ويكيبيديا

    "من وحدة دعم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por la Dependencia de Apoyo a
        
    • de la Dependencia de Apoyo a
        
    • de la Dependencia de Apoyo para
        
    • por la Dependencia de Apoyo para
        
    • de la Dependencia de Apoyo al
        
    • de la Unidad de Apoyo a
        
    • en una dependencia de apoyo
        
    • a la Dependencia de Apoyo para
        
    • con la Dependencia de Apoyo para
        
    • promoción de la Unidad de Apoyo
        
    Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ
    Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ
    Además, se cuenta con apoyo técnico de la Dependencia de Apoyo a la Información para la difusión de material de información pública por medios electrónicos. UN وعلاوة على ذلك، يتوفر دعم تقني من وحدة دعم المعلومات للنشر الإلكتروني للمواد الإعلامية.
    El Coordinador Ejecutivo ha contado con la asistencia de la Dependencia de Apoyo a los Servicios Comunes, financiada conjuntamente por los miembros principales del Equipo de Tareas. UN ويتلقى المنسق التنفيذي مساعدة من وحدة دعم الخدمات المشتركة التي يشترك في تمويلها الأعضاء الأساسيون في فرقة العمل.
    Se observó asimismo que ese Comité Permanente, al igual que otros mecanismos establecidos por los Estados partes, recibiría la asistencia de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención. UN وذكر كذلك أن هذه اللجنة الدائمة كغيرها من الآليات التي أنشأتها الدول الأطراف سوف تتلقى الدعم من وحدة دعم التنفيذ.
    Presentado por la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención UN مقدمة من وحدة دعم تنفيذ اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ
    Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية
    Documento con información básica proporcionada por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ
    Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ
    Presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención (CAC) por petición de la Presidencia UN ورقة مقدمة من وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة التقليدية بناءً على طلب من الرئيس
    Historia y aplicación de las medidas de fomento de la confianza. Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN تاريخ وسريان تدابير بناء الثقة. وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ
    Ejercerían de secretarios de los comités diferentes miembros de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación. UN ويضطلع أعضاء مختلفون من وحدة دعم التنفيذ بمهام أمناء اللجان.
    El Grupo de Operaciones en Situaciones de Crisis cuenta con el apoyo de la Dependencia de Apoyo a la Gestión de Crisis del Departamento de Seguridad. UN ويتلقى فريق العمليات المعني بالأزمات الدعم من وحدة دعم إدارة الأزمات التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    La partida incluye los gastos de viaje, las dietas y pequeños gastos de salida y llegada para un instructor de la Dependencia de Apoyo a las Misiones y un instructor de la Sección de Capacitación y Desarrollo para cada curso. UN ويشمل الاعتماد السفر وتكاليف محطة السفر وبدل الإقامة اليومي لمدرب من وحدة دعم البعثات وآخر من قسم التدريب وتنمية القدرات طوال فترة كل دورة تدريبية.
    Informe de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación correspondiente a 2009. Presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN تقرير وحدة دعم التنفيذ لعام 2009 - مقدم من وحدة دعم التنفيذ
    A todos los Estados partes que han presentado solicitudes o pudieran necesitar prórrogas en el futuro próximo se les ha informado de la posibilidad de recibir asistencia de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación. UN وأتيحت معلومات لجميع الدول الأطراف التي قدمت طلباً أو قد تحتاج إلى تقديم طلب في المستقبل القريب لإطلاعها على المساعدة المتوافرة من وحدة دعم التنفيذ.
    Informe de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación correspondiente a 2010. Presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN تقرير وحدة دعم التنفيذ لعام 2010 - مقدم من وحدة دعم التنفيذ
    Se observó asimismo que ese Comité Permanente, al igual que otros mecanismos establecidos por los Estados partes, recibiría la asistencia de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención. UN وذكر كذلك أن هذه اللجنة الدائمة كغيرها من الآليات التي أنشأتها الدول الأطراف سوف تتلقى الدعم من وحدة دعم التنفيذ.
    Promoción de la universalidad de la Convención y de sus Protocolos. Presentado por la Dependencia de Apoyo para la Aplicación UN تعزيز عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها. مقدم من وحدة دعم التنفيذ
    1 D-1 de la Dependencia de Apoyo al Desarrollo Nacional del Afganistán suprimida (párr. 133) UN 1 برتبة مد-1 من وحدة دعم استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان الملغاة (الفقرة 133)
    Por otro lado, se impartió formación a 260 oficiales de la Unidad de Apoyo a la Familia de la policía de Sierra Leona sobre directrices para la gestión de ese tipo de casos de violencia. UN وإضافة إلى ذلك، تلقى 260 ضابط شرطة من وحدة دعم الأسرة التابعة لشرطة سيراليون، التدريب على المبادئ التوجيهية لإدارة هذه القضايا.
    La estructura operativa consistirá en una dependencia de apoyo técnico integrada por un funcionario del cuadro orgánico a tiempo completo, o un equivalente. UN سوف يتألف الهيكل التشغيلي من وحدة دعم فني، بها موظف متفرغ - أو موظف فني يعمل بما يعادل دوام كامل.
    iii) Que se aliente a los Estados Partes solicitantes, conforme sea necesario, a recurrir a la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención para preparar sus solicitudes; UN والنظر فيها؛ `3` تشجيع الدول الأطراف الطالبة للتمديد، عند اللزوم، على طلب المساعدة من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية من أجل إعداد طلباتها؛
    4. Los 15 Estados partes que habían presentado solicitudes para que se examinaran en la Novena Reunión de los Estados Partes mantuvieron al menos una reunión informativa con la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención sobre el proceso de prórroga. UN 4- إن الدول الأطراف اﻟ 15 جميعها التي قدمت طلباتٍ لينظر فيها الاجتماع التاسع للدول الأطراف قد تلقت على الأقل شرحاً من وحدة دعم التنفيذ عن عمليات التمديد.
    Además, se facilitó cobertura de vídeo y radio a la campaña de sensibilización e información sobre las funciones policiales y a la reunión informativa conexa, a la presentación del plan estratégico de la Oficina de Migración y a la ceremonia de graduación de la primera promoción de la Unidad de Apoyo de la Policía UN وإضافة إلى ذلك، تم توفير تغطية إذاعية وبالفيديو للتوعية بأعمال الشرطة، وحملة توعية، وإحاطة صحفية، وتدشين الخطة الاستراتيجية لمكتب الهجرة، وتخريج الدفعة الأولى من وحدة دعم الشرطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد