El derecho kuwaití exigía que la persona que deseara iniciar un negocio obtuviera una licencia del Ministerio de Comercio e Industria. | UN | ويقتضي القانون الكويتي من أي شخص يرغب في بدء مشروع تجاري أن يحصل على ترخيص بذلك من وزارة التجارة والصناعة. |
El derecho kuwaití exigía que la persona que deseara iniciar un negocio obtuviera una licencia del Ministerio de Comercio e Industria. | UN | ويقتضي القانون الكويتي من أي شخص يرغب في بدء مشروع تجاري أن يحصل على ترخيص بذلك من وزارة التجارة والصناعة. |
En el período anterior a la invasión por el Iraq, la legislación de Kuwait establecía que la persona que deseara iniciar un negocio obtuviera un permiso del Ministerio de Comercio e Industria. | UN | وفي الفترة السابقة لغزو العراق كان القانون الكويتي يقتضي من أي شخص يرغب في بدء مشروع تجاري أن يحصل على ترخيص من وزارة التجارة والصناعة. |
Sin embargo, el 6 de marzo de 1992 se rechazó la solicitud de Rozbank para obtener una licencia de exportación del Departamento de Comercio e Industria del Reino Unido. | UN | ومع ذلك، ففي 6 آذار/مارس 1992، رُفض طلب روزبنك الحصول على ترخيص بالتصدير من وزارة التجارة والصناعة بالمملكة المتحدة. |
La autoridad nacional del Reino Unido encargada de la Convención sobre las armas químicas, que depende del Departamento de Comercio e Industria, podrá inspeccionar en todo momento los registros. | UN | وتكون هذه السجلات متاحة للتفتيش عليها من قِبل السلطة الوطنية لاتفاقية الأسلحة الكيميائية في المملكة المتحدة، والتي هي جزء من وزارة التجارة والصناعة. |
En virtud de ese sistema, todos los importadores de sustancias que agotan el ozono deberían obtener permisos emitidos por el Ministerio de Comercio e Industria. | UN | وسيتعين بمقتضى هذا النظام على جميع مستوردي المواد المستنفدة للأوزون الحصول على أذونات استيراد وتصدير من وزارة التجارة والصناعة. |
Todas las personas o entidades que produzcan, posean o utilicen sustancias químicas de ese tipo deberán obtener una licencia expedida por el Departamento de Comercio e Industria. | UN | وعلى جميع منتجي تلك المواد الكيميائية ومجهزيها ومستخدميها الحصول على ترخيص بذلك من وزارة التجارة والصناعة. |
La OSSI descubrió signos de corrupción en los procedimientos para obtener las licencias necesarias en el Ministerio de Comercio e Industria (instituciones provisionales de autogobierno). | UN | ووجد المكتب أن إجراءات الحصول على التراخيص اللازمة من وزارة التجارة والصناعة (المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي) يشوبها الفساد. |
84. Las actividades de seguimiento de los precios se llevan a cabo a instancias del Ministerio de Comercio e Industria y no se especifican en la Ley. | UN | 84- وتضطلع اللجنة بأنشطة رصد ومراقبة الأسعار بناء على طلب من وزارة التجارة والصناعة ولا ينص عليها القانون تحديداً. |
- Exposiciones de paneles conmemorativo en los grandes almacenes en la " Tokyo International Trade Fair Grounds " en Harumi, a petición del Ministerio de Comercio e Industria | UN | - معرض ملصقات تذكارية في المتاجر العمومية وفي " معرض طوكيو التجاري الدولي " في هارومي بناء على طلب من وزارة التجارة والصناعة |
Señalan que en enero de 1990 las autoridades municipales de Inari concedieron una licencia a la compañía para la extracción de unos 5.000 m3 de piedra de construcción y que la compañía obtuvo una subvención del Ministerio de Comercio e Industria con tal fin. | UN | ويلاحظ مقدمو البلاغ أن الشركة قد حصلت في كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ على ترخيص من سلطات بلدية إيناري يسمح لها باستخراج نحو ٠٠٠ ٥ متر مكعب من حجارة البناء وأن الشركة قد حصلت أيضاً على منحة من وزارة التجارة والصناعة لهذه الغاية ذاتها. |
Señalan que en enero de 1990 las autoridades municipales de Inari concedieron una licencia a la compañía para la extracción de unos 5.000 m3 de piedra de construcción y que la compañía obtuvo una subvención del Ministerio de Comercio e Industria con tal fin. | UN | ويلاحظ مقدمو البلاغ أن الشركة قــد حصلــت فــي كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ على ترخيص من سلطات بلدية إيناري يسمح لها باستخراج نحو ٠٠٠ ٥ متر مكعب من حجارة البناء وأن الشركة قد حصلت أيضا على منحة من وزارة التجارة والصناعة لهذه الغاية ذاتها. |
82. Un reclamante, Boodai Trading Co., respondió presentando una carta, de fecha 8 de agosto de 1999, del Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait. | UN | 82- واستجابةً لذلك، قام أحد أصحاب المطالبات، وهو شركة بوادي للتجارة (Boodai Trading Co.) بتقديم رسالة من وزارة التجارة والصناعة الكويتية، مؤرخة في 8 آب/أغسطس 1999. |
" ... adjuntar a la presente un documento recibido del Ministerio de Comercio e Industria del Reino de la Arabia Saudita, en el que figuran el sello oficial y las dos firmas autorizadas para los certificados de origen emitidos por la Oficina del Ministerio de Comercio e Industria en la ciudad de Turaif... " | UN | " ... يُحال طيه وثيقة من وزارة التجارة والصناعة في المملكة العربية السعودية تشمل الختم الرسمي وتوقيعين معتمدين على شهادات المنشأ الصادرة عن مكتب وزارة التجارة والصناعة في مدينة طريف ... " |
También es necesaria una licencia del Departamento de Comercio e Industria para la exportación de bienes de doble uso a países fuera del territorio aduanero de la Comunidad. | UN | ويلزم الحصول على ترخيص من وزارة التجارة والصناعة لتصدير السلع ذات الاستخدام المزدوج للبلدان الموجودة خارج منطقة الاختصاص الجمركي للجماعة. |
El Comité organizó la Primera reunión sobre facilitación de procedimientos aduaneros en el Gran Caribe, que fue financiada por el Ministerio de Comercio e Industria de Trinidad y Tabago. | UN | 37 - ونظمت اللجنة اجتماعا بشأن تيسير الإجراءات الجمركية في منطقة البحر الكاريبي الكبرى، بتمويل من وزارة التجارة والصناعة في ترينداد وتوباغو. |
En la carta de asignación para 2006 dirigida a Innovación Noruega por el Ministerio de Comercio e Industria, se destinaban 10 millones de coronas noruegas para un nuevo programa encaminado a la innovación y la capacidad empresarial entre las mujeres. | UN | وفي خطاب التخصيص من وزارة التجارة والصناعة لمؤسسة " مبتكرات النرويج " لعام 2006، خُصِّص مبلغ 10 ملايين كرونة نرويجية لبرنامج جديد موجَّه نحو الابتكار وإقامة المؤسسات فيما بين النساء. |
Se adjunta un ejemplar de la guía para la lucha contra el blanqueo de capitales y las circulares distribuidas por el Ministerio de Comercio e Industria entre los sectores comerciales y profesionales con miras a combatir el blanqueo de capitales (anexo 2). | UN | إجابة الاستفسار 1-4 مرفق نسخة من الدليل الإرشادي لمكافحة غسل الأموال والتعميمين الصادرة من وزارة التجارة والصناعة للقطاعات التجارية والمهنية لمكافحة غسل الأموال (مرفق رقم 2). |
Las ETN son responsables de gran parte de las actividades mundiales de I+D. En 2002, las 700 empresas más importantes del mundo en esta esfera gastaron 311.000 millones de dólares en I+D (según los datos proporcionados por el Departamento de Comercio e Industria del Reino Unido). | UN | وتستأثر الشركات عبر الوطنية بنصيب كبير في أنشطة عولمة البحث والتطوير. ففي عام 2002، أنفقت أكبر 700 شركة عالمية في هذا المجال 311 مليار دولار على أنشطة البحث والتطوير (وفقاً لبيانات متاحة من وزارة التجارة والصناعة في المملكة المتحدة). |
La OSSI descubrió signos de corrupción en los procedimientos para obtener las licencias necesarias en el Ministerio de Comercio e Industria (instituciones provisionales de autogobierno). | UN | ووجد المكتب أن إجراءات الحصول على التراخيص اللازمة من وزارة التجارة والصناعة (المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي) يشوبها الفساد. |