a) Expedirá la cantidad especificada de RCE y la abonará en una cuenta de transición de la junta ejecutiva; | UN | (أ) إصدار الكمية المحددة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة في حساب معلق للمجلس التنفيذي؛ |
4. [Cada RCEab tendrá una fecha de vencimiento. | UN | 4- [يحدد لكل وحدة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة للإزالة تاريخ انقضاء. |
Si se han expedido RCE en exceso para esa actividad, la entidad operacional designada cuya designación se haya suspendido o retirado transferirá a la junta ejecutiva, dentro de xx días, para su retiro, una cantidad de RCE por lo menos igual al exceso de RCE expedidas para ese proyecto. | UN | وإذا كانت قد أُصدرت لهذا النشاط أي زيادة في وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، وجب على الكيان التشغيلي المعين الذي عُلق أو سُحب تعيينه أن ينقل إلى المجلس التنفيذي، في غضون XX يوماً، كميةً من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة تعادل على أقل تقدير الزيادة في الوحدات الصادرة لهذا المشروع لكي يسحبها. |
89. La ejecución del plan de vigilancia registrado y, en su caso, de sus revisiones validadas, será una condición para la verificación, la certificación y la expedición de las RCE. | UN | 89- يكون تنفيذ خطة الرصد المسجلة والتنقيحات المعتمدة المدخلة عليها عند الانطباق، شرطاً للتحقق من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة واعتمادها وإصدارها. |
9. Los miembros no tendrán interés alguno, ni financiero ni de otra índole, en ninguna expedición de RCE por la junta ejecutiva. | UN | 9- لا تكون للأعضاء أي مصلحة مالية أو غير مالية فيما يصدره المجلس التنفيذي من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة. |
a) Expedirá la cantidad especificada de RCE y la consignará en una cuenta de transición de la junta ejecutiva; | UN | (أ) إصدار الكمية المحددة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة في حساب معلق للمجلس التنفيذي؛ |
Declaro además solemnemente y prometo que no tendré intereses financieros en ningún aspecto del mecanismo para un desarrollo limpio, incluidos la acreditación de las entidades operacionales, el registro de las actividades de proyectos del MDL y/o la expedición de reducciones certificadas de emisiones conexas. | UN | " كما أعلن وأتعهد رسمياً بألا تكون لي أي مصلحة مالية في أي جانب من جوانب آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك اعتماد الكيانات التشغيلية وتسجيل أنشطة مشاريع الآلية و/أو إصدار ما يتصل بذلك من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة. |
El registro es un requisito previo para la verificación, la certificación y la expedición de RCE en relación con esa actividad de proyecto. | UN | ويعد التسجيل الشرط الأساسي للتحقق من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ذات الصلة بنشاط هذا المشروع واعتمادها وإصدارها. |
31. Cada Parte del anexo I se asegurará de que sus adquisiciones netas de RCE resultantes de las actividades de forestación y reforestación en el ámbito del artículo 12 para el primer período de compromiso no excedan de los límites establecidos para esa Parte, fijados en la decisión 16/CMP.1. | UN | 31- يكفل كل طرف مدرج في المرفق الأول أن صافي مقتنياته من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة من أنشطة إزالة الأحراج وإعادة التحريج بمقتضى المادة 12 لفترة الالتزام الأولى لن يتجاوز الكميات المحددة لذلك الطرف في المقرر 16/م أإ-1. |
64. Al recibir la instrucción de la junta ejecutiva de expedir RCE para una actividad de proyecto del MDL, el administrador del registro del MDL, bajo la autoridad de la junta ejecutiva, expedirá la cantidad especificada de RCE y la abonará en la cuenta de transición de la junta ejecutiva en el registro del MDL, de conformidad con lo dispuesto en el apéndice D del presente anexo. | UN | 64- عند تلقي التعليمات من المجلس التنفيذي لإصدار تخفيضات الانبعثات المعتمدة لنشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة، يقوم المدير الإداري لسجل آلية التنمية النظيفة، الذي يعمل تحت سلطة المجلس التنفيذي، فوراً بإصدار الكمية المحددة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة في الحساب المعلق للمجلس التنفيذي في سجل آلية التنمية النظيفة، وفقا للتذييل دال أدناه. |
66. Al recibir la instrucción de la junta ejecutiva de expedir RCE para una actividad de proyecto del MDL, el administrador del registro del MDL, bajo la autoridad de la junta ejecutiva, expedirá prontamente la cantidad especificada de RCE y la abonará en la cuenta de transición de la junta ejecutiva en el registro del MDL, de conformidad con lo dispuesto en el apéndice D del presente anexo. | UN | 66- عند تلقي التعليمات من المجلس التنفيذي لإصدار تخفيضات الانبعاثات المعتمدة لنشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة، يقوم المدير الإداري لسجل آلية التنمية النظيفة، الذي يعمل تحت سلطة المجلس التنفيذي، فوراً بإصدار الكمية المحددة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة في الحساب المعلق للمجلس التنفيذي في سجل آلية التنمية النظيفة، وفقا للتذييل دال أدناه. |
5. [Cada RCEab tendrá un número de serie exclusivo compuesto por los siguientes elementos: | UN | 5- [يوضع لكل وحدة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة للإزالة رقم متسلسل فريد يتألف من العناصر التالية: |
50. Toda RCEab tendrá una fecha de vencimiento (mes y año) como elemento adicional de su número de serie. | UN | 50- يكون لكل وحدة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة تاريخ انتهاء (شهر وسنة) كعنصر إضافي في الرقم المتسلسل. |
Opción 2: [Si las deficiencias del informe de verificación o de la certificación de una actividad de proyecto del MDL constituyen una razón para suspender o retirar la designación de una entidad operacional designada, la entidad operacional designada transferirá a la junta ejecutiva, dentro de xx días, para su retiro, una cantidad de RCE por lo menos igual al exceso de RCE expedidas para ese proyecto. | UN | الخيار 2: [إذا كانت أوجه القصور في تقرير التحقق من نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو اعتماده تمثل سبباً لتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين، وجب على الكيان التشغيلي المعين، في غضون XX يوماً، أن ينقل إلى المجلس التنفيذي كميةً من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة تعادل على أقل تقدير الزيادة في الوحدات الصادرة لهذا المشروع لكي يسحبها. |
102. La ejecución del plan de vigilancia registrado y, en su caso, de sus revisiones validadas, será una condición para la verificación, la certificación y la expedición de las RCE. | UN | 102- يكون تنفيذ خطة الرصد المسجلة، وتنقيحاتها المصادق عليها، بحسب الانطباق، شرطاً للتحقق من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة واعتمادها وإصدارها. |
b) Señalización de las RCE. Tras recibir la notificación y evaluación, la Junta Ejecutiva del MDL señaliza un número correspondiente de RCE del proyecto respectivo en el registro del MDL. | UN | (ب) وضع علامات على وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة - يعمد المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، لدى استلامه الإخطار والتقدير، بوضع علامات على عدد مطابق من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة من المشروع ذي الصلة الموجود في سجل الآلية. |
El registro es un requisito previo para la verificación, la certificación y la expedición de RCE en relación con esa actividad de proyecto. | UN | ويعد التسجيل الشرط الأساسي للتحقق من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ذات الصلة بنشاط هذا المشروع واعتمادها وإصدارها. |
a) Expedirá la cantidad especificada de RCE y la consignará en una cuenta de transición de la Junta Ejecutiva; | UN | (أ) إصدار الكمية المحددة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة في الحساب المعلق للمجلس التنفيذي؛ |
Declaro además solemnemente y prometo que no tendré intereses financieros en ningún aspecto del mecanismo para un desarrollo limpio, incluidos la acreditación de las entidades operacionales, el registro de las actividades del proyecto de MDL y/o la expedición de reducciones certificadas de emisiones conexas. | UN | " كما أعلن وأتعهد رسمياً بألا تكون لي أي مصلحة مالية في أي جانب من جوانب آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك اعتماد الكيانات التشغيلية وتسجيل أنشطة مشاريع الآلية و/أو إصدار ما يتصل بذلك من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة. |
g) Se debe seguir promoviendo la distribución geográfica equitativa de los proyectos acogidos a los mecanismos de mercado existentes mediante la asignación de cierta cantidad de reducciones certificadas de emisiones (RCE) a cada país durante un período determinado (Sri Lanka, MISC.1). | UN | (ز) ينبغي الاستمرار في تعزيز التوسيع الجغرافي العادل للمشاريع التي تنتفع من آليات السوق الموجودة وذلك بتخصيص كمية معينة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة لكل بلد في فترة زمنية معلومة (سري لانكا، Misc.1)؛ |
31. Cada Parte del anexo I se asegurará de que sus adquisiciones netas de RCE resultantes de las actividades de forestación y reforestación en el ámbito del artículo 12 para el primer período de compromiso no excedan de los límites establecidos para esa Parte, fijados en la decisión .../CMP.1 (Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura). | UN | 31- يكفل كل طرف مدرج في المرفق الأول أن صافي مقتنياته من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة من أنشطة إزالة الأحراج وإعادة التحريج بمقتضى المادة 12 لفترة الالتزام الأولى لن يتجاوز الكميات المحددة لذلك الطرف في المقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة). |