ويكيبيديا

    "من وكالات إنفاذ القانون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • organismos encargados de hacer cumplir la ley
        
    • organismos de orden público
        
    • organismos de seguridad
        
    • fuerzas del orden
        
    • organismos del orden
        
    • organismos de aplicación de la ley
        
    • organismos de aplicación de las leyes
        
    • organismos encargados del cumplimiento de la ley
        
    :: 156 días-persona de policía de las Naciones Unidas de enlace con las autoridades policiales respectivas y otros organismos encargados de hacer cumplir la ley UN :: 156 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة في مجال الاتصال مع أجهزة الشرطة التابعة لكل طرف وغيرها من وكالات إنفاذ القانون
    Hasta la fecha, se han registrado 9.353 miembros del personal de organismos encargados de hacer cumplir la ley, y el proceso continúa. UN وتم حتى الآن تسجيل 353 9 فردا من وكالات إنفاذ القانون وما زالت هذه العملية مستمرة.
    Anteriormente, el personal de este Servicio provenía solamente de la cantera de agentes de policía que prestaban servicios en otros organismos encargados de hacer cumplir la ley. UN وكان العاملون في الوكالة يجري في السابق توظيفهم حصرا من بين مجموعة من موظفي الشرطة الحاليين العاملين في غيرها من وكالات إنفاذ القانون.
    La Dirección General de Lucha contra las Drogas de los Estados Unidos y otros organismos de orden público prestan servicios de capacitación y apoyo a países de todo el mundo en que se producen drogas o por los que transita el tráfico de drogas. UN تقدم وكالة إنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدرات والتابعة للولايات المتحدة وغيرها من وكالات إنفاذ القانون التدريب والدعم لبلدان إنتاج المخدرات وبلدان عبورها في جميع أنحاء العالم.
    La administración de aduanas y otros organismos de seguridad realizan una exhaustiva labor de vigilancia. UN على وكالة الجمارك وغيرها من وكالات إنفاذ القانون السهر على تنفيذ مهامهم بيقظة تامة
    :: Asesoramiento a las autoridades nacionales sobre la formulación de una estrategia de capacitación, en consulta con la policía y otros organismos encargados de hacer cumplir la ley UN :: تقديم المشورة للسلطات الوطنية لوضع وثيقة لاستراتيجية للتدريب بالتشاور مع الشرطة وغيرها من وكالات إنفاذ القانون
    :: Diez cursos de capacitación de instructores destinados a la policía libia y otros organismos encargados de hacer cumplir la ley UN :: عقد عشر دورات لتدريب المدرِّبين من الشرطة وغيرها من وكالات إنفاذ القانون في ليبيا
    Frecuentemente, representantes de los organismos encargados de hacer cumplir la ley participaban en actividades conjuntas de capacitación con sus contrapartes internacionales. UN وفي كثير من الأحيان شارك مسؤولون من وكالات إنفاذ القانون في أنشطة تدريبية مشتركة مع نظرائهم الدوليين.
    Los funcionarios de los organismos encargados de hacer cumplir la ley participaban con frecuencia en actividades conjuntas de capacitación con sus homólogos internacionales. UN وفي كثير من الأحيان شارك مسؤولون من وكالات إنفاذ القانون في أنشطة تدريبية مشتركة مع نظرائهم الدوليين.
    El programa de reformas también apoya medidas para mejorar los servicios de la policía y de otros organismos encargados de hacer cumplir la ley. UN كما يدعم برنامج الإصلاح التدابير الرامية إلى دعم خدمات الشرطة وغيرها من وكالات إنفاذ القانون.
    Maldivas se basa en la información facilitada por la INTERPOL y otros organismos encargados de hacer cumplir la ley para denegar la entrada en el país a las personas que figuran en la lista como terroristas buscados por la justicia o presuntos terroristas. UN تستند ملديف إلى المعلومات المقدمة من الإنتربول ومن غيرها من وكالات إنفاذ القانون لمنع دخول الأشخاص الواردة أسماؤهم بالقوائم أو الإرهابيين المطلوبين أو المشتبه في كونهم إرهابيين إلى ملديف.
    Las transacciones que comportan el blanqueo de dinero u otro tipo de actividad delictiva son investigadas íntegramente y, en caso necesario, se solicita la asistencia de los organismos encargados de hacer cumplir la ley pertenecientes a otras jurisdicciones. UN ويجري التحقيق الوافي في أي معاملة ذات صلة بغسل الأموال أو أي نشاط إجرامي آخر، وعند الضرورة تُلتمس المساعدة من وكالات إنفاذ القانون العاملة في مناطق اختصاص قضاء أخرى.
    Bajo el liderazgo del Jefe de Estado Mayor, el General Tagme Na Waie, las fuerzas armadas únicamente intervinieron para garantizar la seguridad a petición del Presidente de Transición, Sr. Henrique Pereira Rosa, en coordinación con la policía y con otros organismos encargados de hacer cumplir la ley. UN وتحت قيادة رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة الجنرال تاغومي نا وايي، لم تتدخل القوات المسلحة إلا من أجل توفير الأمن بناء على طلب من رئيس الجمهورية الانتقالي هنريك بيرييرا روزا وذلك بالتعاون مع الشرطة وغيرها من وكالات إنفاذ القانون.
    Las Fuerzas Armadas de Filipinas, la Policía Nacional y otros organismos encargados de hacer cumplir la ley deben en virtud de la Constitución proteger los derechos humanos y las libertades de los ciudadanos, y velar por la seguridad del Estado y de sus habitantes. UN والقوات المسلحة للفلبين والشرطة الوطنية وغيرها من وكالات إنفاذ القانون مفوّضة دستورياً حمايةَ حقوق الإنسان وحريات المواطنين وضمان أمن الدولة وشعبها.
    Además, el componente de policía de la misión prestaría apoyo directo de seguridad a la Fuerza de Policía de Somalia y otros organismos encargados de hacer cumplir la ley mediante la formación de unidades de policía constituidas. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم عنصر الشرطة التابع للبعثة دعما أمنيا مباشرا لقوة الشرطة الصومالية وغيرها من وكالات إنفاذ القانون من خلال استحداث وحدات الشرطة المشكلة.
    Los contactos periódicos y la realización de ejercicios conjuntos de las fuerzas militares de lucha contra el terrorismo, la Real Policía Montada del Canadá y otros organismos de orden público garantizan una respuesta rápida, efectiva y sin fisuras al Gobierno del Canadá frente al terrorismo. UN ويكفل الاتصال والتدريب بانتظام بين قوات مكافحة الإرهاب العسكرية والشرطة المحمولة الكندية الملكية وغيرها من وكالات إنفاذ القانون أن تتمكن حكومة كندا من الرد على الإرهاب بدقة وسرعة وفعالية.
    Su objetivo es capacitar de conformidad con las normas internacionales a funcionarios de las instituciones de policía y otros organismos de orden público que prestan servicios de seguridad. UN ويهدف المشروع إلى تدريب أعضاء مؤسسات الشرطة وغيرها من وكالات إنفاذ القانون التي تقدم خدمات الأمن، بما يتوافق مع المعايير الدولية.
    El territorio estadounidense más próximo es Guam, donde el Departamento de Justicia ha mantenido reuniones con el Federal Bureau of Investigation (FBI) y otros organismos de seguridad de los Estados Unidos para intercambiar información e intensificar la colaboración. UN وأقرب الأقاليم هو غوام، حيث عقدت وزارة العدل اجتماعات منتظمة مع مكتب التحقيقات الفيدرالي وغيره من وكالات إنفاذ القانون التابعة للولايات المتحدة لتقاسم المعلومات وإقامة روابط وثيقة.
    La composición de dichos equipos refleja un enfoque integrado de supervisión policial que cuenta con la participación de los cuerpos de policía federales, provinciales y municipales, además de otros efectivos de las fuerzas del orden. UN وتعكس المشاركة في هذه الأفرقة منهجا متكاملا في مجال عمل الشرطة تشارك فيه الشرطة الاتحادية والشرطة التابعة للمقاطعات والبلديات علاوة على أفراد آخرين من وكالات إنفاذ القانون.
    La policía y otros organismos del orden siguen recibiendo la formación adecuada y necesaria. UN ويستمر أفراد الشرطة وغيرها من وكالات إنفاذ القانون في تلقي التدريب الملائم والضروري.
    La participación de muchos organismos de aplicación de la ley en la investigación de casos de blanqueo de dinero, y el número relativamente elevado de enjuiciamientos y sentencias condenatorias por delitos de blanqueo de dinero y de otra índole; UN :: إشراك عدد كبير من وكالات إنفاذ القانون في التحقيق في غسل الأموال والارتفاع النسبي في عدد الملاحقات القضائية والإدانات المتعلقة بغسل الأموال وغيرها من الجرائم؛
    En tales casos, de acuerdo con la información proporcionada por los organismos de aplicación de las leyes o el Servicio de Inteligencia y Seguridad del Canadá, el asesor del Fiscal General solicitará a un magistrado del Tribunal Federal del Canadá que dicte órdenes de decomiso o embargo. UN وفي هذه الحالات، واستنادا إلى معلومات تستمد من وكالات إنفاذ القانون أو دائرة الاستخبارات الأمنية، يطلب مستشار المدعي العام أوامر للاستيلاء على الممتلكات أو ضبطها من قاض في محكمة اتحادية في كندا.
    Este sistema compara la información anticipada sobre pasajeros con la información y los avisos de alerta reunidos por los organismos encargados del cumplimiento de la ley y de inteligencia en otros países y las organizaciones multilaterales. UN ويقوم هذا النظام الأخير بفحص المعلومات المسبقة عن الركاب ومقارنتها بالتحذيرات والمعلومات المستمدة من وكالات إنفاذ القانون والوكالات الاستخبارية في البلدان الأخرى والمنظمات المتعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد