ويكيبيديا

    "من وزارة الزراعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Ministerio de Agricultura
        
    • por el Ministerio de Agricultura
        
    • del Departamento de Agricultura
        
    • al Ministerio de Agricultura
        
    • el Departamento de Agricultura
        
    Otros proyectos, de largo plazo, han quedado en el papel a la espera de la financiación del Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural (MINADER) y de copartícipes internacionales. UN وقد خصصت مشاريع أخرى طويلة الأجل للورق وتنتظر الآن التمويل من وزارة الزراعة والتنمية الريفية والشركاء الدوليين.
    Orden del Ministerio de Agricultura por la que se traslada al Dr. Emadi y su grupo al TRC el 10 de mayo de 1988 UN أمر من وزارة الزراعة بنقل الدكتور عماد وفريقه إلى مركز البحوث الفنية في ١٠ أيار/ مايو ١٩٨٨.
    Unidades de especialistas, con el apoyo del Ministerio de Agricultura y con considerable asistencia de donantes, han proporcionado una amplia gama de servicios de investigación y desarrollo y de asistencia técnica. UN وقدمت الوحدات الاختصاصية مجموعة واسعة من المساعدات التقنية في مجال البحث والتطوير بدعم من وزارة الزراعة وبقدر كبير من المساعدة من الجهات المانحة.
    Los cursos de capacitación impartidos por el Ministerio de Agricultura consisten en: UN وتشمل بعض أنواع التدريب المقدَّم من وزارة الزراعة ما يلي:
    El Instituto de Asuntos de la Mujer de Nuevo Brunswick también recibe financiación del Departamento de Agricultura. UN كما يتلقى المعهد النسائي في نيوبرانزويك التمويل من وزارة الزراعة.
    El Ministerio de Industrias y Competitividad ha solicitado al Ministerio de Agricultura que elabore una lista de las alternativas químicas al metilbromuro que todavía no se hayan registrado para su uso en el Ecuador. UN وقد طلبت وزارة التجارة الخارجية والتصنيع ومصائد الأسماك والقدرات التنافسية من وزارة الزراعة إعداد قائمة بالبدائل الكيميائية لبروميد الميثيل التي لم يتم تسجيلها بعد للاستخدام في إكوادور.
    El comité incluye a miembros del Ministerio de Agricultura y Bosques, PNUD, Ministerios de Planificación Social, Cooperación Internacional e Inversiones, Relaciones Exteriores y Alto Consejo de Recursos Ambientales y Naturales. UN وتشمل اللجنة أعضاءً من وزارة الزراعة والغابات، والمجلس الأعلى للبيئة والموارد الطبيعية، ووزارات التخطيط الاجتماعي، والتعاون الدولي والاستثمار، والعلاقات الخارجية، والمجلس الأعلى للبيئة والموارد الطبيعية.
    2. Escuelas de agricultura práctica: son departamentos regionales del Ministerio de Agricultura incluidos en las actividades de los centros de educación agrícola (KEGE). UN 2 - المدارس الزراعية العملية: وهذه أقسام إقليمية من وزارة الزراعة وتدخل ضمن أنشطة مراكز التعليم الزراعي.
    Respondiendo a las peticiones del Ministerio de Agricultura y Pesca, la Misión se centró en la identificación de la posible asistencia que los donantes pudieran proporcionar en relación con políticas de gestión de los recursos naturales y agrícolas. UN واستجابة لطلبات من وزارة الزراعة ومصائد الأسماك، ركزت البعثة على تحديد المساعدة التي يمكن أن يقدمها المانحون فيما يتعلق بالسياسات الزراعية وسياسات إدارة الموارد الطبيعية.
    6. Permiso Sanitario del Ministerio de Agricultura y Tierras. UN 6 - شهادة صحية من وزارة الزراعة والأراضي
    La Oficina de Planificación Social y Cultural (SCP) está llevando a cabo, por encargo del Ministerio de Agricultura, Naturaleza y Calidad Alimentaria, un estudio denominado " Situación social en las zonas rurales " . UN ويضطلع أيضا مكتب التخطيط الاجتماعي والثقافي، بأمر من وزارة الزراعة والطبيعة ونوعية الأغذية ببرنامج دراسي هو ' الحالة الاجتماعية للريف`.
    En 2007 casi el 50 por ciento de las asociaciones que realizan actividades para mejorar las condiciones de trabajo y de vida de las mujeres rurales recibieron ayuda financiera del Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Alimentación. UN وفي سنة 2007 قُدِّمت مساعدات مالية من وزارة الزراعة والحراجة والأغذية للمعاونة في نشاط حوالي نصف الجمعيات التي تهدف إلى تحسين الأحوال العملية والمعيشية للريفيات.
    Copresidieron el seminario el Sr. Heikki Granholm, del Ministerio de Agricultura y Silvicultura de Finlandia, y el Sr. Arne Ivar Sletnes, de la Dependencia de Enlace en Oslo de la Conferencia Ministerial sobre Protección de Bosques de Europa. UN وشارك في رئاسة حلقة العمل السيد هايكي غرانهولم من وزارة الزراعة والغابات في فنلندا، والسيد أرني إيفار سليتنيس من وحدة الاتصال في أوسلو للمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا.
    El Programa debe institucionalizarse en forma de dependencia del Ministerio de Agricultura y Pesca y emprenderá un proceso de regularización de la tenencia de tierras en nombre del Fideicomiso Nacional de Vivienda, que permitirá otorgar 3.000 certificados de propiedad. UN وأصبح البرنامج جزءاً من وزارة الزراعة ومصايد الأسماك، وسيتولى تنظيم عملية ملكية الأراضي الزراعية نيابة عن الصندوق الاستئماني الوطني للإسكان، الذي أصدر بدوره 000 3 شهادة ملكية.
    Se recibieron declaraciones del Ministerio de Agricultura y Silvicultura, el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio de Justicia, el Instituto de Investigaciones sobre Caza y Pesca de Finlandia y la Asociación de Pastores de Renos. UN وقد تلقت المحكمة بيانات من وزارة الزراعة والغابات، ووزارة الشؤون الخارجية، ووزارة العدل، والمعهد الفنلندي لأبحاث الصيد ومصائد الأسماك، وجمعية رعاة أيائل الرنة.
    Capacitación impartida a la mujer rural por el Ministerio de Agricultura UN التدريب المقدَّم من وزارة الزراعة إلى المرأة الريفية
    148. En relación con el ejercicio de este derecho, a continuación figura la información facilitada por el Ministerio de Agricultura y Alimentación de Georgia. UN 148- ترد أدناه معلومات من وزارة الزراعة والانتاج الغذائي تتعلق بكفالة هذا الحق.
    Según investigaciones encargadas por el Ministerio de Agricultura y Silvicultura, la infraestructura de la red de telecomunicaciones es una limitación importante para el empleo de la tecnología de la información y la comunicación en las zonas rurales. UN وقد وصف بحث جرى بتكليف من وزارة الزراعة والحراجة الهياكل الأساسية لشبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية بأنها تمثل عائقا أمام استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المناطق الريفية.
    Según datos del Departamento de Agricultura, las miembros del Grupo de Extensión de Mujeres llevan a cabo 1.175 proyectos de microempresas y se ha registrado 27 proyectos más. UN وتشير البيانات المستمدة من وزارة الزراعة إلى أن عضوات مجموعة تقديم الخدمات الإرشادية للمرأة يُشغِّلن 175 1 مشروعا صغيرا وأنه تم تسجيل 27 مشروعا.
    ¿De verdad cree que alguien del Departamento... de Agricultura está tras estos números? Open Subtitles هل تعتقدان حقاً أن شخصاً من وزارة الزراعة يقف خلف هذه الأرقام؟
    El Ministerio de Industrias y Competitividad había solicitado al Ministerio de Agricultura que elaborara una lista de las alternativas químicas al metilbromuro que todavía no se hubieran registrado para su uso en el Ecuador. UN وقد طلبت وزارة التجارة الخارجية والتصنيع ومصائد الأسماك والقدرات التنافسية من وزارة الزراعة إعداد قائمة بالبدائل الكيميائية لبروميد الميثيل التي لم يتم تسجيلها بعد للاستخدام في إكوادور.
    El PMA compró al Ministerio de Agricultura, Riego y Ganadería 13.000 toneladas métricas de trigo cultivado a nivel local, para apoyar la creación de la reserva estratégica de cereales del Afganistán. UN واشترى البرنامج 000 13 طن متري من القمح المزروع محليا من وزارة الزراعة والري والثروة الحيوانية، دعماً لتنمية احتياطيات أفغانستان الاستراتيجية من الحبوب.
    el Departamento de Agricultura, el Departamento de Asuntos Hídricos y Silvicultura y el Departamento de Asuntos Ambientales y Turismo cuentan con presupuestos para la lucha contra la desertificación. UN ولدى كل من وزارة الزراعة ووزارة شؤون المياه والحراجة ووزارة شؤون البيئة والسياحة ميزانية لمكافحة التصحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد