No se hace ninguna distinción entre la persona que reclama la nacionalidad nigeriana de su padre, de su madre o incluso de cualquiera de sus abuelos. | UN | وليس هناك فرق بين من يطلب الجنسية من والده أو والدته بل ومن أي من جدوده. |
Hoy, cada horno-bot recibe órdenes de su padre. | TED | اليوم، يستقبل كل فرن آلي أوامره من والده. |
¿Su nieto recibió llamadas o cartas de su padre recientemente? | Open Subtitles | هل تلقى حفيدك أي اتصالات أو رسائل من والده حديثا؟ |
Pero era un gran contorsionista por algo que heredó de su padre. | Open Subtitles | لكنه كان بهلواني رائع بسبب ما ورثه من والده |
De esta manera se protege a la madre y al hijo que lleva en su vientre, sin perjuicio de que, al nacer, el menor tenga derechos de pedir alimentos a su padre. | UN | وبذلك تُكفل حماية المرأة والطفل الذي تحمله دون إخلال بحق الطفل في نفقة إعاشة من والده بعد مولده. |
Tu papá me dijo que se lo dio su papá quien lo obtuvo de su padre y así sucesivamente. | Open Subtitles | لقد قال إن والده أعطاها له لقد حصل عليها من والده وأنت حصلت عليها منه وستعطيها لابنك وهكذا |
Es de... de tu abuelo, quien lo obtuvo de su padre, quien lo obtuvo del suyo. | Open Subtitles | انها من من جدك و التي حصل عليها من والده و من والد والده |
El padre quiere pasar la tradición a su hijo porque él tuvo lo mismo de su padre. | Open Subtitles | الأب يريد أن يورث تراثه لإبنه لأنه حصل على تراثه من والده |
Chuck recibió una señal de su padre. Cree que podría haber una misión esta noche en el autocine. | Open Subtitles | -أستقبل "تشاك" إضارة من والده ، يعتقد ان هناك مهمة الليلة ستجري في "درايف إن" |
Fue considerada como uno de los posibles lugares, donde el niño Zeus fue mantenido oculto de su padre. | Open Subtitles | حيث يعتبر المكان السري الذي وضعته أمه فيه للاختباء من والده |
¿Por qué haría esto para vengarse de su padre si él ya está en la cárcel? | Open Subtitles | لما سينتقم من والده هكذا إن كان مسجوناً أصلاً؟ |
Parece que la condición de su padre es más serie de lo que pensé. | Open Subtitles | يبدو أنه أكثر جدية من والده أكثر مما أتخيل |
Además, estoy trabajando con este sujeto que me dijo la manera... de conseguir un poco de dinero de su padre. ¿Suena raro, verdad? | Open Subtitles | كما أنّي أعملُ مع شخصٍ أخبرني أنّ بإمكاني الحصول على بعض المال من والده. يبدو أمراً صعباً، صحيح؟ خطأ. |
Mi cliente la obtuvo de su padre, quien también la obtuvo de su padre. | Open Subtitles | موكلي اشتراها من والده والذي بدوره , اشتراها من والده ايضا |
Es la única pieza que Kevin ha tenido de su padre. | Open Subtitles | إنها القطعة الوحيدة من والده التي يملكها كيفن، |
Mi hijo solo querrá tomar lo que tengo... al igual que Zeus lo tomó de su padre. | Open Subtitles | أبني سيأخذ ما أتركه له مثل ما اخذ زيوس من والده |
la atención que más requiere es la de su padre. | Open Subtitles | العناية التي يشتهيها هي تلك الممنوحة من والده |
Será un placer decirle que este es un regalo de despedida de su padre. | Open Subtitles | سوف يسعدني أخباره بأن هذه هدية وداع من والده. |
El autor pidió a su padre que le enviara una prueba, no que falsificara un documento. | UN | والحاصل أن مقدم البلاغ طلب من والده أن يرسل له إثباتاً، وليس أن يزور وثيقة. |
En 1971, se enmendó esa constitución en favor de su hijo Jean Claude que, de esa forma, hereda a los 19 años la presidencia vitalicia autoproclamada por su padre. | UN | وقد عُدِّل هذا الدستور في عام 1971 لمصلحة ابنه جان كلود، الذي ورث في الـتاسعة عشرة من عمره الرئاسة لمدى الحياة بإعلان من والده. |
Cree que es mejor que su papá. Eso no quiere decir nada. | Open Subtitles | يعتقد أنه أفضل من والده هذا لا يعني لا شيئ |
Los hijos tienen el derecho de reclamar alimentos indistintamente del padre o de la madre en cualquier momento y por el total de lo que les corresponde. | UN | ويحق للطفل أن يطالب بحقه في النفقة في أي وقت، سواء من والده أو والدته. |