الأنشطة السابقة والجارية والمقبلة المنفّذة بمقتضى الاتفاقية في مجال النفايات الإلكترونية.
    4. La principal finalidad del presente documento es atender a las cuestiones concretas que se mencionan en los párrafos 13 a 17 de la resolución 48/214 y aclarar y ampliar determinados aspectos de la propuesta hecha en el informe anterior (A/48/335). UN ٤ - والغرض الرئيسي من هذه الوثيقة هو الاستجابة للقضايا المحددة المذكورة في الفقرات ١٣ إلى ١٧ من القرار ٤٨/٢١٤ وتوضيح وتجسيم جوانب أخرى معينة من الاقتراح المقدم في التقرير السابق (A/48/335).
    4. La finalidad principal del presente documento es obtener nuevas orientaciones del CIND para elaborar las propuestas presupuestarias definitivas que ha de presentar la secretaría primero al CIND en un nuevo período de sesiones, si tiene lugar, o directamente a la primera Conferencia de las Partes. UN ٤- والغرض الرئيسي من هذه الوثيقة هو إيجاد مزيد من التوجيه من لجنة التفاوض الحكومية الدولية للمساعدة على تشكيل المقترحات النهائية لﻷمانة بشأن الميزانية والتي سيجري تقديمها أولاً إلى دورة أخرى للجنة التفاوض الحكومية الدولية، إذا عُقدت، أو تقديمها مباشرة إلى مؤتمر اﻷطراف اﻷول.
    El presente documento tiene por objeto aportar una contribución a los debates iniciados previamente por la Secretaría de las Naciones Unidas. UN الغرض من هذه الوثيقة هو الإسهام في المناقشات التي كانت بدأتها الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    El presente documento tiene por objeto ayudar a planificar la labor del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible. UN 1 - الغرض من هذه الوثيقة هو المساعدة على التخطيط لأعمال لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة.
    El presente documento tiene por objeto informar sobre las medidas adoptadas para garantizar que la Cumbre prestara la debida atención a las metas y los objetivos de la CLD, y para examinar los resultados de la Cumbre en el contexto de la aplicación de la Convención. UN والغرض من هذه الوثيقة هو تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان إيلاء المؤتمر العناية الواجبة لغايات وأهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والنظر في النتائج التي انتهى إليها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في سياق تنفيذ الاتفاقية.
    el documento debía esbozar más pautas generales de política en favor de los niños, más que reiterar acuerdos globales sobre sectores sociales concretos. UN والغرض من هذه الوثيقة هو إبراز المبادئ التوجيهية للسياسات العامة المتعلقة بالطفل بدلا من إعادة صياغة الاتفاقات العالمية المعنية بقطاعات اجتماعية بعينها.
    El presente documento pretende ayudar a la Junta de Comercio y Desarrollo a responder a la Asamblea General que, en su resolución 57/270 B, invitó a la Junta a que contribuyese, en la esfera de su mandato, a la aplicación y al examen de los progresos logrados en la aplicación de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN الهدف من هذه الوثيقة هو مساعدة مجلس التجارة والتنمية في الاستجابة لقرار الجمعية العامة 57/270 باء الذي دعا المجلس إلى " أن يسهم، في حدود ولايته، في تنفيذ واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج ما تعقده الأمم المتحدة من مؤتمرات ومؤتمرات قمة رئيسية " .
    este documento tiene como propósito estimular la reflexión entre la segunda y la tercera parte de nuestro período de sesiones, preparando así el terreno para un debate constructivo antes de que concluya el período anual de UN والغرض من هذه الوثيقة هو الحث على التفكير خلال الفترة بين الجزءين الثاني والثالث من دورتنا استعداداً ﻹجراء مناقشة بناءة قبل نهاية الدورة السنوية.
    este documento está destinado a proporcionar a las Partes en el Convenio de Basilea orientación sobre la aplicación y el uso de la característica H13 del anexo III del Convenio para determinar las propiedades peligrosas de un desecho. UN والغرض من هذه الوثيقة هو تزويد الأطراف في اتفاقية بازل بتوجيهات بشأن تطبيق واستخدام الخاصية H13 الواردة في الملحق الثالث للاتفاقية وذلك لتحديد الخواص الخطرة للنفاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد