Otros proyectos, de largo plazo, han quedado en el papel a la espera de la financiación del Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural (MINADER) y de copartícipes internacionales. | UN | وقد خصصت مشاريع أخرى طويلة الأجل للورق وتنتظر الآن التمويل من وزارة الزراعة والتنمية الريفية والشركاء الدوليين. |
Orden del Ministerio de Agricultura por la que se traslada al Dr. Emadi y su grupo al TRC el 10 de mayo de 1988 | UN | أمر من وزارة الزراعة بنقل الدكتور عماد وفريقه إلى مركز البحوث الفنية في ١٠ أيار/ مايو ١٩٨٨. |
Unidades de especialistas, con el apoyo del Ministerio de Agricultura y con considerable asistencia de donantes, han proporcionado una amplia gama de servicios de investigación y desarrollo y de asistencia técnica. | UN | وقدمت الوحدات الاختصاصية مجموعة واسعة من المساعدات التقنية في مجال البحث والتطوير بدعم من وزارة الزراعة وبقدر كبير من المساعدة من الجهات المانحة. |
Los cursos de capacitación impartidos por el Ministerio de Agricultura consisten en: | UN | وتشمل بعض أنواع التدريب المقدَّم من وزارة الزراعة ما يلي: |
El Instituto de Asuntos de la Mujer de Nuevo Brunswick también recibe financiación del Departamento de Agricultura. | UN | كما يتلقى المعهد النسائي في نيوبرانزويك التمويل من وزارة الزراعة. |
El Ministerio de Industrias y Competitividad ha solicitado al Ministerio de Agricultura que elabore una lista de las alternativas químicas al metilbromuro que todavía no se hayan registrado para su uso en el Ecuador. | UN | وقد طلبت وزارة التجارة الخارجية والتصنيع ومصائد الأسماك والقدرات التنافسية من وزارة الزراعة إعداد قائمة بالبدائل الكيميائية لبروميد الميثيل التي لم يتم تسجيلها بعد للاستخدام في إكوادور. |
El comité incluye a miembros del Ministerio de Agricultura y Bosques, PNUD, Ministerios de Planificación Social, Cooperación Internacional e Inversiones, Relaciones Exteriores y Alto Consejo de Recursos Ambientales y Naturales. | UN | وتشمل اللجنة أعضاءً من وزارة الزراعة والغابات، والمجلس الأعلى للبيئة والموارد الطبيعية، ووزارات التخطيط الاجتماعي، والتعاون الدولي والاستثمار، والعلاقات الخارجية، والمجلس الأعلى للبيئة والموارد الطبيعية. |
2. Escuelas de agricultura práctica: son departamentos regionales del Ministerio de Agricultura incluidos en las actividades de los centros de educación agrícola (KEGE). | UN | 2 - المدارس الزراعية العملية: وهذه أقسام إقليمية من وزارة الزراعة وتدخل ضمن أنشطة مراكز التعليم الزراعي. |
Respondiendo a las peticiones del Ministerio de Agricultura y Pesca, la Misión se centró en la identificación de la posible asistencia que los donantes pudieran proporcionar en relación con políticas de gestión de los recursos naturales y agrícolas. | UN | واستجابة لطلبات من وزارة الزراعة ومصائد الأسماك، ركزت البعثة على تحديد المساعدة التي يمكن أن يقدمها المانحون فيما يتعلق بالسياسات الزراعية وسياسات إدارة الموارد الطبيعية. |
6. Permiso Sanitario del Ministerio de Agricultura y Tierras. | UN | 6 - شهادة صحية من وزارة الزراعة والأراضي |
La Oficina de Planificación Social y Cultural (SCP) está llevando a cabo, por encargo del Ministerio de Agricultura, Naturaleza y Calidad Alimentaria, un estudio denominado " Situación social en las zonas rurales " . | UN | ويضطلع أيضا مكتب التخطيط الاجتماعي والثقافي، بأمر من وزارة الزراعة والطبيعة ونوعية الأغذية ببرنامج دراسي هو ' الحالة الاجتماعية للريف`. |
En 2007 casi el 50 por ciento de las asociaciones que realizan actividades para mejorar las condiciones de trabajo y de vida de las mujeres rurales recibieron ayuda financiera del Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Alimentación. | UN | وفي سنة 2007 قُدِّمت مساعدات مالية من وزارة الزراعة والحراجة والأغذية للمعاونة في نشاط حوالي نصف الجمعيات التي تهدف إلى تحسين الأحوال العملية والمعيشية للريفيات. |
Copresidieron el seminario el Sr. Heikki Granholm, del Ministerio de Agricultura y Silvicultura de Finlandia, y el Sr. Arne Ivar Sletnes, de la Dependencia de Enlace en Oslo de la Conferencia Ministerial sobre Protección de Bosques de Europa. | UN | وشارك في رئاسة حلقة العمل السيد هايكي غرانهولم من وزارة الزراعة والغابات في فنلندا، والسيد أرني إيفار سليتنيس من وحدة الاتصال في أوسلو للمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا. |
El Programa debe institucionalizarse en forma de dependencia del Ministerio de Agricultura y Pesca y emprenderá un proceso de regularización de la tenencia de tierras en nombre del Fideicomiso Nacional de Vivienda, que permitirá otorgar 3.000 certificados de propiedad. | UN | وأصبح البرنامج جزءاً من وزارة الزراعة ومصايد الأسماك، وسيتولى تنظيم عملية ملكية الأراضي الزراعية نيابة عن الصندوق الاستئماني الوطني للإسكان، الذي أصدر بدوره 000 3 شهادة ملكية. |
Se recibieron declaraciones del Ministerio de Agricultura y Silvicultura, el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio de Justicia, el Instituto de Investigaciones sobre Caza y Pesca de Finlandia y la Asociación de Pastores de Renos. | UN | وقد تلقت المحكمة بيانات من وزارة الزراعة والغابات، ووزارة الشؤون الخارجية، ووزارة العدل، والمعهد الفنلندي لأبحاث الصيد ومصائد الأسماك، وجمعية رعاة أيائل الرنة. |
Capacitación impartida a la mujer rural por el Ministerio de Agricultura | UN | التدريب المقدَّم من وزارة الزراعة إلى المرأة الريفية |
148. En relación con el ejercicio de este derecho, a continuación figura la información facilitada por el Ministerio de Agricultura y Alimentación de Georgia. | UN | 148- ترد أدناه معلومات من وزارة الزراعة والانتاج الغذائي تتعلق بكفالة هذا الحق. |
Según investigaciones encargadas por el Ministerio de Agricultura y Silvicultura, la infraestructura de la red de telecomunicaciones es una limitación importante para el empleo de la tecnología de la información y la comunicación en las zonas rurales. | UN | وقد وصف بحث جرى بتكليف من وزارة الزراعة والحراجة الهياكل الأساسية لشبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية بأنها تمثل عائقا أمام استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المناطق الريفية. |
Según datos del Departamento de Agricultura, las miembros del Grupo de Extensión de Mujeres llevan a cabo 1.175 proyectos de microempresas y se ha registrado 27 proyectos más. | UN | وتشير البيانات المستمدة من وزارة الزراعة إلى أن عضوات مجموعة تقديم الخدمات الإرشادية للمرأة يُشغِّلن 175 1 مشروعا صغيرا وأنه تم تسجيل 27 مشروعا. |
¿De verdad cree que alguien del Departamento... de Agricultura está tras estos números? | Open Subtitles | هل تعتقدان حقاً أن شخصاً من وزارة الزراعة يقف خلف هذه الأرقام؟ |
El Ministerio de Industrias y Competitividad había solicitado al Ministerio de Agricultura que elaborara una lista de las alternativas químicas al metilbromuro que todavía no se hubieran registrado para su uso en el Ecuador. | UN | وقد طلبت وزارة التجارة الخارجية والتصنيع ومصائد الأسماك والقدرات التنافسية من وزارة الزراعة إعداد قائمة بالبدائل الكيميائية لبروميد الميثيل التي لم يتم تسجيلها بعد للاستخدام في إكوادور. |
El PMA compró al Ministerio de Agricultura, Riego y Ganadería 13.000 toneladas métricas de trigo cultivado a nivel local, para apoyar la creación de la reserva estratégica de cereales del Afganistán. | UN | واشترى البرنامج 000 13 طن متري من القمح المزروع محليا من وزارة الزراعة والري والثروة الحيوانية، دعماً لتنمية احتياطيات أفغانستان الاستراتيجية من الحبوب. |
el Departamento de Agricultura, el Departamento de Asuntos Hídricos y Silvicultura y el Departamento de Asuntos Ambientales y Turismo cuentan con presupuestos para la lucha contra la desertificación. | UN | ولدى كل من وزارة الزراعة ووزارة شؤون المياه والحراجة ووزارة شؤون البيئة والسياحة ميزانية لمكافحة التصحر. |