Cuentas por cobrar de otros organismos de las Naciones Unidas en por concepto de acuerdos de servicios reembolsables | UN | حسابات القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى بشأن اتفاق الخدمات الواجبة السداد |
Contribuciones de cofinanciación de otros organismos de las Naciones Unidas | UN | مساهمات التمويل المشترك من وكالات الأمم المتحدة الأخرى |
Cuentas por cobrar de otros organismos de las Naciones Unidas y cuentas | UN | الحسابات المستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى والحسابات المستحقة الدفع لها |
El proceso de recuperación de los saldos adeudados por otros organismos de las Naciones Unidas ha sido más lento. | UN | وتمت تسوية الأرصدة المستحقة من وكالات الأمم المتحدة الأخرى ببطء أكبر. |
Se desarrolló un marco de resultados para cada una de las esferas prioritarias con la ayuda de contribuciones externas especializadas y de las lecciones aprendidas por otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وتم وضع إطار مبادئ لكل مجال تركيز بمساعدة من مدخلات خارجية متخصصة ودروس مستفادة من وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Cuentas por cobrar de otros organismos de las Naciones Unidas | UN | حسابات مستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى |
Cuentas por cobrar de otros organismos de las Naciones Unidas | UN | الحسابات المستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى |
Cuentas por cobrar de otros organismos de las Naciones Unidas | UN | مبالغ مستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى |
Sobre la base de la descentralización, el programa de buen gobierno del PNUD había promovido la participación de las comunidades locales en la puesta en práctica de los objetivos en el ámbito de la enseñanza, con apoyo de otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وفي مجال تحقيق اللامركزية، عزز برنامج الحكم الرشيد في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشاركة المجتمعات المحلية في تنفيذ أهداف التعليم، بدعم من وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Gracias a la descentralización, el programa de gobernabilidad del PNUD había fomentado la participación de las comunidades locales en la realización de los objetivos en materia de educación, con apoyo de otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وعزز برنامج الحكم الرشيد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال اللامركزية مشاركة المجتمعات المحلية في تنفيذ أهداف التعليم، بدعم من وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Por consiguiente, en numerosas ocasiones los visitantes oficiales, entre ellos visitantes de otros organismos de las Naciones Unidas, consultores y miembros del personal del OOPS provenientes de otras oficinas, tuvieron que aplazar o suspender sus viajes, y el OOPS tuvo que celebrar en otros lugares reuniones inicialmente previstas para la Franja de Gaza, todo ello a expensas del Organismo. | UN | وبسبب ذلك اضطر الزائرون الرسميون في مناسبات عديدة، بمن فيهم الزائرون من وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمستشارون وموظفو الأونروا القادمون من ميادين أخرى إلى التأخر أو إلى إلغاء رحلاتهم، واضطرت الأونروا إلى تغيير أماكن عقد الاجتماعات التي كان مقررا عقدها أصلا في قطاع غزة وتحملت الوكالة نفقات ذلك كله. |
A ese respecto, el respaldo de otros organismos de las Naciones Unidas y de sus centros de información será crucial para promover la labor actual y futura del Tribunal. | UN | وفي هذا الصدد، سيكون الدعم المقدم من وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومراكز الأمم المتحدة للإعلام حاسما في تعزيز أعمال المحكمة الراهنة والمقبلة. |
Gracias a la descentralización, el programa de gobernabilidad del PNUD había fomentado la participación de las comunidades locales en la realización de los objetivos en materia de educación, con apoyo de otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وعزز برنامج الحكم الرشيد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال اللامركزية مشاركة المجتمعات المحلية في تنفيذ أهداف التعليم، بدعم من وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Además, está haciendo un mayor uso de fuentes de información más diversificadas de otros organismos de las Naciones Unidas, como la Organización Mundial de la Salud, así como de las comunidades científica y empresarial. | UN | وأخيرا، تستعمل الشعبة بقدر أكبر في الوقت الحاضر مصادر أكثر تنوعا للمعلومات من وكالات الأمم المتحدة الأخرى مثل منظمة الصحة العالمية، فضلا عن الأوساط العلمية والأعمال التجارية. |
Una vez que se comprobó la eficacia de ese método, los organismos participantes recibieron numerosas solicitudes de otros organismos de las Naciones Unidas que deseaban participar en la red. | UN | ونظرا لأن هذا النهج ثبتت كفاءته، أخذت الوكالات المشاركة فيه تتلقى الكثير من الاستفسارات من وكالات الأمم المتحدة الأخرى طالبة الانضمام إلى هذه الشبكة. |
ONUHábitat ha seguido recibiendo un nivel importante de contribuciones de otros organismos de las Naciones Unidas, lo que subraya su ventaja comparativa en la esfera de los asentamientos humanos. | UN | وما برح موئل الأمم المتحدة يتلقى مستوى كبير من المساهمات من وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تبرز ميزتها النسبية في مجال المستوطنات البشرية. |
Sumas adeudadas por otros organismos de las Naciones Unidas | UN | المبالغ المستحقة من وكالات الأمم المتحدة الأخرى |
Sumas adeudadas por otros organismos de las Naciones Unidas | UN | المبالغ المستحقة من وكالات الأمم المتحدة الأخرى |
Sumas adeudadas por otros organismos de las Naciones Unidas | UN | المبالغ المستحقة من وكالات الأمم المتحدة الأخرى |
Total 1 776 499 Después de terminar el ejercicio, se han recaudado 614.512 dólares de la suma adeudada por otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وبعد انتهاء السنة، جمع مبلغ 512 614 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من المبالغ المستحقة من وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Cantidades adeudadas por otros organismos de las Naciones Unidas | UN | مستحقات من وكالات الأمم المتحدة الأخرى |
4. Aunque en las reuniones de la UNU suelen participar investigadores y profesionales, en 1999 se observó la participación de 379 funcionarios pertenecientes a otros organismos de las Naciones Unidas o a las instituciones de Bretton Woods. | UN | 4 - ورغم أن اجتماعات جامعة الأمم المتحدة تضم عادة باحثين ومهنيين، اشترك كثيرمن المسؤولين من وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومؤسسات بريتون وودز في اجتماعات الجامعة عام 1999 - وبلغ مجموعهم 379 مشتركا. |