Tenemos el honor de transmitirle adjuntos una carta dirigida a Vuestra Excelencia conjuntamente por los Ministros de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán y de Georgia, y su apéndice. | UN | يشرفنا أن نحيل إليكم طيه رسالة مشتركة موجهة إليكم من وزيري خارجية أذربيجان وجورجيا، مشفوعة بضميمة. |
Carta de fecha 20 de enero de 1994 dirigida al Secretario General por los Ministros de Relaciones Exteriores de Ucrania y de Kazajstán | UN | رسالة مؤرخة ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ موجهة الى اﻷميــن العام من وزيري خارجية أوكرانيا وكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة |
Un acuerdo de paz entre Israel y Siria sería una contribución trascendental para una paz duradera en el Oriente Medio y esperamos que las declaraciones hechas por los Ministros de Relaciones Exteriores de Israel y Siria en Barcelona esta semana sean un nuevo comienzo para las negociaciones entre ambos países. | UN | إن عقد اتفاق سلام بين إسرائيل وسوريا سيسهم إسهاما كبيرا في إيجاد سلام دائم في الشرق اﻷوسط، ونحن نأمل أن يكون البيان الذي أدلى به كل من وزيري خارجية إسرائيل وسوريا في برشلونة في هذا اﻷسبوع بمثابة بداية جديدة في المفاوضات بين البلدين. |
Declaración conjunta de los Ministros de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia y de la República de la India | UN | بيان مشترك من وزيري خارجية الاتحاد الروسي وجمهورية الهند |
Los Ministros escucharon el informe de la misión mixta Togo-Nigeria, dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación del Togo, en Liberia y en Guinea. Igualmente escucharon los informes de los Ministros de los dos países hermanos. | UN | ٥ - واستمع الوزراء إلى تقرير البعثة المشتركة بين توغو ونيجيريا لتقصي الحقائق في غينيا وليبريا بقيادة وزير الشؤون الخارجية والتعاون في توغو، كما استمعوا إلى إحاطة عن الحالة من وزيري البلدين الشقيقين. |
Presentación de información por el Ministro de Relaciones Exteriores y el Ministro de Defensa de Uganda | UN | إحاطاتان مقدمتان من وزيري الخارجية والدفاع في أوغندا |
del Consejo de Seguridad por los Ministros de Relaciones | UN | رسالة مؤرخة ٨١ شباط/فبراير ٧٩٩١ موجهة من وزيري خارجية |
7.1 La Comisión Militar Mixta rendirá cuentas a un Comité Político integrado por los Ministros de Relaciones Exteriores y de Defensa u otros representantes debidamente designados por cada una de las Partes. | UN | 7 - 1 تكون اللجنة العسكرية المشتركة مسؤولة أمام اللجنة السياسية المؤلفة من وزيري الخارجية والدفاع أو أي ممثل يعينه أي طرف حسب الأصول. |
En una carta de fecha 19 de mayo de 1990, dirigida al Secretario General por los Ministros de Relaciones Exteriores de la República Árabe del Yemen y la República Democrática Popular del Yemen figuran las indicaciones siguientes: | UN | فقد ورد في رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 1990، موجهة إلى الأمين العام من وزيري خارجية الجمهورية العربية اليمنية وجمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية، ما يلي: |
La reacción del Pakistán al proyecto de documento resulta inexplicable si se tiene en cuenta que en el Memorando de Entendimiento firmado el 21 de febrero de 1999 en Lahore por los Ministros de Relaciones Exteriores de la India y el Pakistán ambos países convinieron entablar consultas bilaterales sobre las cuestiones de seguridad y las doctrinas nucleares, a fin de elaborar medidas de fomento de la confianza en las esferas nuclear y convencional. | UN | إن ردة فعل باكستان على مشروع الوثيقة غير مفهومة لأن البلدين اتفقا، في مذكرة التفاهم الموقعة من وزيري خارجية الهند وباكستان يوم 21 شباط/فبراير 1999 في لاهور، على الدخول في مشاورات ثنائية بشأن مفاهيم الأمن والمذاهب النووية بهدف وضع تدابير لبناء الثقة في المجالين النووي والتقليدي. |
Se ha establecido un mecanismo especial para debatir las cuestiones relativas a la seguridad estratégica regularmente. Se trata de un grupo consultivo compuesto por los Ministros de relaciones exteriores y defensa de Rusia y los Estados Unidos, cuya primera reunión se celebró el 20 de septiembre. | UN | وبغية مناقشة قضايا الأمن الاستراتيجي على أساس منتظم، أنشئت آلية خاصة - فريق استشاري يتألف من وزيري الخارجية ووزيري الدفاع في روسيا والولايات المتحدة؛ وعقدوا أول اجتماع لهم في واشنطن في 20 أيلول/سبتمبر. |
Las relaciones entre Abjasia y Georgia comenzaron a deteriorarse cuando, a primera hora de la mañana del 25 de julio, se lanzó en el valle del alto Kodori, controlado por Georgia, una operación especial a gran escala dirigida por los Ministros de Asuntos Internos y de Defensa de Georgia, cuyo objetivo declarado era restablecer el imperio de la ley en esa zona. | UN | 6 - وقد ساءت العلاقات بين الجانبين الجورجي والأبخازي، عندما شُرع في ساعات الصباح الأولى من يوم 25 تموز/يوليه في عملية خاصة واسعة النطاق في منطقة وادي كودوري العليا التي تخضع لجورجيا، بتوجيه من وزيري الداخلية والدفاع في جورجيا، وكان الهدف المعلن من العملية هو استعادة القانون والنظام في المنطقة. |
El Comité tomó nota de que, con posterioridad al 31 de octubre de 2008, por decisión de las más altas autoridades de la República Democrática del Congo y de la República de Rwanda, se creó una comisión bilateral compuesta por los Ministros de Relaciones Exteriores, con el cometido específico de estudiar los medios y formas de mejorar las relaciones bilaterales entre los dos países. | UN | 97 - أحاطت اللجنة علما بأنه بناء على تعليمات السلطات العليا لجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا، أنشئت لجنة ثنائية مشتركة بين البلدين منذ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 تتكون من وزيري الخارجية، وهدفها الرئيسي هو دراسة سبل ووسائل تحسين العلاقات الثنائية بين البلدين. |
Carta de fecha 13 de septiembre de 1993 (S/26441) dirigida al Secretario General por el representante de la República Democrática Popular Lao, por la que se transmitía una carta de 31 de julio de 1993 dirigida al Secretario General por los Ministros de Relaciones Exteriores de la República Democrática Popular Lao y del Gobierno Nacional Provisional de Camboya, y apéndice. | UN | رسالة مؤرخة ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ )S/26411( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، يحيل بها رسالة مؤرخة ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من وزيري خارجية جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والحكومة الوطنية المؤقتة لكمبوديا، وضميمة. |
Subrayando también que esos progresos permitirían que el Consejo volviera a considerar la posibilidad de establecer una fuerza de mantenimiento de la paz en Abjasia (República de Georgia), como se propone en la carta de 7 de septiembre de 1993 dirigida al Secretario General por los Ministros de Relaciones Exteriores de la República de Georgia y de la Federación de Rusia (S/26478), | UN | وإذ يشدد أيضا على أن إحراز هذا التقدم سيتيح للمجلس أن يعيد النظر في إمكانية إنشاء قوة لحفظ السلم في أبخازيا، جمهورية جورجيا، حسب ما هو مقترح في الرسالة المؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الموجهة إلى اﻷمين العام من وزيري خارجية جمهورية جورجيا والاتحاد الروسي (S/26478)، |
La consulta comenzó con un discurso del Secretario General y declaraciones de los Ministros de Relaciones Exteriores y Finanzas y Desarrollo de Sierra Leona. | UN | 3 - وافتُتحت المشاورة بخطاب للأمين العام وبيانات من وزيري الشؤون الخارجية والمالية والتنمية في سيراليون. |
En la reunión se presentó también un informe de los Ministros de Relaciones Exteriores de Australia y Nueva Zelandia sobre las conclusiones de la misión de evaluación que habían llevado a cabo funcionarios de ambos países en las Islas Salomón en junio de 2003 y sobre la asistencia que ambos países tratarían de prestar a petición de las Islas Salomón. | UN | وتسلم المجتمعون أيضا تقريرا من وزيري الخارجية في استراليا ونيوزيلندا عن نتائج بعثة لتحديد نطاق المساعدة اضطلع بها مسؤولون من البلدين في جزر سليمان في حزيران/يونيه 2003 وعن المساعدة التي يسعى البلدان إلى تقديمها بناء على طلب جزر سليمان. |
Durante la estancia en Addis Abeba de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros del Foro, el Sr. Meles Zenawi, Primer Ministro de la República Democrática Federal de Etiopía, se reunió con los Ministros de Relaciones Exteriores del Yemen y Somalia y con el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores del Sudán, que le pusieron al corriente de las actividades del Comité Ejecutivo del Foro. | UN | - أثناء إقامة وزراء خارجية دول التجمع في أديس أبابا، التقى السيد/مليس زيناوي رئيس وزراء جمهورية إثيوبيا كلا من وزيري خارجية اليمن والصومال ووزير الدولة للشؤون الخارجية السوداني، حيث أطلعوه على أنشطة اللجنة التنفيذية لدول تجمع صنعاء للتعاون. |
Presentación de información por el Ministro de Relaciones Exteriores y el Ministro de Defensa de Uganda | UN | الإحاطتان الإعلاميتان المقدمتان من وزيري الخارجية والدفاع لأوغندا |