ويكيبيديا

    "من هيئات المعاهدات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los órganos de tratados
        
    • órganos creados en virtud de tratados
        
    • en virtud de un tratado
        
    • de esos órganos
        
    • por los órganos de tratados
        
    • de sus respectivos tratados
        
    • de los órganos de los tratados
        
    • creado en virtud de tratados
        
    • de órganos de tratados
        
    • por el órgano correspondiente
        
    Por último, destacó las expectativas de los Estados Partes en relación con la recepción de propuestas de reforma de los órganos de tratados. UN وختمت كلمتها بالتأكيد على توقعات الدول الأطراف فيما يتعلق بتلقي مقترحات بشأن الإصلاح من هيئات المعاهدات. المرفق الأول
    B. Observaciones generales de los órganos de tratados 67 - 74 15 UN باء - التعليقات العامة المقدمة من هيئات المعاهدات 67-74 17
    También era importante no repetir recomendaciones ni reproducir las de los mecanismos de los órganos de tratados y los procedimientos especiales. UN ومن المهم كذلك عدم نسخ أو تكرار التوصيات المقدمة من هيئات المعاهدات وآليات الإجراءات الخاصة.
    Pese a la adopción de estas medidas, muchos órganos creados en virtud de tratados aún no dan abasto con los informes que reciben. UN وعلى الرغم من هذه التدابير فإن كثيرا من هيئات المعاهدات ما زالت غير قادرة على مواكبة ما تتلقاه من تقارير.
    Muchos países en desarrollo tropiezan con considerables dificultades en la onerosa tarea de preparar informes distintos para cada órgano creado en virtud de un tratado. UN وتواجه بلدان نامية كثيرة صعوبة كبيرة في النهوض بعبء تقديم تقارير منفصلة إلى كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    22. El crecimiento del sistema de los órganos de tratados nunca ha corrido parejo con un aumento proporcional de los recursos para cada uno de esos órganos. UN 22- ولم يقترن نمو نظام هيئات المعاهدات في أي وقت من الأوقات بتخصيص موارد تتناسب معه لكل هيئة من هيئات المعاهدات.
    2. Respuestas a solicitudes específicas de los órganos de tratados en el marco del seguimiento UN الاستجابات لطلبات متابعة محددة من هيئات المعاهدات
    Respuestas a solicitudes específicas de los órganos de tratados en el marco UN الردود على طلبات المتابعة المحددة المقدمة من هيئات المعاهدات
    Respuestas a solicitudes específicas de los órganos de tratados en el marco UN الردود على طلبات المتابعة المحددة المقدمة من هيئات المعاهدات
    En general, sería justo que ese elemento de proporcionalidad se aplicara a cada uno de los órganos de tratados. UN وعلى وجه العموم، من المنصف تطبيق مبدأ التناسب هذا على كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    2. Respuestas a solicitudes específicas de los órganos de tratados en el marco UN 2 - الردود على طلبات المتابعة المحددة المقدمة من هيئات المعاهدات
    Respuestas a solicitudes específicas de los órganos de tratados en el marco del seguimiento UN الردود على طلبات المتابعة المحددة المقدمة من هيئات المعاهدات الملاحظات الختامية
    1. Aplicar y difundir las observaciones de los órganos de tratados (Brasil); UN 1- السعي لتنفيذ وتعميم الملاحظات المقدمة من هيئات المعاهدات (البرازيل)؛
    Se han organizado charlas informativas durante la reunión anual de los titulares de mandatos de procedimientos especiales en junio de 2008 y en varios de los órganos de tratados. UN كما قُدِّمت إحاطات إعلامية بشأن الإعلان في الاجتماع السنوي للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المعقود في حزيران/يونيه 2008 وإلى عدة هيئات من هيئات المعاهدات.
    Resulta más decepcionante aún que se haya incluido en el informe la propuesta, a pesar de que la gran mayoría de los miembros de los órganos de tratados la rechazaran con firmeza en su momento. UN ولعل ما جاء مخيباً أكثر للآمال هو أن المقترح قد أُدرج في التقرير على الرغم من أن الغالبية العظمى من هيئات المعاهدات قد رفضته رفضاً قاطعاً وقت تقديمه.
    El orador está de acuerdo en que el párrafo debe especificar que el órgano propuesto debería incluir dos o tres representantes de cada uno de los órganos creados en virtud de tratados. UN واتفق على ضرورة أن تنص الفقرة على أن الهيئة المقترحة ينبغي أن تضم ممثلين أو ثلاثة ممثلين عن كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    Algunos órganos creados en virtud de tratados se han ocupado de esta cuestión en sus observaciones generales. UN وعالجت العديد من هيئات المعاهدات هذه القضية في تعليقاتها العامة.
    El Comité sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas pronto será el décimo órgano creado en virtud de un tratado. UN وقريبا ستكون لجنة حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري هي الهيئة العاشرة من هيئات المعاهدات.
    Mientras tanto, se deben abordar las situaciones más precarias de cada uno de esos órganos, atendiendo a las solicitudes específicas de financiación adicional. UN وفي الوقت نفسه، لابد من التصدي لأشد الحالات خطورة في كل هيئة من هيئات المعاهدات من خلال الاستجابة لطلبات بعينها للحصول على تمويل إضافي.
    El Relator Especial reitera que las recomendaciones formuladas por los órganos de tratados constituyen un importante instrumento para los encargados de formular políticas y los agentes de desarrollo. UN ويكرر المقرِّر الخاص تأكيده أن التوصيات المقدمة من هيئات المعاهدات تمثل أداةً مهمة يفيد منها واضعو السياسات وممارسو الأنشطة التنموية.
    La presentación de un documento básico común que incluya información referente a varios, o a la totalidad, de los órganos de los tratados, pretende aliviar la carga que supone para los Estados Partes la presentación de informes. UN وتقدَّم الوثيقة الأساسية الموحدة التي تشمل معلومات ذات صلة بعدة من هيئات المعاهدات أو بجميع تلك الهيئات بهدف تخفيف عبء تقديم التقارير الملقى على كاهل الدول الأطراف.
    Recomendaron que cada órgano creado en virtud de tratados informara anualmente a los presidentes sobre los progresos realizados. UN وأوصوا بأن تقوم كل هيئة من هيئات المعاهدات بإطلاع اجتماع الرؤساء كل سنة على ما يُحرز من تقدم.
    28. La ampliación del sistema de órganos de tratados nunca ha ido acompañada de un aumento proporcional de los recursos destinados a cada uno de esos órganos. UN 28- ولم يقترن نمو نظام هيئات المعاهدات في أي وقت من الأوقات بتخصيص موارد تتناسب معه لكلِّ هيئة من هيئات المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد