ويكيبيديا

    "من وكالة الفضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Agencia Espacial
        
    • por la Agencia Espacial
        
    • del Organismo Espacial de
        
    • de la ESA
        
    • a la Agencia Espacial
        
    • Organismo Federal Espacial de
        
    Resumen del documento de la Agencia Espacial Europea UN خلاصة الورقة المقدمة من وكالة الفضاء اﻷوروبية
    Un representante de la Agencia Espacial del Canadá (CSA) pronunció un discurso de orientación general sobre la situación de la investigación y el desarrollo en materia de medidas de reducción de los desechos espaciales. UN وألقى ممثل من وكالة الفضاء الكندية كلمة رئيسية تناول فيها حالة البحث والتطوير فيما يخص تدابير تخفيف الحطام الفضائي.
    A fin de dar operatividad a la red, se trata de conseguir el patrocinio de la Agencia Espacial Italiana, la ESA y la Comisión Europea, así como de distintas organizaciones humanitarias y de patrocinadores locales. UN ولكي تصبح الشبكة في حالة تشغيلية ، يجري التماس الدعم من وكالة الفضاء الايطالية ، ووكالة الفضاء اﻷوروبية ، واللجنة اﻷوروبية ، وكذلك من منظمات انسانية مختلفة ومتبرعين محليين .
    Fue copatrocinado por la Agencia Espacial Europea (ESA), el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia, Station 12® (Países Bajos) y la Federación Astronáutica Internacional (FAI). UN وشارك في رعاية الحلقة كل من وكالة الفضاء اﻷوروبية )الايسا(، والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية، والمحطة ٢١® )هولندا( والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية )الاياف(.
    Integraron el equipo de la misión expertos de Argelia (del Organismo Espacial de Argelia), Francia (del Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES)), la OCAH y ONU-SPIDER. UN ويضمّ فريق البعثة خبراء من الجزائر (من وكالة الفضاء الجزائرية) وفرنسا (من المركز الوطني للدراسات الفضائية)، ومكتب تنسيق المساعدة الإنسانية، برنامج سبايدر.
    A/CONF.184/AB/IGO/2 Resumen del documento de la Agencia Espacial Europea UN A/CONF.184/AB/IGO/2 خلاصة الورقة المقدمة من وكالة الفضاء اﻷوروبية
    c) Presentación y demostración del sitio de la web EDUSPACE por J. Lichtenegger de la Agencia Espacial Europea; UN (ج) عرض وايضاح عملي عن الموقع الشبكي EDUSPACE، قدمهما ج. ليختنغر من وكالة الفضاء الأوروبية.
    Participaron también representantes de instituciones regionales, incluidos representantes de la Agencia Espacial Europea, el Centro Asiático de Reducción de Desastres y el Proyecto Apoyo a la Prevención de Desastres en la Comunidad Andina (PREDECAN), que se ejecuta con ese fin en los Estados del grupo. UN وحضر أيضا ممثلون من المؤسسات الإقليمية، بما في ذلك من وكالة الفضاء الأوروبية والمركز الآسيوي للحد من الكوارث ومشروع دعم الوقاية من الكوارث في دول الجماعة الآندية.
    13. El Programa recibió cuatro ofertas de becas de larga duración de la Agencia Espacial Europea (ESA) para el período 1997-1998. UN ٣١ - تلقى البرنامج من وكالة الفضاء اﻷوروبية )إيسا( للفترة ٧٩٩١-٨٩٩١ أربعة عروض لزمالات دراسية طويلة اﻷجل .
    Para apoyar este prometedor proyecto, un experto de la Agencia Espacial Alemana (DARA) participó en la misión de evaluación a Africa, que se realizó en marzo y abril de este año. UN ومن أجل دعم هذا المشروع الذي يبشر بالخير قام خبير من وكالة الفضاء اﻷلمانية بالمشاركة في بعثة التقييم الموفدة إلى أفريقيا، في آذار/ مارس ونيسان/أبريل من هذا العام.
    El astronauta Pedro Duque (España), de la Agencia Espacial Europea (ESA), se encontraba también con ellos y completó un vuelo a la ISS como parte de una misión europea. UN كما رافق هذا الطاقم رائد الفضاء بيدرو دوكيه (إسبانيا) من وكالة الفضاء الأوروبية (إيسا) الذي أتمّ رحلة إلى محطة الفضاء الدولية كجزء من بعثة أوروبية.
    12. En 2003, una delegación de la Agencia Espacial Nacional de Ucrania representó al país en el 21º período de sesiones del Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales, celebrado en Bangalore (India). UN 12- في عام 2003، قام وفد من وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية بتمثيل البلد في الدورة الحادية والعشرين للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي في بنغالور بالهند.
    22. En 2004, una delegación de la Agencia Espacial Nacional de Ucrania representó al país en una reunión conjunta del Grupo Directivo del Comité Interinstitucional y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN 22- وفي عام 2004، قام وفد من وكالة الفضاء الأوكرانية بتمثيل أوكرانيا في اجتماع مشترك للفريق التوجيهي للإيادك ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    1. A continuación figura un breve resumen de los resultados del estudio industrial inicial realizado por encargo de la Agencia Espacial Europea (ESA). UN 1- يرد أدناه ملخص وجيز لنتائج الدراسة الصناعية الأولية التي أجريت بتكليف من وكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا).
    26. Se puso en conocimiento del Curso el fallecimiento del principal coorganizador de los Cursos Prácticos sobre ciencia espacial básica de 1991 a 2004, Willem Wamsteker, de la Agencia Espacial Europea. UN 26- وأبلغت حلقة العمل بأن المنظم المشارك الرئيسي لحلقات العمل حول علوم الفضاء الأساسية من عام 1991 حتى عام 2004، ويلم وامستيكر، من وكالة الفضاء الأوروبية، قد توفي.
    Incluye información recibida de la Agencia Espacial del Canadá (CSA), del Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia, de la Organización Europea de Explotación de Satélites Meteorológicos (EUMETSAT) y de Intelsat. UN وهو يضم معلومات وردت من وكالة الفضاء الكندية والمركز الوطني للدراسات الفضائية الفرنسي، والمنظمة اﻷوروبية لاستغلال سواتل اﻷرصاد الجوية )يومتسات( والمنظمة الدولية لسواتل الاتصالات السلكية واللاسلكية )إنتلسات(.
    El curso, organizado en el marco de las actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría previstas para 2000 en el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial, fue patrocinado por la Agencia Espacial Europea (ESA), el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia, el Gobierno del Brasil y la Federación Astronáutica Internacional (FAI). UN وكان قد شارك في رعاية حلقة العمل هذه، التي نُظمت كجزء من أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة في عام 2000 في اطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، كل من وكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية وحكومة البرازيل والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    Ese evento de promoción, organizado conjuntamente por la Agencia Espacial Nacional de Malasia y el Instituto de Ciencias Espaciales de la Universidad Kebangsaan de Malasia para alumnos de secundaria y para el público en general, constituyó una ocasión para escuchar una charla de cuatro astronautas de China, Malasia, la República de Corea y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN وشارك في تنظيم لقاء التوعية هذا كل من وكالة الفضاء الماليزية ومعهد علم الفضاء التابع لجامعة كيبانغسان الماليزية، وكان موجها لطلاب المدارس الثانوية المحلية ولعامة الجمهور، وتحدث خلاله أربعة من ملاحي الفضاء من الصين وجمهورية كوريا وماليزيا ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    2. Toma nota de que el sistema de comunicaciones por satélite Mercure fue transferido oficialmente al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente por la Agencia Espacial Europea en noviembre de 1997, y que el presupuesto del proyecto de la Agencia se cerrará el 31 de marzo de 1999; UN ٢ - يشير إلى أن شبكة الاتصالات بساتل ميركيور قد تم تسليمها بصورة رسمية من وكالة الفضاء اﻷوروبية إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، وأن ميزانية المشروع لدى الوكالة سيتم إقفالها في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩؛
    72. La oficina de apoyo regional de ONU-SPIDER en Rumania, patrocinada por el Organismo Espacial de Rumania, informó de las siguientes actividades en 2010: la oficina coordinó un grupo nacional de expertos del Organismo Espacial de Rumania, el servicio meteorológico, el Centro de aplicaciones de la teleobservación en la agricultura y la Universidad de Ciencias Agrícolas de Bucarest. UN 72- وأَبلَغَ مكتبُ الدعم الإقليمي التابع لبرنامج سبايدر في رومانيا، والذي تستضيفه وكالة الفضاء الرومانية، أنه اضطلع بالأنشطة التالية في عام 2010. فقد قام المكتب بتنسيق عمل مجموعة وطنية من الخبراء من وكالة الفضاء الرومانية ودائرة الأرصاد الجوية ومركز تطبيقات الاستشعار عن بُعد في الزراعة وجامعة العلوم الزراعية في بوخارست.
    La financiación corre a cargo del presupuesto nacional de Alemania en materia espacial o de la ESA. UN وتُموَّل تلك الأنشطة إما من الميزانية الوطنية الألمانية الخاصة بالفضاء وإما من وكالة الفضاء الأوروبية.
    De resultas de ese período de sesiones se firmó un protocolo con arreglo al cual se solicitó a la Agencia Espacial Nacional de Ucrania y a la Agencia Espacial Federal de la Federación de Rusia, entre otras, que iniciaran un proyecto conjunto para la creación de una zona horaria única de navegación para Ucrania y la Federación de Rusia sobre la base del GLONASS y de otros GNSS. UN وأسفرت تلك الدورة عن التوقيع على بروتوكول طلب بموجبه من وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية ووكالة الفضاء الاتحادية للاتحاد الروسي إطلاق مشروع مشترك لإنشاء منطقة توقيت ملاحي وحيدة لأوكرانيا والاتحاد الروسي على أساس النظام العالمي لسواتل الملاحة وغيره من النظم الساتلية العالمية للملاحة.
    10. El Organismo Federal Espacial de Rusia y la Federación de Rusia respaldaron el Curso Práctico como parte de un plan aprobado para 2006-2007 a fin de conmemorar el centenario del nacimiento de S.P. Korolev, el 150º aniversario del nacimiento de K.E. Tsiolkovsky y el 50º aniversario del lanzamiento del primer satélite. UN 10- وحظيت حلقة العمل بدعم من وكالة الفضاء الروسية والاتحاد الروسي في إطار خطة معتمدة للفترة 2006-2007 احتفالا بالذكرى السنوية المائة لميلاد س. ب. كوروليف، والذكرى السنوية المائة والخمسين لميلاد ق. إ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد