ويكيبيديا

    "من وحدة الدعم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Dependencia de Apoyo
        
    • de la Unidad de Servicios
        
    • por la Dependencia de Apoyo
        
    • de la Unidad de Apoyo
        
    Transferencia de un puesto de auxiliar administrativo del Servicio Móvil de la Dependencia de Transporte a la Dependencia de Apoyo Administrativo y de un puesto de Voluntario de las Naciones Unidas de la Dependencia de Apoyo Administrativo a la Dependencia de Transporte. Dependencia de Transporte UN نقل مساعد إداري من فئة الخدمة الميدانية من وحدة الشحن إلى وحدة الدعم الإداري ونقل متطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة من وحدة الدعم الإداري إلى وحدة الشحن.
    El equipo de tareas, con la ayuda de la Dependencia de Apoyo técnico, elaborará normas en 2015 para que en las actividades de la Plataforma se pueda evaluar cuidadosamente y de manera cuantitativa la concordancia entre el alcance de la información disponible y las metas de evaluación y presentación de informes de la Plataforma. UN وستقوم فرقة العمل، بمساندة من وحدة الدعم الفني، بوضع معايير في عام 2015 تسمح لأنشطة المنبر لأن تقيم بدقة درجة التطابق بين نطاق المعلومات المتاحة ونطاق تقييمات المنبر وأهدافه المتصلة بإعداد التقارير.
    Además, se propone redistribuir el puesto de servicios generales (otras categorías) de la Dependencia de Apoyo jurídico a fin de incorporar las funciones de un empleado/auxiliar de presupuesto. UN وبالاضافة إلى ذلك، يقترح نقل وظيفة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( من وحدة الدعم القانوني لتستوعب مهام كاتب/مساعد ميزانية.
    En este caso, el cuartel general de la misión adquirirá las vacunas necesarias con la ayuda de la Unidad de Servicios Médicos. UN ويقوم مقر البعثة بشراء اللقاحات اللازمة في هذه الحالة، وذلك بمساعدة من وحدة الدعم الطبي.
    El apoyo jurídico es proporcionado por la Dependencia de Apoyo Jurídico a las Salas, que se describe separadamente en los párrafos 74 a 80 infra. UN ويقدم الدعم القانوني من وحدة الدعم القانوني التابعة للدوائر التي يرد وصفها بشكل مستقل في الفقرات من ٧٤ إلى ٨٠ أدناه.
    Del 22 al 27 de septiembre, las fuerzas de la Unidad de Apoyo Multinacional desarrollaron operaciones en el sector Centro de la Fuerza de Tareas Multinacional para mantener la visibilidad de la KFOR, reunir información, garantizar la libertad de circulación en las carreteras principales y mejorar las relaciones con la Policía de la UNMIK y la Policía de Kosovo. UN وفي الفترة من 22 إلى 27 أيلول/سبتمبر، قامت قوات من وحدة الدعم المتعددة الجنسيات بعمليات في القطاع الأوسط لقوة العمل المتعددة الجنسيات للمحافظة على التواجد المرئي للقوة، وجمع المعلومات، وضمان حرية الحركة في الطرق الرئيسية، وتحسين العلاقات مع شرطة بعثة الأمم المتحدة وشرطة كوسوفو.
    Personal de contratación internacional: un puesto adicional. Se ha adscrito un puesto del cuadro de servicios generales de la Dependencia de Apoyo Militar del componente de apoyo para desempeñar las funciones de secretaría en la Junta de Investigación del cuartel general de la misión. UN 7 - الموظفون الدوليون: وظيفة إضافية واحدة - نقلت إحدى وظائف فئة الخدمات العامة من وحدة الدعم العسكري بعنصر الدعم إلى مجلس التحقيق بمقر البعثة ليؤدي شاغلها مهام السكرتارية بالمجلس.
    Dentro de la Sección de Control de Tráfico, se propone transferir un puesto de Voluntario de las Naciones Unidas de la Dependencia de Apoyo Administrativo a la Dependencia de Transporte, y un puesto del Servicio Móvil de la Dependencia de Transporte a la Dependencia de Apoyo Administrativo. UN 42 - يُقترح نقل وظيفة واحدة لمتطوع في الأمم المتحدة من وحدة الدعم الإداري إلى وحدة الشحن ونقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية من وحدة الشحن إلى وحدة الدعم الإداري، في إطار قسم مراقبة الحركة.
    b) Redistribuir dos plazas de Auxiliar de Control de Tráfico (contratación local) de la Dependencia de Apoyo Aéreo al Destacamento de Tráfico Aéreo. UN (ب) نقل وظيفتي مساعدَين لمراقبة الحركة (الرتبة المحلية) من وحدة الدعم الجوي إلى مفرزة الحركة الجوية.
    En Kirkuk, se propone redistribuir una plaza de Auxiliar de Control de Tráfico (contratación local) de la Dependencia de Apoyo Aéreo al Destacamento de Tráfico Aéreo. UN 308 - وفي كركوك، يقترح نقل وظيفة مساعد لمراقبة الحركة (الرتبة المحلية) من وحدة الدعم الجوي إلى مفرزة الحركة الجوية.
    El equipo de tareas, con el apoyo de la Dependencia de Apoyo técnico, desarrollará una infraestructura basada en la web para facilitar la identificación de los conocimientos, la información y los datos que sean pertinentes para la Plataforma y, en la medida de lo posible, para facilitar el acceso a ellos. UN 23 - ستقوم فرقة العمل، بمساندة من وحدة الدعم الفني، بتطوير بنية تحتية مبنية على شبكة الإنترنت تُسهِّل تحديد المعارف والمعلومات والبيانات ذات الصلة بالمنبر، والوصول إليها حيثما كان ذلك ممكناً.
    c) Tres plazas (1 Oficial de Adquisiciones (Servicio Móvil) y 2 Auxiliares de Adquisiciones (contratación local)) de la Dependencia de Apoyo en Kuwait en la Dependencia 3 en Kuwait y en la Dependencia 2 en Kuwait, respectivamente; UN (ج) ثلاث وظائف (موظف للمشتريات (الخدمة الميدانية)) ومساعدان لشؤون المشتريات (الرتبة المحلية) من وحدة الدعم في الكويت إلى الوحدة 3 في الكويت والوحدة 2 في الكويت، على التوالي؛
    a) Reclasificar una plaza de Auxiliar de Operaciones Aéreas (Servicio Móvil) como Auxiliar de Operaciones Aéreas (contratación local) y redistribuirla de la Dependencia de Apoyo Aéreo a la Dependencia de Gestión del Aeródromo; UN (أ) إعادة تصنيف وظيفة مساعد للعمليات الجوية من فئة الخدمة المدنية إلى فئة الرتبة المحلية ونقلها من وحدة الدعم الجوي إلى وحدة إدارة المطارات؛
    b) Redistribuir dos plazas de Auxiliar de Operaciones Aéreas (del Servicio Móvil) de la Dependencia de Apoyo Aéreo: una a la Dependencia de Gestión del Aeródromo en el Aeropuerto Internacional de Bagdad y la otra a la Dependencia de Verificación Técnica y Control de Calidad en Kuwait; UN (ب) نقل وظيفتي مساعدين للعمليات الجوية (فئة الخدمة الميدانية) من وحدة الدعم الجوي؛ إحداهما إلى وحدة إدارة المطارات في مطار بغداد الدولي والأخرى إلى وحدة الامتثال التقني وضمان الجودة في الكويت؛
    c) Redistribuir tres plazas de Auxiliar de Control de Tráfico (Servicio Móvil) de la Dependencia de Apoyo Aéreo: dos a la Dependencia de Gestión del Aeródromo en el Aeropuerto Internacional de Bagdad y la otra a la Dependencia de Verificación Técnica y Control de Calidad en Kuwait. UN (ج) نقل وظائف ثلاثة مساعدين لمراقبة الحركة (الخدمة الميدانية) من وحدة الدعم الجوي؛ اثنتان إلى وحدة إدارة المطارات في مطار بغداد الدولي، وواحدة إلى وحدة الامتثال التقني وضمان الجودة في الكويت.
    e) Redistribuir una plaza de Auxiliar de Operaciones Aéreas (contratación local) de la Dependencia de Apoyo Aéreo en Basora al Centro de Coordinación de Tráfico y cambiar su denominación a Auxiliar de Operaciones Aéreas; UN (هـ) نقل وظيفة مساعد للعمليات الجوية (الرتبة المحلية) من وحدة الدعم الجوي في البصرة إلى مركز تنسيق الحركة وإعادة تسميتها لتصبح وظيفة مساعد للعمليات الجوية؛
    a) Redistribuir una plaza de Auxiliar de Operaciones Aéreas (Servicio Móvil) de la Dependencia de Apoyo Aéreo a la Dependencia de Carga de la Sección de Control de Tráfico en Kuwait y camibar su denominación a Auxiliar de Control de Tráfico (del Servicio Móvil); UN 307 - وفي أربيل: (أ) نقل وظيفة مساعد للعمليات الجوية (الخدمة الميدانية) من وحدة الدعم الجوي إلى وحدة مراقبة الحركة والشحن في الكويت وإعادة تسميتها لتصبح وظيفة مساعد لمراقبة الحركة (الخدمة الميدانية)؛
    Las nuevas plantillas se establecerán teniendo en cuenta lo siguiente: el traslado de un P-5 y dos P-4 de la Dependencia de Apoyo Jurídico en la secretaría, la creación propuesta de un puesto de P-4, uno de P-2 y dos de servicios generales (otras categorías), y la conversión de 11 puestos de adscripción gratuita de nivel P-2. UN ٧٦ - وسوف يراعى في تحديد الموارد المطلوبة من الموظفين ما يلي: نقل وظيفة من رتبة ف - ٥ ووظيفتين من رتبة ف - ٤ من وحدة الدعم القانوني إلى قلم المحكمة، واقتراح إنشاء وظيفة من رتبــة ف - ٤، ووظيفة من رتبة ف - ٢، ووظيفتين من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( وتحويل ١١ وظيفة من الوظائف المقدمة بدون مقابل من رتبة ف - ٢.
    En este caso, el cuartel general de la misión adquirirá las vacunas necesarias con la ayuda de la Unidad de Servicios Médicos. UN ويقوم مقر البعثة بشراء اللقاحات اللازمة في هذه الحالة وذلك بمساعدة من وحدة الدعم الطبي.
    La Sección de Coordinación Regional está integrada por la Dependencia de Apoyo Regional, la Dependencia de Información y Planificación, la Dependencia de Operaciones Logísticas en Curso y la Dependencia de Planificación. UN 137 - يتألف قسم التنسيق الإقليمي من وحدة الدعم الإقليمي، ووحدة المعلومات والتخطيط، ووحدة العمليات اللوجستية الحالية، ووحدة التخطيط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد